Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    re-close (verb active)
دوبارہ بند کرنا
882    undone (adjective)
تباہ۔ برباد۔ خراب۔ ویران۔ ناکردہ۔ بن کیا
883    vasal (adjective)
عرقی۔ قناتی
884    sparkler (Noun)
جس کی آنکھیں چمکتی ہوئی ہوں۔
885    where (adverb)
    1. interrogatively
کہاں۔ کدھر۔ کس جگہ۔ کہاں کو۔ کس مقام کو
    2. relatively
جہاں۔ جدھر۔ جس جگہ
    any where
کوئی جگہ۔ کسی جگہ
    everywhere
ہر جگہ
    nowhere
کہیں نہیں
886    mishap (Noun)
بدبختی۔ دلوں کی شامت۔ (حادثہ۔ سانحہ۔ مصیبت۔ آفت)
887    paw (Noun)
    1.
گروی۔ بندھک۔ گہنے
    2.
شرط۔ ہوڑ۔ بازی
    in pawn, at pawn
داؤ پر۔ خطرے میں۔ اڑا ہوا۔ گروی۔ رہن
888    lullaby (Noun)
بچوں کے سلانے کا گیت۔لوری
889    serge (Noun)
    1.
ایک قسم کا اونی کپڑا
    2.
ایک بڑی شمع۔
890    overmaster (Noun)
مغلوب کرنا۔ زیر کرنا۔ قابو میں کرنا۔ دبانا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages