Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
561    ulcerate (verb neutor)
ناسور پڑ جانا۔
562    gauge-cock (Noun)
جل ناپ
563    circumstancially (adverb)
تفصیل وار ۔ بیورے وار ۔ مفصلاً
564    consequential (adjective)
گربھی ۔ گھمنڈی۔ابھیمانی
    a consequential person
ابھیمانی پُرش ۔ مغرور آدمی
565    una voce (adverb)
ہم زبان۔ ایک منہ۔ ہم آواز
566    quadrate (verb neutor)
مطابق ہونا۔ موافق ہونا۔ ٹھیک ہونا۔ ملنا۔ برابر ہونا۔ بیٹھنا۔ جمنا۔ تطبیق کرنا۔
567    deed (Noun)
    1. act
کار۔ کام۔ کرنی۔ کرتوت۔ کرتب۔ کاج۔ کارج۔ فعل۔ کردار۔ ساختہ پرداختہ۔ کوتک۔ عمل
    Deeds are fruits, words are leaves. (Prov.)
کام پھل، بات پات
    2. exploit
مہم۔ بڑا کام۔ بیر تائی کا کام۔ کارنامہ
    a noble deed
عمدہ کام۔ بڑی فیاضی
    3. fact, reality
حقیقت۔ اصل۔ اصلیت
    in very deed
حقیقت میں
    4. (Law) a sealed instrument
دستاویز۔ وثیقہ
    deed (conveying certain authority)
پروانہ۔ حکم نامہ۔ عمل دستک
    deed of acquittance, release
فارغ خطی۔ خلاصی نامہ۔ چھوڑ چٹھی۔ بھرپائی۔ نبٹیر پتر۔ رہائی نامہ
    deed of a house
سرخط۔ کرایہ نامہ
    deed of compromise
راضی نامہ۔ رفع نامہ۔ صفائی نامہ۔ سمجھوتی پتر
    deed of disinheritance
عاق نامہ۔ بپوتی رہت پتر
    deed of dissolution
ساجھا ٹوٹ پتر۔ دستاویز شکستگیٴ شراکت
    deed of divorce
طلاق نامہ۔ استری چھوڑن پتر
    deed of endowment or trusteeship
تولیت نامہ
    deed of gift
ہبہ نامہ۔ وقف نامہ
    (to Brahmins)
دان پتر۔ آرپن پتر
    deed of hypothecation
درشٹ بندھک۔ سپرد نامہ
    deed of partition
بٹائی پتر۔ دستاویز تقسیم مال
    deed of partition of land
اقرار نامہ بٹوارا۔ اقرار نامہ تقسیم اراضی
    deed of partnership
ساجھیوں کا اقرار نامہ۔ شراکت نامہ
    deed of purchase
خرید پتر۔ خرید نامہ۔ کری پتر
    deed of sale
بکری پتر۔ بیع نامہ۔ فروخت خط
    deed of surrender
باز نامہ۔ لا دعویٰ
    deed of transfer
انتقال نامہ
    deed of transfer of liabilities
انتقال نامہ ذمہ داری یا دین
    mortgage deed
رہن نامہ۔ گروی نامہ۔ گروی پتر۔ بندھک
    title deed
بندھک
568    tranquilize (Noun)
تسکین کرنا۔ ساکت کرنا۔ آسائش دینا۔ ٹھنڈا کرنا۔ امن بخشنا۔ دھیرج دینا۔ تھر کرنا۔ ساکن کرنا۔ سکون پیدا کرنا
569    ingraff, ingraft (verb active)
    1.
پیوند یا قلم لگانا
    2.
جڑنا۔ گاڑنا۔ بٹھانا۔ جمانا
570    rough-work (verb active)
موٹا کام کرنا۔
 

Pages

Comments

Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.

Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.

salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!

Salaam

No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.

P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.

Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.

Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam

salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken

This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site

Any body will tell me feminine of word شابالا

چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com

Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com

Pages