Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    clamminess (Noun)
لس ۔ لھیس ۔ چیپ ۔ لسلساہٹ ۔ چپچپاہٹ
842    party (Noun)
    1. a faction
جتھا۔ جماعت۔ گروہ۔ فرقہ۔ قافلہ۔ زمرہ۔ جھنڈ۔ منڈلی۔ غٹ۔ جٹ۔ پارٹی۔ حزب
    2. assembly
مجلس۔ پنچایت۔ جلسہ۔ صحبت
    3. side
طرف۔ اور۔ جانب۔ پکش۔ پشتی۔ طرف داری
    4. a partaker
شریک۔ ساجھی
    5. a single person
جن۔ منش۔ متنفس۔ آدمی۔ شخص۔ آسامی۔ نفر۔ کس
    6. (in a law suit)
فریق مقدمہ۔ فریق۔ بادی پرتی بادی
    party-cast
فریق یا شخص مغلوب
    accused party
شخص ماخوذ۔ مستغیث علیہ
    another party
دوسرے لوگ۔ شخص غیر
    assailed party
مدعا علیہ طرف ثانی
    interested party
اہل غرض۔ صاحب غرض۔ اہل مقدمہ۔ مخاصم
    make up party to a suit
فریق مقدمہ قائم کرنا یا گرداننا۔ مدی یا مدعا علیہ میں داخل کرنا
    opposite or adverse party
فریق ثانی۔ طرف ثانی
    presenting party
پیش کرنے والا
    the first party (in a suit)
فریق اول
    the second party, the other party
فریق ثانی
    victorious party
مقدمہ جیتنے والا
    parties (in a case)
طرفین۔ جانبین۔ فریقین۔ متخاصمین۔ بادی پرتی بادی
    parties to a deed
متعاقدین وثیقہ
    parties to a transaction
متعاقدین معاملہ۔ اہل معاملہ
    whether parties to the case or not
خواہ اہل مقدمہ ہو یا غیر
843    hence (adverb)
    1. from this place
یہاں سے۔ادھر سے
    2. from this time
اب سے۔ بعد۔ پیچھے۔ بعد ازیں
    3. from this cause or reason
اس واسطے۔ اس لیے۔ لٰہذا۔ پس۔ اسی سبب
    hence away
دور ہو۔ دفع ہو۔ نکل جا
    henceforth, henceforward
آئندہ سے۔ اب سے۔ اس کے بعد سے
    hence with
دفع کرو۔ لے جاؤ۔ ہٹاؤ
844    coddle (verb active)
    1. parboil
نیم جوش کرنا ۔ ہلکا جوش یا اُبال دینا
    2. treat tenderely
پالنا پوسنا ۔ تیمار داری کرنا
845    farmstead (Noun)
گونڈا۔ نگلا۔ مسکن۔ باڑی
846    friend (Noun)
    1. an intimate associate
دوست۔ متر۔ محب۔ مخلص۔ ہتو۔ خیرخواہ
    Friends are plenty when the purse is full. (Prov.)
بنی کے سب یار ہیں۔ (مثل)
    A friend in need is a friend indeed. (Prov.)
دوست وہی جو اڑی میں کام آوے۔ (مثل)
    2. one not inimical
ساتھی۔ یار۔ سجن۔ شفیق
    3. a favourer
حامی۔ جانب دار۔ پکشی۔ مربی۔ مددگار۔ معاون۔ سہایک
    4. a paramour
لگواڑ۔ یار۔ آشنا
    5. Quakers
ایک خاص نصرانی فرقے کے آدمی
    a female friend
بہنیلی۔ آلی۔ گوئیاں۔ سکھی۔ زناخی
    a friend at court or in court
کچہری کا یار
    dear friend
یارعزیز۔ پیارا دوست۔ پریا متر
    to make friends with
دوست بنانا۔ دوستی کرنا
847    unreported (adjective)
جس کی اطلاع نہ دی گئی ہو۔ بلا اطلاع۔ بے خبر
848    tabby (verb active)
ریشم میں پانی دے کر لہریا ڈالنا
849    observable (adjective)
قابل لحاظ۔ غور طلب۔ خیال کرنے کے لائق۔ دھیان دینے کے قابل۔ قابل مشاہدہ
850    babbling (Noun)
بکواس ۔ بکواد
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages