Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
741    eject (verb active)
    1. throw out
کاڑھنا۔ پھینکنا۔ باہر کرنا۔ نکالنا۔ گیرنا۔ ڈالنا
    eyes ejecting flame
شعلہ زن آنکھیں
    2. expel
نکال دینا۔ دور کرنا۔ جلا وطن کرنا۔ دیس نکالا دینا۔ خارج کرنا۔ بے دخل کرنا۔ باہر کرنا
    to eject from caste
ذات باہر کرنا
    3. reject
ترک کرنا۔ چھوڑنا۔ دور کرنا
742    rimple (Noun)
جھری۔ چین۔ شکن۔ چرس۔
743    to-night (adverb)
آج رات کو
744    intestinal (adjective)
انتڑیوں کا۔ آنتوں کےمتعلق
745    slip (Noun)
    1. the act
لغزش۔ رپٹن۔ پھسلن۔
    2. error
بھول غلطی۔ چوک۔ چہو۔
    3.
قلم۔ شاخ۔ ڈالی۔ ٹہنی۔
    4. leash
کتے کی گلے کی رسی۔ پٹا۔ چھٹکا۔ سرک واسی
    5. an escape
روپوشی۔ فرار۔
    6. a piece
پرزہ۔ ٹکڑا۔ پارچہ۔ دھجی۔ پٹی۔ چٹ۔ (سلپ۔ پرچہ۔ پرچی)
    7. (Print.)
لمبے کاغذ پع چھاپے کا نمونہ
    8. any loose garment
پشواز۔ لہنگا۔ جامہ۔ ڈھیلا کرتا۔ (غلاف۔ سایا)
    9. cement
برتن جوڑنے کا مسالا۔
    10.
لب دریا۔ پھسلنی یا ڈھلوان جگہ
    11.
تنگ گلی۔ جھوت۔
    give the slip
نکل بھاگنا۔ دھوکا دینا۔ چھوڑدینا۔ الگ ہوجانا۔
    slip of land
بھوم کھنڈ۔ قطعہٴ زمین۔
    slip of the tongue
زبان کی بھول۔ (لغزش زبان)
    slip of the pen
قلم کی غلطی۔ (سہو قلم)
746    essential (Noun)
جزو اصلی۔ ذاتی یا اصلی چیز
747    socratist (Noun)
سقراط حکیم کا پیرو۔
748    queen (Noun)
    1. the consort of a king
ملکہ۔ شاہ بیگم۔ رانی۔ پٹ رانی۔
    2. a female monarch
جو عورت حکومت یا راج کرے۔ ملکہ۔ سلطانہ۔
    3. the queen bee
مہال کی مکھی۔ ملکہ مکھی۔
    4. (Chess)
فرزیں۔ وزیر۔
    5. (in cards)
ببیا۔ بیگم۔
    queen dowager
بیوہ۔ بادشاہ بیگم۔ بدھوا رانی۔
    queen mother
راج ماتا۔
    queen of love
محبت کی دیوی۔
    queen of May
بہار بیگم۔
    queen regent, queen regnant
راج رانی۔ ملکہٴ حکمران۔
    queen's counsel
مشیر ملکہ۔
    queen's evidence
سرکاری گواہ۔ پرساکشی۔
    queen's pigeon
ایک پرندہ۔
749    top (Noun)
    1. the summit
چوٹی۔ پھلنگ۔ سکھر۔ کلاہ۔ چندیا۔ سر۔ سب سے اونچا سرا
    2. the utmost degree
بلندی۔ غایت درجہ۔ منتہا
    3. the highest rank
درجہ اول۔ اعلی مرتبہ
    4. crown of the head
چندیا۔ ٹانٹ۔ بال چھتری
    5. head of a plant
بال۔ خوشہ۔ ڈھینڈی۔ درخت کی پھلنگ
    6.
صاف کی ہوئی اون
    7.
لٹو۔ بنگی
    8. cover
ڈھکن۔ ڈھکنا۔ سرپوش
    at the top of one's voice
خوب چلا کے
    proclaim from the house tops
کوٹھے چڑھ کے پکارنا۔ مشہور کرنا
750    intimately (adverb)
دل و جان۔ بہ اختلاط۔ نہایت ملا جلا۔ بے تکلفانہ
 

Pages

Comments

Assalam o Alaikum....beshak ghaib ka ilm Allah janta hai....mager sitaray ghayab kahan hain...:)
Allah nai koi bhi cheez bai maqsad paida nahi ki.
ghaor o fiker k lieay Allah nai insaan ko aqal sai nawaza hai..aor ghaor o fikr say insaan nai sitaroon ki chaal ka andaza kiya hai koi hatami faisla nahi kerdiya...
mola Ali (A.s) fermatay hain >>main zameen k rastoon say ziada asmaan k rastoon ko janta hoon..aor aasmaan per chaand,suraj sitaray hain aor janay kiya kiya hai jo hamaain nazar nahi aata...sitaroon k mahireen kehtay hain,sitaroon ki harkaat insaan k halat aor shakhseat per asar andaaz hoti hain...
wallah ilm bissawaab
khuda hafiz
mola zamin

Bahut hi zabardast.Apni zaban ko faroogh denay ka ek bahut acha tareeqa hai.Kuch arsay pehlay tak main bhi angrezi ki maari hua kerti thi.tab main choti thi kaafi.Magar ab andaaza hua hai k Apni cheez apni hoti hai.Jahan her koi urdu bol sakta ho or samajh bhi wahan english ka istamaal intihae ahsaas e kamtari ka muzahira hai .Lagta hai ab hamari poori qaum ko is baat ka andaza ho raha hai.nice work.keep it up.or haan ek sawal....kia is site per hum apna kaam mera matlab shairi waghaira upload kersaktay hain??

salam wessay surely poetry tu upload nahe kar saktay yahan say haan,mirza galib ki poetry ko mere think mai aap copy kar k save kar sakty hain aur baki poetry ki site dekhni hai tu yai link hain.

www.shairy.com
www.ebazm.com

yai poetry ki link hain aur bi boot koch hai in link mai

regard zuhaib

بھئی عروج آپ نے سولہ آنے سچی بات کی ۔ اپنی زبان سمجھنے والوں ميں اپنی زبان ميں بات نہ کرنا احساس کمتری کی نشانی ہے۔

زبردست۔ ميرا خيال تھا کہ صحيح طريقے سے اردو پوسٹ نہيں ہو سکتی يہاں

so my question is 2 u all dat dose dis name tibz have any meaning.

AS'SALAAM O ALAYKUM,
To all members and users of this site. I am MUhammad Jibran Aziz a telecom.engn,,can any one tell me the meaning of my name JIBRAN

I am also jibran. Jibran is an Arabic word. It comes from Jabar Its means brave and strong.
Jibran

parvaaz
koi mujhe bataae ke iss page page par urdu likhaii meN comments kesse likhe jaa sakte heN

Kia koi mujhay bta sakta hay k. islam mian stars ka elam jaez hay ya nahi. agar nahi to give me Prove from Quran or hadis sharif.

Pages