Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    rankness (Noun)
    1. excess
فراوانی۔ زیادتی۔ کثرت۔ زور۔(افراط۔ بہتات)
    2. rancidness
تیز بو۔ بساند۔ بدبو۔ پھپوند۔ سڑاند۔
472    fruitful (adjective)
پھل دار۔ سیر حاصل۔ زرخیز۔ بارآور۔ زرریز۔ بچہ جننے والی
    fruitful soil
زرخیز یا اپجاؤ زمین
    fruitful wife
جننے والی بیوی
473    inoffensiveness (Noun)
بے مضرتی
474    ignominious (adjective)
ناشائستہ۔ زبوں۔ معیوب۔ پاجی پنے کا۔ نالائق۔ بدنامی کا۔ شرمناک۔ فضیحت ناک۔ باعث ذلت۔ موجب رسوائی
475    damp (adjective)
سیلا۔ گیلا۔ نم۔ مرطوب۔ ادھ سوکھا
    to grow damp
سیلنا۔ نم ہو جانا
476    thaw (Noun)
    1.
گلن۔ پگلاہٹ
    2.
گرمی۔ تپت
477    slave (Noun)
    1.
حلقہ بگوش۔ غلام۔ بندہ۔ چیلا۔ داس۔ بردہ۔ عبد۔ کنکر۔
    2.
مطیع۔ تابع۔ آدھین۔
    3. drudge
قلی۔ مزدور۔ ٹہلوا۔
    a slave girl
لونڈی۔ چیری۔ داسی۔ کنیزک۔ باندی۔ پرستار۔(کنیز)
    a slave erchant, a salve dealer
بردہ فروش۔
478    punctuality (Noun)
کھاپن۔ سچائی۔ سچوتی۔ راستی۔ صدق۔ پابندیٴ اوقات۔
    Punctuality is the soul of business. (Prov.)
انضباط کاروبار کا جان ہے۔
479    hand-bill (Noun)
اشتہار
480    melon (Noun)
تربوز۔ خربوزا۔ سردا۔ پھوٹ
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages