Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1081    fistula (Noun)
    1. reed
نے۔ نرسل۔ بانسی۔ بانسلی
    2. pipe like ulcer
نالی دار زخم یا گھاؤ
    fistula in ano
بھگندر
1082    transfix (verb active)
آر پار کرنا۔ چھیدنا۔ بیندھنا۔ پھوڑنا
1083    double (Noun)
    1. twice as much
دگن۔ دگنا
    2. trick
دھوکا۔ چھل۔ کپٹ۔ دم۔ چال
    3. counterpart
مثنیٰ
    double-banked
جس ناؤ کو دو آدمی کھیویں
    double-barrelled
دو نالی۔ دو نلی
    double-breed
دوغلا پن
    double-charge
دگنا بوجھ۔ دگنے دام
    double-dealer n.
فریبی۔ دو بھیسیا۔ دوفضلا۔ مکار
    double-dealing n.
دو بھیسیاپن۔ دو رنگی۔ بھگل۔ دغا بازی۔ مکاری
    double-eyed
مظاہر دغا باز
    double-faced
دو رخا۔ کپٹی۔ ریاکار
    double-handed
دوہتا۔ دغا باز
    double-hearted
کپٹی۔ دو دلا
    double-minded
دو چتا۔ متردد۔ مذبذب
    double-stringed
دو لڑا
    double-tongued
دو زبان والا۔ جو کہہ کر مکر جائے۔ زبان کے تلے زبان ہے۔ دو سخنہ۔ فریبی
    to play a double game
دو رخی چال چلنا۔ دھوکا دینا
    to work a double tide
دگنا کام کرنا۔ دوھری نوکری دینا
1084    overwork (verb active)
بت سے زیادہ کام کرنا۔ تھکانا۔ بہت کام کرنا۔ محنت شاقہ لینا۔ کام کرتے کرتے تھکا مارنا یا شل کر دینا
1085    ferreter (Noun)
کمین گاہ سے نکال لینے والا
1086    market-price, market-rate (Noun)
نرخ بازار۔ بازار کا بھاؤ۔ در۔ شرح۔ (بازاری قیمت۔ منڈی کا بھاؤ)
1087    dote (verb)
    1. to be weak-minded
سٹھیانا۔ دماغ میں خلل آجانا۔ عقل ماری جانا۔ عقل خبط ہونا
    2. love to excess
غرق محبت ہونا۔ مفتون ہونا۔ مرنا۔ نہایت پیار کرنا۔ فریفتہ یا موہت ہونا
    I never knew a woman so dote upon a man. (Shakespeare)
میں نے کبھی کسی عورت کو اس طرح مرد پر مرتے نہیں سنا
1088    jerkin (Noun)
کرتی۔ مرزءی۔ کمری۔ انگرکھی
1089    boosy, boozy (adjective)
مست ۔ سُروریا
1090    Plato (Noun)
افلاطون
Comments
The meaning of the name Amber
Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,
Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar
The meaning of the name Amber
Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,
Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar
Amber
Amber meand Sky and Cloud in Hindi, Amber in Urdu (with ain) is fragrant.
yes! 'Amber' means 'sky'
yes! 'Amber' means 'sky' when translated from Hindi.
meaning of Amber in English
asalaamu alaikum
Amber- is a yellowish/brown orange colour
- tawny
hope that helps
ws
Muqsooda
english to urdu text translation
I want to know is there any web site which can directly translate urdu text into english with grammer
aslam
what is the meaning of Wheatgerm
what is the meaning of Wheatgerm
Wheatgerm
Asalam O Alaikum,
Wheatgerm is 'Chaan' or brown part of the ata
Wasalam
Could someone please confirm
Could someone please confirm for me that this is a proper greeting. I am only concerned that it is phonetically correct.
...and the English translation. Thank you.
"Aapse milna accha hai. Aakhir mai aapko dekhata hu."
اپ سےملنا اچھاھے
Aap se milna Achha Hay- translated into English it means- To meet you is a good thing. As such it is a statement regarding meeting a person, and is not perhaps an appropriate form of greeting. A proper greeting would be: Aap se milkay buhat khusi hoi,or in a more polished Urdu- Aap se mulaqaat meri liya bayis-i- mussart hay.
Adaab.
Kabir.Khan
Pages