Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    vanguard (Noun)
ہراول۔ تلایہ۔ مقدمہ الجیش
842    peptic (adjective)
پاچک۔ ہاضم۔ مشتہی
843    crease (verb active)
توڑنا۔ گنجلک ڈالنا۔ شکن ڈالنا۔ جستہ یا چُرس ڈالنا
844    graminivorous (adjective)
گھاس کھانے والا۔ گیاہ خور
845    tithe (Noun)
دسواں حصہ۔ دہ یکی۔ دشانس۔ عشر
846    retrieval (Noun)
تلافی۔ نجات۔ اصلاح۔
847    construct (verb active)
    1. build
بنانا ۔ تعمیر کرنا ۔ عمارت بنانا یا تیار کرنا
    2. compose
ترکیب دینا ۔ سجانا ۔ رچنا
    3. (a sentence)
تصنیف کرنا ۔ انشا کرنا ۔ عبارت بنانا
848    spike (verb active)
    1.
جڑنا۔ کیل ٹھونکنا۔ میخ مارنا۔
    2.
نوک نکالنا۔ نوکیلا کرنا۔ تیز کرنا۔
    3. (Mil.)
توہ میں میخ ٹھوکنا۔
849    racket (verb neutor)
    1.
غل مچانا۔ شور کرنا۔ (مزے اڑانا۔ عیش منانا)
    2.
ڈنڈے سے مارنا۔
850    untomb (verb active)
قبر سے اکھاڑنا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages