Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    circumfuse (verb active)
پھیلانا ۔ چاروں طرف پھیلانا یا ڈالنا ۔ منتشر کرنا
842    frith (Noun)
    1. (of the sea)
خلیج۔ کھاڑی۔ دریا کا چوڑا دہانا
    2.
مچھی تال۔ مچھی بھون
843    telegraph (verb active)
تار کے ذریعے خبر بھیجنا۔ تار دینا
844    perilousness (Noun)
خطرناکی۔ خطرہ
845    half-year (Noun)
چھماہی۔ ششماہی
846    they
وے۔ وہ۔ انہوں نے۔ وہ لوگ
    they say
لوگ کہتے ہیں۔ مشہور ہے
847    silique (Noun)
چھیمی۔ پھلی۔ (قبچہ)
848    decide (verb active)
    1. settle
ٹھیرانا۔ قائم کرنا۔ قرار دینا۔ نرنے کرنا۔ نشچے کرنا
    2. judge
چکانا۔ فیصلہ کرنا۔ انفصال کرنا۔ رفع کرنا۔ منقطع کرنا۔ حکم دینا۔ فتویٰ دینا۔ آگیا دینا
849    compulsion (Noun)
زور آوری ۔ زبردستی ۔ دباؤ ۔ جبر ۔ زور
    If reasons were as plenty as blackberries I would give no man a reason on compulsion. (Shakespeare, ' Henry IV' . pt. I, ii 4)
اگر دلیلیں اس کثرت سے ہوتیں جیسے بیر، تو بھی میں کسی آدمی کو مجبر ہو کر کبھی دلیل نہیں بتاتا
    Such sweet compulsion doth in music lie
To lull the daughters of necessity. (Milton) بڑا ہی اثر راگ میں ہے بھرا کہ دیتا ہے انسان کی حاجت بُھلا F.C.
850    tooler (Noun)
سنگ تراش کی چوڑی چھینی۔ رندا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages