Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    buffalo (Noun)
بھینسا ۔ بھینس
    buffalo hide
بھینس کی چمڑی ۔ بھینسا ۔ ادھوڑی
    wild buffalo
ارنا بھینسا
    young buffalo-calf
کٹڑا ۔ جھوٹا ۔ جھوٹی ۔ پاڑا ۔ پڑیا
472    sect (Noun)
    1. a religious domination
حکمیموں کا فرقہ۔ مذہبی فرقہ۔ گروہ۔ جماعت۔ پنتھ۔ کھاپ۔ (فریق۔ حزب۔ طائفہ)
    2.
پنتھ۔ فرقہ
473    incloister (verb active)
کوٹھے یا حجرے میں بند کرنا
474    fashion (Noun)
    1. the make or form of any thing
ڈول۔ دھج۔ روپ۔ انداز۔ تراش۔ صورت۔ شکل۔ وضع۔ فیشن
    2. the prevailing style
پہناوا۔ لباس۔ وضع۔ چال۔ چلن۔ رواج
    3. manner
طور طریقہ۔ وضع۔ ڈھنگ۔ راہ۔ طرز۔ چلن
    man of fashion
وضع دار آدمی
475    stepney (Noun)
پہیے کا گردا اور ہال (ٹائر اور ٹیوب)۔ اسٹپنی۔
476    buttonhook (Noun)
بٹن لگانے کا ہُگ
477    recurvate (verb active)
پیچھے کو جُھکانا یا ٹیڑھا کرنا
478    generalship (Noun)
    1. the office of a general
جرنیلی۔ جرنیل کا عہدہ
    2. the exercise of the functions of a general
گماشتہ گری
    3. military skill in a commander
ہوشیاری۔ تدبیر۔
479    addenda (Noun)
ضمیمہ ۔ تتمہ ۔ اضافہ ۔ ذیل
480    train-bearer (Noun)
دامن بردار۔ ذیل بردار۔ پائنچے بردار
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages