Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
471    renew (verb active)
    1. rebuild
از سرنو کرنا۔ پھربنانا۔ نیا کرنا۔ تازہ کرنا۔ نئے سرے سے کرنا۔ مرمت کرنا۔ درست کرنا۔ زندہ کرنا۔ بدل دینا۔ جلانا۔ تجدید کرنا۔احیا کرنا۔
    2. begain again
پھر سے شروع کرنا۔ دہرانا۔
472    tapster (Noun)
شراب کھینچنے والا۔ شراب فروش
473    aimless (adjective)
بے سروپا ۔ اٹکل پچو ۔ بلا مقصد
    to take aim
نشانہ باندھنا
474    gravy (Noun)
آب گوشت۔ آبجوش۔ یخنی۔ پسیو
475    contend (verb active)
جھگڑنا ۔ لڑنا ۔ مقابلہ کرنا ۔ مناقشہ کرنا ۔ تکرار کرنا ۔ بحثنا ۔ ہم چشمی کرنا ۔ ہسکا کرنا ۔ برابری کرنا ۔ ریس کرنا ۔ دھڑا باندھنا
476    thrill (verb active)
    1. bore
چھیدنا۔ بیندھنا۔ برمانا۔ سالنا
    2. pierce
اثر کرنا۔ دل میں چبھنا۔ جوش یا ہیجان پیدا کر دینا
477    betray (verb active)
    1. give up treacherously
دغا سے دشمن کے حوالے کرنا یا پکڑوادینا
    2. mislead
بُھلانا ۔ بہکانا ۔ گمراہ کرنا ۔ دھوکا دینا ۔ اُلٹی راہ بتانا
    3. disclose
بھید کھولنا ۔ بھانڈا پھوڑنا ۔ پردہ فاش کرنا ۔ فاش، افشا یا آشکارا کرنا
    4. show
دکھانا ۔ جتانا ۔ پتا دینا ۔ ظاہر کرنا ۔کھول دینا
    to betray one's secret
راز افشا کرنا ۔ بھانڈا پھوڑنا ۔ بھیدکھولنا
478    aristocratic, aristocratical (adjective)
امیرانہ
479    aweless (adjective)
بے رعب
480    deftly (adverb)
چترائی سے


Comments
The word Ayesha is on the
The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.
Meaning of Aysha.
Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"
download dictionary
pasward change
i need it word in english
Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English
Afsos -- depends on how you
Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"
The word used for Afsoos,Kaash
The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks
prob
what a mean of Usman and Hadi
In clude the meaning of آبرو
اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه
Why?
I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ
کیا چیز ہے؟
بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟
Pages