Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    horse-faced (adjective)
گھڑ مونہا
882    faulty (adjective)
    1. imperfect
ناقص۔ ناکامل۔ برا۔ ناکارہ۔ خراب۔ زبون۔ نکما۔ غلط۔ اشدھ
    2. blameable
بد۔ خطاوار۔ تقصیر وار۔ قصور وار
883    evil (adjective)
    1. not good
برا۔ خراب۔ ناکارہ۔ ہیچ کارہ
    An evil lesson is soon learnt.
بری بات جلد یاد ہو جاتی ہے
    2. vicious
بد۔ عیب دار۔ فاسد۔ ناقص۔ زبون۔ شریر۔ مضر۔ برا
    3. unfortunate
کم بخت۔ نحس۔ منحوس
    All the days of the afflicted are evil.
کم بخت کے سب دن کھوٹے
    evil course
کراہ۔ برا راستہ
    evil deed
ککرم
    evil-doer
ککرمی۔ بدکار
    evil-eye
بری نگاہ۔ نظر بد۔ بد نظر
    evil-eyed
بری نگاہ ڈالنے والا
    evil-hearted
سیاہ دل
    evil-hour
بری گھڑی۔ بری ساعت
    evil-minded
بد اندیش۔ بد طینت۔ دشٹ چتا
    evil-omened
منحوس۔ بد
    evil-speaking
برائی۔ غیبت۔ بدی۔ بگویا
    king's evil
کنٹھ مالا۔ خنازیر
    the evil one
شیطان۔ دشٹ آتما
    to cast an evil eye
بری نگاہ سے دیکھنا
884    handle (Noun)
    1. part of a vessel
دستہ۔ موٹھ۔ قبضہ۔ ڈنڈا۔ بینٹا۔ کنا۔ پکڑ۔ گرفت۔ دستی
    2. tool
آلہ۔ اوزار۔ ہتھیار۔ حیلہ۔ ذریعہ۔ وسیلہ
    to give a handle
موقع دینا
885    excrement (Noun)
گوبر۔ گو۔ فضلہ۔ براز۔ میلا۔ مل موتر۔ غلاظت۔ بدن کی آلائش
886    piano, pianoforte (Noun)
ایک میز نما انگریزی باجا۔ پیانو
887    abandonment (Noun)
تیاگ ۔ ترک ۔ دستبرداری ۔ کنارہ کشی ۔ ترک رفاقت ۔ کس مپرسی ۔ بے چارگی ۔ لا ابالی پن ۔ اہلا گہلا پن
888    water-bellows (Noun)
پن دھونکنی
889    retinue (Noun)
سواری۔ جلو۔ حشم وخدم۔ تزک۔ ساتھی سنگھاتی۔ نوکر چاکر۔
890    merciless (adjective)
کٹھور۔ بیدرد۔ ناترس۔ بےپیر۔ سنگدل۔ بےرحم۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages