Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    prepositor (Noun)
مکتب کا خلیفہ
932    lord (verb neutor)
حکومت کرنا۔ حکم چلانا۔ خاوندی کرنا۔
933    lonesome (adjective)
گوشہ نشین۔ اداس۔ تنہا
934    bismuth (Noun)
پھول ۔ پھول کانسی
935    cellular (adjective)
خانے دار
936    expensively (adverb)
بڑی لاگت سے۔ بڑے دام سے۔ بڑے خرچ سے۔ بہ صرف کثیر
937    injustice (Noun)
ان نیائے۔ اندھیر۔ نیت بپریت۔ ادھرم۔ ظلم۔ ناانصافی۔ نا حق۔ بے انصافی
    great injustice
سخت بے انصافی۔ ظلم صریح
938    continuity (Noun)
لگاؤ ۔ تار ۔ اجراء ۔ ثبات ۔ سلسلہ بندی
    the continuity of fibres
ریشوں کا تار
    Law of continuity
قاعدہ سلسلہ یا تار بندی
939    defensible (adjective)
حفاظت پذیر۔ بچنے جوگ۔ اتر یوگ۔ قابل جواب دہی
940    death-watch (Noun)
سفید کیڑا۔ کیٹ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages