Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    redolence, redolency (Noun)
سگندھ۔ خوشبو۔
    Their flowers attract spiders with their redolency. (Mortimer)
اُس کے پھولوں کی سگند مکڑیوں کو موہ لیتی ہے
532    testatrix (Noun)
وصیت کرنے والی عورت۔ موصیہ
533    plum (Noun)
    1.
بیر۔ آلوچہ۔ آلوبخارا
    2.
داکھ۔ کشمش۔ خشک انگور۔ منقیٰ
    Indian plum
گوندنی
534    rain-coat (Noun)
برساتی۔ بارانی (کوٹ یا فرغل)
535    quench (verb active)
    1. put out
بجھانا۔ ٹھنڈا کرنا۔ گل کرنا۔
    There is no quenching of fire with tow, (Prov.)
تیل سے آگ نہیں بجھتی۔
    2. allay
سرد، ٹھنڈا، فرو، دھیما، مندا، رفع، ضائع یا معدوم کرنا۔ بجھانا۔
    quench thiest
پیاس بجھانا۔
536    a (article)
    (In Comp.) on
پر ۔ اوپر ۔ میں
    aboard
کشتی پر
    ashore
کنارے پر
    agoing
چلتا
    afoot
پاؤں پاؤں۔ پیدل۔ پیروں۔ پیادہ
    2. (In comp.) for.
واسطے ۔ خاطر ۔ لیے ۔ کو ۔ کارن
    Gone a-hunting
شکار کو گیا
537    wood-louse (Noun)
کاٹھ کا کیڑا
538    unpossessed (adjective)
غیر قابض۔ غیر مقبوضہ
539    obliquation (Noun)
ترچھا پن۔ بھینگا پن۔ کج روی
540    swaggerer (Noun)
خودفروش۔ لاف زن۔ شیخی باز۔ اکڑ باز۔اینٹھے خاں۔
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages