Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
471    bell-metal (Noun)
بھرت ۔ ازدھات ۔ اشٹ دھات
472    evil (adverb)
بری طرح سے۔ برائی سے۔ بدی سے۔ کم بختی سے
    Evil gotten, evil spent. (Prov.)
مال حرام بود بجائے حرام رفت (مثل)
473    irritable (adjective)
    1. easily inflamed
چڑچڑا۔ تنک مزاج۔ زود رنج۔ ذکی الحس۔ زود حس
    He was irritable and even irascible.
وہ تنک مزاج بلکہ مغلوب الغضب تھا
    2. (Physiol.)
اپاڑنے قابل
474    importer (Noun)
غیر ملک سے مال لانے والا۔ درآمد کرنے والا۔ درآمد کنندہ
475    metaphor (Noun)
کنایہ۔ استعارہ۔ مجاز۔ اُپما۔ پرمان۔
476    angular (adjective)
    1.
گوشے دار ۔ کونے دار ۔ کونیا
    2. stiff, sharp
کڑا ۔ چبھتا ۔ لگتا ۔ کھٹکتا ۔ کھبتا
    angular motion
نصف قطر کا دور
    angular section
کون کاٹ ۔ تقسیم زاویہ
    angular velocity
نصف قطر کی رفتار
477    idealistic (adjective)
تصوری۔ عینی۔ تصوریت کا۔ عینیت کا
478    impediment,/see hindrance (Noun)
479    luminous (adjective)
    1.
تاباں۔ منور۔ نورانی۔ چمک دار (روشن ۔ درخشاں)
    The most luminous of the prismatic colours are the yellow and orange. (Newton)
الوان منشوری میں زرد اور نارنجی سب سے زیادہ چمک دار رنگ ہیں
    2. clear
صاف۔ شفاف۔ واضح۔ ستھرا۔ نتھرا
    3.
بصیرت افروز (تصنیف یا مصنف)
480    linstock (Noun)
فلیتہ لگانے کی شاخ


Comments
The word Ayesha is on the
The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.
Meaning of Aysha.
Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"
download dictionary
pasward change
i need it word in english
Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English
Afsos -- depends on how you
Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"
The word used for Afsoos,Kaash
The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks
prob
what a mean of Usman and Hadi
In clude the meaning of آبرو
اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه
Why?
I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ
کیا چیز ہے؟
بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟
Pages