Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    gully (Noun)
    1. a channel
نالی
    2. a large knife
چھرا
882    chide (verb active)
ڈاٹنا ۔ جھڑکنا ۔ سرزنش کرنا ۔ ملامت کرنا ۔ گھڑکی دینا
    Woe to the house where there is no chiding. (Prov.)
افسوس اُس مکاں پر، تادیب نہیں جہاں پر
    Chide him for his faults.
اسے اس کے قصور پر ڈاٹو
883    variolous (adjective)
چیچک کے سے داغ والا
884    halt (Noun)
    1. a stop in marching
اتارا۔ ٹکاؤ۔ مقام۔ قیام۔ پڑاؤ۔ منزل
    2. lameness
لنگ۔ لنگڑاپن
885    chattels (Noun)
چیزبست ۔ اسباب ۔ بستو ۔ اشیا ۔ اجناس ۔ مال و متاع ۔ اٹالا ۔ مال و اموال ۔ جائداد منقولہ ۔ اشیائے منقولہ ۔ اثاثہ ۔ بدھنا بوریا ۔ لٹو پٹو ۔ انگڑ کھنگڑ
886    chuff (Noun)
گنوار ۔ اکھڑ ۔ اُجڈ
887    uncorrected (adjective)
غیر صحیح شدہ۔ بے اصلاح
888    clap (verb active)
    1. strike with a quick motion
کھٹکھٹانا ۔ پٹپٹانا ۔ تھپکنا ۔ ٹکرانا
    2. striking the palms together
خوشی کی تالیاں بجانا ۔ آفرین کہنا
    3. thrust in
دے مارنا ۔ پٹپٹانا ۔ تھپکنا ۔ ٹھوکنا ۔ ڈالنا
    They clapped him into prison.
انہوں نے اسے جیل خانے میں ڈال دیا
    clap on
لگانا ۔ جمانا ۔ صحیح کرنا ۔ ٹکانا
    He clapped spurs to his horse.
اس نے گھوڑے کو ایڑ لگائی
    clap the wings
بازو یا کندے جھاڑنا ۔ بازو ہلانا ۔ پھڑپھڑانا
    Then like a bird it sits and sings
    And wets and claps its silver wings. (Marvel)
تب پرندے کی طرح بیٹھ کے گانے وہ لگا دھولے بازو کو ہلا، چونچ سے باہنے وہ لگا F.C.
889    convalescent (Noun)
صحت پانے والا بعد بیماری کے ۔ شروع صحت کی حالت ۔ آغاز صحت
890    gibbet (Noun)
لٹھا جس پر پھانسی دی جائے۔ پھانسی کی ٹکٹکی
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages