Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    stable (verb active)
اصطبل یاطویلے میں رکھنا۔
842    spirit
    1. breath
دم نفس۔ سانس۔
    2. life
جی۔ جان۔ زندگی۔ قوت۔ حیات۔ دم۔
    3. the soul
روح۔ بھوت۔ آتما۔
    4. a spectre
ہمزاد۔ بھوت۔ جن۔ پریت۔
    5. ardour
زہرہ۔ گردہ۔ کلیجا۔ جوش۔ سرگرمی۔ مستعدی۔ گرمی۔ تیزی۔
    6. eager desire
من۔ خواہش۔ آرزو۔ ولولہ۔ شوق۔ اہل ہمت۔ خوش طبع۔ زندہ دل۔ مستعد۔ سرگرم۔
    8. temper
مزاج۔ طبعیت۔ خصلت۔ سبھاؤ۔
    9. turn of mind
میل خاطر۔ رائے۔ طبعیت۔
    10. airy substance
ہوا۔
    11. alcohol
ست۔ عطر۔ کسی چیز کی روح۔
    12. distilled liquors
مدرا۔ شراب۔ عرق۔
    13. real meaning
اصل معنی۔ خلاصہ۔ تتو۔ تات پریا۔ رس۔ کس۔ مطلب۔ ارتھ۔ آشئے۔ مفہوم۔ مدعا۔ نیت۔ مراد۔ منشا۔
    14. dying
قلعی کا حل کیا ہوا پانی۔
    spirit od salt
نمک کا ست۔
    spirit od sense
نزاکت حس۔
    spirit of wine
شراب کا جوہر۔
    spirit rapper
ارواح آور۔ ماہرحاضریات۔
    animal spirits
روح حیوانی۔
    behave with spirit
آن نبھانا۔
    evil spirit
شیطان۔ اسر
    holy spirit
روح القدس۔ روح پاک۔
    pluck up spirits
ہمت باندھنا۔ ڈھارس باندھنا۔
    to loose spirits
ہمت ہارنا۔
843    apace (adverb)
جلدی سے ۔ ترنت سے ۔ شتابی سے فوراً ۔ زود
844    arrowhead (Noun)
    1.
تیر کی نوک ۔ بان کا سرا ۔ سر پیکان ۔ نوک ناوک
    2. (Bot.)
ایک قسم کا آبی پودا جس کے پتے تیر کی نوک جیسے ہوتے ہیں
845    febrifuge (Noun)
تپ مار دوا۔ جؤر ناسک۔ دافع بخار
846    ell (Noun)
لمبائی ناپنے کا ایک پیمانہ
    Give an inch and he will take an ell. (Prov.)
انگلی پکڑتے پہونچا پکڑتا ہے
847    unfashionable (adjective)
بے رواج۔ بے چلن۔ بے دستور
848    whites (Noun)
پرسوت۔ سفیدہ۔ سیلان رحم
849    sender (Noun)
بھیجنے والا۔ مرسل۔ (فریسندہ۔ آلہٴ ترسیل)
850    mispersuade (verb active)
الٹا سمجھا دینا۔ بہکا دینا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages