Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    shin, shin-bone (Noun)
پنڈلی کی ہڈی یا نلی۔ پیش ساق۔
882    lampooner (Noun)
ہاجی۔ ہجو کرنے والا۔ ہجو گو
883    open (adjective)
    1. not closed
کھلا۔ وا۔ باز
    2. public
عام۔ بےروک۔ بلا مزاحمت
    open court
کھلا دربار۔ کھلی کچہری
    3. expanded
پھیلا ہوا۔ کھلا ہوا۔ کشادہ۔ کھلا ہوا۔ شگفتہ
    an open flower
کھلا ہوا پھول
    4. liberal
کشادہ دست۔ فیاض۔ داتا
    5. candid
بے ریا۔ صاف
    Truth loves open dealing.
راستی کو صاف معاملہ پسند ہے
    6. exposed
کھلا ہوا۔ اگھڑا۔ متحمل۔ مستوجب۔ سزاوار
    7. plain
ظاہر۔ عیاں۔ آشکارا۔ روشن۔ پرگھٹ۔ اجاگر۔ برملا۔ پرتیکش
    8. not frozen up
ڈھیلا۔ ملائم۔ جو جما ہوا نہ ہو۔ ہلکا
    9. not settled or adjusted
غیر مشخص۔ بے ٹھہرایا ہوا۔ چلتا۔جاری۔ کھلا
    an open account
کھلا حساب ۔ چلتا لیکھا
    10. attentive
متوجہ۔ چوکس۔ دھیان لگائے ہوئے
    11. clear
کھلا ہوا۔ صاف
    12.
جو بغیر منہ بند کرے بولا جائے
    open (as trade)
خوش خرید
    in open
کھلم کھلا۔ ظاہرا۔ کھلا کھلی
    in open day
دن دہاڑے۔ کھلے خزانے۔ دن دھولے۔ دن دوپہرے
884    podge (Noun)
کوتاہ و فربہ شخص۔ چھوٹا اور موٹا شخص
885    catacomb (Noun)
سرد آبہ
886    snatch (verb active)
    1. seize hastily
اچکنا۔ چھین لینا۔ جھپٹ لینا۔ ہاتھ مارنا۔ لے لینا۔ (چنگل مارنا)
    2. rap
اٹھا لےجانا۔ لے جانا۔
887    billet (Noun)
    1. note (Cor.)
چٹھی ۔ پاتی ۔ پرچہ ۔ رقعہ ۔ شقہ ۔ بلٹی
    2. (Mil.)
ٹکٹ
    3. a log
کندہ ۔ پورا ۔ بوٹا ۔ چہلا
888    volt (Noun)
وولٹ۔ حرکت برقی کی قوت کی اکائی
889    maul (verb active)
پیٹنا۔ دھننا۔ ٹھوکنا۔ زدوکوب کرنا۔ (بری طرح مارنا۔ پرخچے اڑا دینا۔ دھجیاں بکھیر دینا)
890    bedew (verb active)
بھگونا ۔ گیلا کرنا ۔ نم کرنا
    bedewed with tears
جُھرتے یا ڈبڈباتے نیناں ۔ آبدیدہ ۔ چشم تر ۔ چشم پُر آب ۔ چشم گریاں
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages