Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    above (adjective)
    1. higher in place
اوپر ۔ اونچا ۔ بلند
    2. beyond
پرے ۔ دور ۔ باہر ۔ بعید
    3. more than
بڑھ کر ۔ اوپر ۔ سوا ۔ زیادہ سے زیادہ
    4. too high for
بڑھ کے ۔ بڑھ کر ۔ ”کچھ حقیقیت نہیں“ کا متضاد
    Above one's work
اپنا کام اور آپ ہی ناک چڑھاوے
    from above
اوپر سے ۔ آسمان سے
842    lucifer (Noun)
    1.
زہرہ۔ لولیٴ فلک۔ برہسپت (ستارہٴ سحر)
    2.
شیطان۔ (ابلیس)
    3.
دیوا سلائی
843    peripeteia (Noun)
یکایک تبدیلی۔ فوری تبدیلی۔ پلٹا
844    frugal (adjective)
جزرس۔ کفایتی۔ کفایت شعار۔ چلن کا۔ چلن سر کا۔ سلامت رو۔ کم خرچ
    a frugal house-keeper
کفایت شعار مالک
    frugal of time
وقت کی اوت کرنے والا
845    synecdoche (Noun)
ایک صنعت جس میں کل سے جز اور جز سے کل مفہوم ہوتا ہے۔
846    rascally (adverb)
بدمعاشی سے۔ شرارت سے۔ بدذاتی سے
847    egyptian (Noun)
مصر کا باشندہ۔ مصری۔ اہل مصر
848    reason (Noun)
    1. ground of argument
وجہ۔ موجب۔ باعث۔ سبب۔ واسطہ۔ دلیل۔ بحث۔ (حجت۔ علت۔ استدلال)
    2. rational faculty
نُطق۔ عقل۔ ادراک۔ فہم۔ سمجھ۔ بُدھ۔ (معقولیت۔ ہوش مندی۔ شعور)
    reason binds the man
عقل آدمی کو پابند کرتی ہے
    3. justice, order
درستی۔ حق۔ نیائے۔ عدل۔ انصاف۔ استحقاق
    4. motive
مطلب۔ مقصد۔ منشا۔ نیت۔ غرض۔ آشئے۔ پریوجن۔ کارن۔
    reason of state
ملکی مصلحت
    by reason of
بہ وسیلہ۔ بہ سبب۔
    good reason
دلیل معقول۔ وجہٴ موجہ
    in reason
از روئے حق۔ عقل کی رُو سے۔ عقلاً۔ (اعتدال میں)
    with reason
واجبی
    without reason
بلا وجہ۔ بےسبب۔ ناحق۔ یونہی۔ اکارن
    with or without reason
حق ناحق۔ جائز وناجائز۔ خواہ مخواہ۔ درست نادرست۔
849    honey-comb (verb active)
گڑھے ڈالنا۔ بیخکنی کرنا۔ اندر ہی اندر جڑ کھودنا
850    disclaim (verb active)
    1. disclaim
دعویٰ چھوڑنا۔ لا دعویٰ ہونا۔ انکار کرنا۔ منکر ہونا۔ مکرنا
    2. renounce
چھوڑنا۔ تجنا۔ تیاگنا۔ باز رہنا۔ ترک کرنا۔ دست بردار ہونا


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages