Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    impertinence, impertinency (Noun)
    1. irrelevance
مغائرت۔ بے تعلقی
    2. rudeness
گستاخی۔ شوخی۔ بے ادبی۔ بے لحاظی۔ ڈھٹائی
    3. a thing out of place
ہرزہ درائی۔ لغویت۔ بیہودگی۔ بے معنی کلام
542    by-law (Noun)
قاعدہٴ مخصوص
543    marginate, marginated (adjective)
حاشیے دار۔ (کنارہ دار۔ سنجافی)
544    undermost (adjective)
کمترین۔ فرو تر۔ زیریں
545    go-between (Noun)
بچولیا۔ درمیانی۔ دوت۔ دلال۔ کٹنی۔ مشاطہ
546    calculable (adjective)
گنت جوگ ۔ جو گنی جا سکے ۔ گنتی کے لائق ۔ شمار کرنے کے قابل
547    predicatory (adjective)
قائم کرنے والا۔ مثبت۔ واعظانہ۔ ناصحانہ
548    aground (adjective)
    The boat ran aground.
زمین یا خشکی پر ٹکا ہوا ۔ کشتی ٹک گئی
549    hebrewess (Noun)
یہودن
550    service (Noun)
    1. the act
نوکری۔ چاکری۔ سیوا۔ ٹہل۔ خدمت۔
    2. office
عہدہ۔ خدمت۔ منصب۔ رتبہ۔ پدوی
    3. religious rites
عبادت۔ بندگی۔ پوجا۔ پرستش۔
    4. a musical compostion
بھجن۔ آرتی۔ استواتی۔ مناجات
    5. official fuction
کام۔ کار۔ فرض۔تعمیل ۔ کارلازمی
    6. beneifit
فائدہ۔ نفع۔ منفعت۔ سود۔ لابھ۔ اپکار
    7. profession of respect
سلام۔ بندگی۔
    8. order of dishes at table
پروسنا۔ دور
    9. (Naut.)
جو چیز‌رسی کے بچاؤ کے واسطے لپٹتے ہیں
    10. (Mil.)
سپہ گری۔ کارزار۔ لڑائی
    11.
اجرا۔ تعمیل ۔بجاآوری۔
    service of a writ
اجرائے حکم ۔ تعمیل حکم نامہ۔
    service land
جاگیر چاکری
    to be at one's service
حاضر ہونا۔ موجود ہونا۔
    to be in office or service
کام رکھنا۔
    to see service
لڑائی یا جنگ میں شامل ہونا
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages