Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    wrath (Noun)
غیظ۔ غضب۔ قہر۔ غصہ۔ کوپ۔ روس۔ کرودھ
532    punctuate (verb active)
عبارت میں وقف کی علامت لکھنا۔ ٹھہراؤ یا بسرام چنھ لکھنا۔ اوقاف لگانا۔
533    aggrandizement (Noun)
    1.
سرفرازی ۔ عظمت
    2.
بڑھوتری ۔ ایزاد ۔ ترقی ۔ توفیر
534    part (Noun)
    1. a fraction
انس۔ ٹکڑا۔ حصہ
    2. ingredient
جز۔ پارہ
    3. an organ
عضو۔ انگ
    4. (pl.) faculties
لیاقت۔ قوتیں
    parts and arts
علم و ہنر
    men of considerable parts (Macaulay)
بڑی لیاقت کے آدمی
    5. (pl.) region
اقلیم۔ خطہ۔ کھنڈ۔ دیس۔ ملک۔ جگہ۔ مقام۔ علاقہ
    from all parts of the world
دنیا کے تمام مقامات سے
    6. (of a book)
کانڈ۔ باب۔ رکن۔ حصہ۔ مقالہ
    7. a share
بٹ۔ بخرا۔ حصہ۔ بھاگ
    Give me my part.
میرا حصہ مجھے دو
    8. concern
علاقہ۔ دخل۔ سروکار۔ غرض۔ تعلق۔ لاگ۔ ذمہ
    I have no part in it.
اس میں میرا کچھ علاقہ نہیں ہے
    9. side
جانب۔ طرف۔ اور۔ پہلو
    10. duty
کام۔ خدمت۔ فرض۔ ادھکار
    11. (in a play)
بھیس۔ سوانگ میں ایک خاص روپ بھرنا۔ نقل۔ سوانگ۔ رول۔ پارٹ۔ کردار
    12. (Math.)
بھاگ۔ انس۔ حصہ
    13. stipulated division
قسط۔ بانٹا۔ پٹی۔ بہرہ
    14. (Anat.)
عضو تناسل
    part of claim
جزو دعویٰ
    part of speech
جزو کلام
    a small part
جزوی۔ تھوڑا سا۔ ٹکڑا
    for my part
میری طرف سے
    for the most part
اکثر کر کے۔ عموماً۔ اکثر اوقات۔ زیادہ تر
    greater part
بڑا ٹکڑا۔ حصہٴ کلاں
    in part
قدرے۔ کچھ ایک
    in parts
حصوں میں۔ جزواً
    lesser part
چھوٹا ٹکڑا۔ حصہٴ خرد
    to play a part
دھوکا دینا۔ چال چلنا
    to play one's part well
اپنا کام اچھی طرح کرنا
    to take in good part
مستحسن،‌احسن یا بھلا جاننا۔ اچھا سمجھنا
    to take in ill part
برا ماننا
    to take part
طرف داری کرنا۔ پاس داری کرنا۔ حصہ لینا۔ شریک ہونا
535    vacate (verb active)
    1. make empty
خالی کرنا۔ قبضہ چھوڑنا۔
    2. annul
منسوخ،‌باطل،‌رد یا فسخ کرنا
536    blind (verb active)
    1. make blind
اندھا کرنا ۔ نیترہین کرنا ۔ آنکھیں پھوڑنا ۔ نیل کی سلائی پھیرنا ۔ آنکھیں نکالنا ۔ نابیناکرنا
    2. deceive
اندھا بنانا ۔ اندھیری دینا یا ڈالنا ۔ آنکھوں میں خاک ڈالنا ۔ دھوکا دینا
537    fill (verb active)
    1. make full
بھرنا۔ پر کرنا
    to fill a glass with water
گلاس کو پانی سے بھرنا
    2. satisfy
چھکانا۔ اگھانا۔ سیر کرنا۔ دھپانا
    Things that are sweet and fat are more filling.
میٹھی اور ثقیل چیز سے جلدی جی بھر جاتا ہے
    3. (a form)
نقشہ پری کرنا۔ خانہ پری کرنا
    4. hold
مقرر کرنا۔ معمور کرنا۔ بھرنا۔ رکھنا۔ جگہ بھرنا۔ اسامی پر کرنا
    5. supply with an incumbent
ٹھونسنا۔ داب کر بھرنا
    6. store
انبار یا اٹالا لگانا۔ بھرتی کرنا۔ بھرنا
    7. give to drink
پلانا
    Fill me some wine.
تھوڑی شراب پلاؤ
    to fill in
درج کرنا۔ داخل کرنا۔ لکھنا۔ چڑھانا
    to fill out
ڈالنا۔ الینڈنا۔ زیادہ کرنا
    to fill up, to fill up to the brim
آنٹنا۔ بھر دینا۔ مونہا منہ بھرنا۔ لبریز‌کرنا۔ ملبب کرنا
538    conspire (verb)
    1. plot
بندش باندھنا ۔ سازش کرنا ۔ گشٹی کرنا
    2. join
میل کرنا ۔ اتفاق کرنا
539    radiantly (adverb)
تابداری سے۔ چمک کے ساتھ۔ (آب و تاب سے۔ تابندگی سے)
540    rigescent (adjective)
سخت۔ اکڑا ہوا۔ جواینٹھ رہا ہو۔
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages