Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    profusely (adverb)
فضول خرچی سے۔ مسرفانہ۔اسراف سے۔ بہ افراط۔ بہ کثرت۔
842    booby (Noun)
بوبک ۔ مورکھ ۔ احمق ۔ بے وقوف ۔ بے عقل ۔ اُلو
843    versify (verb neutor)
نظم کرنا۔ شعر کہنا۔ چھند رچنا
844    express (adjective)
    1. closely resembling
ٹھیک ملتا ہوا۔ مشابہ
    2. directly stated
کھلا۔ آشکارا۔ صاف۔ ظاہر۔ صریح۔ ناطق
    3. despatched with special speed or directness
نرالا۔ خاص۔ مخصوص۔ تیزی سے بھیجنا
    express law
قانون خاص
845    typify (verb active)
علامت یا نشان سے ظاہر کرنا۔ تمثیل دکھلانا۔ دلالت کرنا
846    revile (verb active)
بدزبان بولنا۔ دشنام دینا۔ گالی دینا۔ برا کہنا۔ ملامت کرنا۔ سخت سست کہنا۔ بدزبانی کرنا۔
847    foreign (adjective)
    1. not native
بدیسی۔ اجنبی۔ پردیسی۔ غیر وطنی۔ غیر ملکی
    2. not connected
ان میل۔ غیر۔ جدا۔ الگ۔ علیحدہ۔ خارج۔ بعید
    foreign country
پردیس۔ غیر ولایت۔ غیر ملک
848    fire-worship (Noun)
آتش پرستی۔ اگنی پوجا۔ زندیقی
849    teaspoon (Noun)
چائے کا چمچہ۔ چھوٹا چمچہ
850    adjudge (verb active)
ٹھہرانا ۔ قرار دینا ۔ تجویز کرنا ۔ تصفیہ کرنا ۔ حکم دینا ۔ فتویٰ دینا ۔ ڈگری کرنا
    adjudge possession
قبضہ دلانا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages