Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    varietal (adjective)
فرعی۔ فرع سے متعلق
882    inexpedient (adjective)
بے جا۔ بے موقع۔ ان اچت۔ اجوگ۔ نادرست۔ نامناسب۔ ناشایستہ۔ نامعقول۔ خلاف مصلحت
883    burn (verb active)
بارنا ۔ جلانا ۔ پھونکنا ۔ آگ دینا یا لگانا ۔ داغنا ۔ پکانا
    To burn daylight. (Prov.)
دن دھولے دیا بالنا ۔ دن دیوالی کرنا
    Burn the candle at both ends. (Prov.)
دونوں ہاتھوں سے لٹانا
    (To squander with both hands)
    This tyrant fever burns me up.
اس ظالم بخار نے تو مجھے بھون دیا
    burned bricks
پکی اینٹ
    burn (the dead)
داہنا ۔ داغ دینا ۔ داہ کرم کرنا ۔ پھونکنا ۔ جلانا ۔ داہ کریا کرنا
    burn up
جلا کر خاک کر دینا
884    utopian (adjective)
خیالی۔ قیاسی۔ خیال پرست
885    mobilization (Noun)
فوج سے لڑائی کا کام لینا۔ فوج کی حالت جنگ پر فراہم کرنا۔ (اجتماع افواج۔ لام بندی)
886    graveolent (adjective)
تیز بو کا۔ بدبو کا۔ متعفن
887    languid (adjective)
    1. feeble
ضعیف۔ نقیہ۔ کمزور۔ ناتواں۔ مریل۔ بےجان۔ بےدم۔ مجہول
    2. slow in progress
سست۔ کاہل۔ مٹھا
    3.
مضمحل۔ رنجور۔ نڈھال۔ ماندہ۔ بےہمت۔ مردہ دل۔ بےحس۔ بےکیف۔ بےرونق۔ پھیکا۔ نےلطف۔
888    funeral (adjective)
تجہیز و تکفین کے متعلق۔ ماتمی
889    bow-window (Noun)
محراب دار کھڑکی ۔ گول کمرے کی کھڑکی
890    levy (Noun)
    1.
جمع کی ہوئی فوج۔ فراہم کیا ہوا لشکر
    2. (Law)
تحصیل۔ وصول۔ وصولیٴ ٹیکس
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages