Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    blazon (verb)
سنگار کرنا ۔ بناؤ ٹھناؤ کرنا ۔ چمکانا ۔ آراستہ کرنا ۔ آراستہ پیراستہ کرنا ۔ تصویر بنانا
542    half-price (Noun)
آدھے دام۔ نصف قیمت
543    matrass (Noun)
کٹھالی۔ سمپٹ۔ موس
544    appropriate (verb active)
    1. make one's own
اپنانا ۔ اپنا کرنا یا بنانا ۔ اپنے واسطے رکھنا لینا ۔ لے لینا ۔ لے رکھنا ۔ اخذ کرنا ۔ قبضہ کرنا ۔ اختیار کرلینا ۔ اپنے قبضے میں لانا
    2. set apart for or assign to
علیحدہ رکھنا یا نکالنا ۔ نکال رکھنا ۔ مخصوص کرنا ۔ خاص کرنا ۔ اٹھا رکھنا
    3. (Law) alienate a benefice
دھر مارتھ کرنا ۔ سنکلپ کرنا ۔ دھرم میں لگانا ۔ کرشنارپن کرنا ۔ دھرم نمت کرنا ۔ وقت کرنا ۔ خدا کے نام یا الله کی راہ دینا
    appropriate in account
حساب میں لگانا ۔ محسوب کرنا
    appropriate wrongly
ہتیا لینا ۔ دبا لینا ۔ داب رکھنا ۔ اخذ بیجا کرنا ۔ ناجائز طور پر قبضہ کرنا ۔ غصب کرنا ۔ غبن کرنا ۔ تغلب کرنا ۔ خورد برد کرنا ۔ گھاؤ گھپ کرنا
545    cartage (Noun)
بار برداری کا خرچ ۔ کرایہ
546    fan (Noun)
    1. the instrument
پنکھا۔ بیجنا۔ بینا۔ باد کش
    2. that which inflames
پھکنی۔ دمی۔ دھونکنی
    3. (Slang)
رسیا (کھیل تماشے کا شوقین)۔ کسی خاص شخصیت کا پرستار
547    widow hunter (Noun)
وہ شخص جو روپیہ کی طمع سے بیوہ عورت کو شادی کے لیے ڈھونڈتا پھرے۔ بیوہ شکاری
548    blue (Noun)
نیلا یا آسمانی رنگ
    sky blue
اکاسی ۔ آسمانی
549    brink (Noun)
کنارہ ۔ کراڑا ۔ تیر ۔ تٹ ۔ لب ۔ ساحل
550    wish (verb neutor)
    1. long
چاہنا۔ آرزو یا خواہش رکھنا۔ مشتاق ہونا
    2. be inclined
مائل ہونا۔ راغب ہونا
    3.
امید کرنا۔ چاہنا
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages