Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    distinguished (adjective)
سرفراز۔ نامور۔ نامی۔ ممتاز۔ مشہور
    a distinguished man of his age
اپنے وقت کا مشہور آدمی
932    tag (Noun)
    1.
کسی دھات کی گھنڈی جو رسی کے سرے پر لگی ہو۔ دنبالہ۔ دم چھلا۔ تتمہ۔ ٹیگ
    2.
بھیڑ کا برس دن کا بچہ
    3.
مکھ بند
    tag-rag and bobtail
رمدو پھٹو۔ للو جگدھر۔ ردوا کھدوا۔ چھوٹے بڑے۔ کس ناکس
933    anility (Noun)
بڑھاپا ۔ پیری ۔ ضعیفی ۔ کمزوری
934    harsh (adjective)
    1. rough
کھردرا۔ کھرکھرا۔ سخت۔ کریہ۔ تلخ۔ کھٹا۔بدمزہ۔ درشت۔ کرخت
    2. unpleasant
ناگوار۔ گراں۔ دشوار۔ بھاری۔ شاق۔ کڑا۔ ان گھڑ۔ ناتراشیدہ۔ بد مزاج۔ ناپسندیدہ
    3.
بے رحم۔ سنگدل۔ سخت دل۔ بے رحمانہ
935    reconstruct (verb active)
دوبارہ تعمیر کرنا۔ پھر بنانا
936    signal (adjective)
عمدہ۔ نامی۔ نامور۔ نادر۔ ناموری کا۔ واجب الذکر۔ نمایاں۔ بڑا۔ قابل یادگار۔ (ممتاز۔ مشہور)
    signal victory
فتح نمایاں یا عظیم۔
937    stolid (adjective)
بے حس۔ دھیما۔ مٹھا۔ لڑیل۔
938    torch (Noun)
فلیتہ۔ مشعل
939    discountenance (verb active)
    1. put to shame
شرمندہ کرنا۔ غیرت دلانا۔ لجانا
    2. refuse to countenanace
منہ نہ لگانا۔ خاطر نہ کرنا۔ التفات نہ کرنا۔ منہ پھیر لینا۔ بے رخی کرنا
    see discourage v.a. 1
940    rule (Noun)
    1. a straight piece of wood, etc.
مسطر۔ جدول کش۔ رول۔ پیمانہ۔
    2. regulation
طریقہ۔ دستور۔ ریت۔ رسم و رواج۔ بندھیج۔ مرجاد۔
    3. behaviour
چال۔ چلن۔ دستور۔ ڈھنگ۔ طرز۔ طریق۔
    4. government
حکومت ۔عملداری۔ عاج۔ سلطنت۔ بادشاہت۔ فرمانروائی۔ حکمرانی۔
    5. (Law)
قاعدہ۔ قانون۔ ضابطہ۔ سرشتہ۔ آئین۔
    5. (Math)
قاعدہ۔ گر۔
    6. (Gram.)
قاعدہ۔ سوتر۔
    There is no general rule, without some expcetion.
کوئی ایسا کلیہ قاعدہ نہیں ہے جس میں استثنا نہ ہو۔
    rule of practice
دستورالعمل۔
    rule od three (Airth.)
اربعہ متناسبہ۔ تری راشک۔
    rule in force for attachment
قواعد قرقی۔
    British rule
حکومت انگریزی۔ سرکار کی عملداری۔
    double rule of three (Arith.)
ستہ
    observe a rule
قاعدے کا پابند رہنا۔
    standing rule
مقرر کردہ ضابطہ۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages