Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
481    oppressed (adjective)
مجبور۔ مظلوم۔ ستایا ہوا۔ زیر بار
482    transposition (Noun)
جگہ کی تبدیلی۔ انقلاب۔ تقدیم و تاخیر۔ تبدیل محل
483    mist (Noun)
    1.
کہر۔ گوہاسا
    A cloud is nothing but a mist flying high in the air, as a mist is nothing but a cloud here below. (Locke)
بادل اور کچھ نہیں صرف کہر ہے جو ہوا میں بلند اڑتا ہے اور کہر اور کچھ نہیں، صرف بادل ہے جو نیچے ہے۔
    2.
پردہ۔ نقاب۔ اندھیری۔ دھند۔ تاریکی
    His passion cast a mist before his sense.
جوش طبیعت نے اس کی عقل پر پردہ ڈال دیا۔
484    voyage (verb neutor)
دریائی یا بحری سفر کرنا
485    raucity (Noun)
آواز کا بیٹھ جانا۔ بھاری پن۔ گلے کا پڑ جانا
486    tenacious (adjective)
    1.
محکم۔ پکا۔ استوار
    2. retentive
پکڑ رکھنے والا۔
    3. adhesive
چمچچڑ۔ لسلسا۔ ملزج۔ چمڑا
    4. obstinate
خود رایا۔ سرکش۔ مگرا۔ ہٹی۔ خود رائے
487    excogitation (Noun)
دریافت۔ تحقیق۔ غور۔ ایجاد۔ تجویز
488    tonic (Noun)
طاقت بخش دوا۔ پشٹائی
489    boose, booze (verb)
پینا ۔ چڑھانا ۔ ڈوکنا
490    drawn (Passive Participle)
    of draw, equal in game
قائم۔ برابر۔ دونوں طرف برابر۔ مساوی
    drawn by one (a bill)
لکھی فلانے کی
    drawn on one
لکھی فلانے کے اوپر یا نام
 

Pages

Comments

Asalam O Aleykum
mujhye yee jaanna hi key alishbah naam key means kia hain

include meanin of rubella in ur dictionary

Salam... kool im ryt....actually im sorry for being alil abrupt...but it was actually kinda hurting.... itz not like i posted my picture for comments.... but they are very much appreciated...i jus got abit taken aback datz y i asked..any how no harm done...tkcr and av a plesent day....
plz convert this text in urdu

trencherman, urase, add these to your dictionary too

tessellated, add the meaning for it too

tureen, add the meaning of this word too

thaumaturgist , please include the meaning of this word

One who deals in wonders, or believes in them; a wonder worker; a thaumaturge.

Hi, does anyone know the meaning of "Hama Hangi". It comes from the following sentance: "Itna hama hangi nahi milti aurton aur mardon main." Thanks

Means the (Mutual Understanding).

Pages