Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    misjoin (verb active)
بےطور یا بےجوڑ لگانا یا ملانا
842    at (Preposition)
    1. in
میں ۔ پر کے ۔ سے ۔ حالت میں
    at peace
آرام میں
    at work
کام میں
    2. from
سے
    at your request
آپ کے کہنے سے
    at what rate
کس بھاؤ سے
    3. towards
اور ۔ طرف ۔ جانب ۔ سمت
    to point at one
کسی کی طرف اشارہ کرنا
    to aim at
نشانہ باندھنا
    at all
بالکل ۔ مطلق ۔ ہرگز ۔ کچھ ۔ ذرا
    Do you know him at all?
تمہاری اُس کی کچھ بھی ملاقات ہے؟
    at all events
بہر صورت میں ۔ بہر صورت ۔ بہر حال ۔ بہر کیف ۔ بہر نوع ۔ ہر ایک حالت میں
    at all times
ہر دم ۔ ہر یا ہر ایک وقت
    at any rate
جس طرح ممکن ہو ۔ جس طرح ہو سکے یا بن پڑے
    at best
اچھی سے اچھی حالت میں
    at first
پہلے ۔ پہلے ہی پہل ۔ اول ۔آد میں
    at first sight
دیکھتے ہی ۔ پہلی ہی نظر یا نگاہ میں ۔ بادی النظر میں
    at full length
تفصیل وار ۔ مفصل ۔ کھول کر
    at ease
آرام سے ۔ چین سے ۔ سکھ سے
    at hand
پاس ۔ نزدیک ۔ عنقریب ۔ موجود ۔ حاضر ۔ سردست
    at home 1.
گھر میں ۔ بھیتر ۔ اندر
    2. familiar
ہمدم ۔ بے تکلف
    to make oneself at home with
بے تکلف ہونا
    at how much
کتنے کو ۔ کتے کو ۔ کتنے پر
    at least 1.
تھوڑے سے تھوڑا ۔ کم سے کم
    2. still
تو بھی ۔ تاہم ۔ تس پر بھی
    at length, at last
آخر کو ۔ انت کو ۔ ندان ۔ بارے ۔ آخرکار ۔ آخرش
    at most
بہت سے بہت ۔ زیادہ سے زیادہ ۔ از حد
    at once
ابھی ۔ اسی وقت ۔ یک لخت ۔ یک قلم ۔ یکبارگی ۔ ایک مشت ۔ دفعتاً ۔ بلا توقف
    at peace
امن چین سے ۔ امن و امان سے
    at pleasure
مرضی موافق ۔ خوشی خواں ۔ جب جی چاہے ۔ شوق سے
    at present
ابھی ۔ اس وقت ۔ فی الحال
    at random
اٹکل پچو ۔ الل ٹپو ۔ قیاساً ۔ جو منہ میں آئے ۔ بے سوچے سمجھے
    at sea, 1.
سمندر میں
    2. (Met.)
آوارہ ۔ حواس باختہ
    at sight (bills)
درشنی
    at times
کبھی کبھی ۔ گاہے گاہے ۔ گاہ گاہ
    at war
لڑائی میں ۔ لڑ رہا ۔ مصروف بجنگ
    at worst
بری سے بری حالت میں ۔ بڑھ کر
    At worst it will cost my life.
زیادہ بریں نیست کہ مری جان جائے گی
    nothing at all
کچھ نہیں
    to be at
پیچھے ہونا ۔ درپے ہونا ۔ گھات میں ہونا ۔ موقع تاکنا
843    revillingly (adverb)
بدزبانی سے۔ تحقیر سے۔ مذمت سے۔
844    blue rum
شیشے کا دیو ۔ شراب
845    blurt, blurt out (verb)
کہہ دینا ۔ بے سوچے یا بے تامل کہنا ۔ کہہ بیٹھنا ۔ کہہ اُٹھنا ۔ بول اٹھنا ۔ کہہ ڈالنا ۔ صاف کہہ دینا
    to blurt at
ایسا ویسا بتلانا ۔ حقیر بتلانا
846    adam's apple, (Noun)
کنٹھ
847    knot (verb neutor)
    1. form knots
گانٹھ پڑنا۔
    2. copulate
جڑنا۔ مباشرت کرنا۔ ملنا۔ گٹھنا۔
848    subject (Noun)
    1.
رعیت۔ پرجا۔ مال گزار۔ پانور۔ رعایا۔
    2
مضمون۔ شے۔ باب۔ مقدمہ۔ پرکن۔ زمین۔ بھومکا۔ مطلب۔ مدعا۔ موضوع۔
    3.
ممدوے۔ مبحث علیہ۔
    4. (Gram.)
فاعل۔ کرتا۔
    5. (Logic)
مبتدا
    6. substance
شے۔ چیز۔ بستو۔ پدارتھ۔
    7. the mind
دل۔ جی۔ من۔
    8. (Music)
سمسیا
    9. (Fine Arts)
وہ شے جس کی تصویر کھینچی جائے۔
    10. (Anat.)
مردہ۔ لاش۔ لوتھ۔
    British-born subject
انگلستانی مولد۔ ولایت زا۔
    British subject
انگلستان کی رعیت۔
849    lastingness (Noun)
پائیداری۔ چلاؤ۔ مضبوطی۔ قیام۔ ٹھیراؤ۔ دوام۔ پائندگی
850    penurious (adjective)
تنگ چشم۔ بخیل۔ تنگ دل۔ شوم۔ خسیس۔ تھڑ دلا۔ کنجوس۔ مفلس۔ نادار۔ قلاش۔ محتاج


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages