Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    unsuccessfully (adverb)
نامرادی سے۔ بہ ناکامی۔ بلا پیش رفت
932    night-cart (Noun)
میلے کی گاڑی یا کرانچی
933    fame (verb)
    1. to report
کہنا۔ گوش گزار کرنا۔ اطلاع دینا۔ خبر دینا۔ افواہ اڑانا۔ ڈھنڈورا پیٹنا۔ خبر پھیلانا
    2. to make famous
نامور کرنا۔ نام دار کرنا۔ مشہور کرنا۔ شہرت دینا۔ نام کرنا
934    vermination (Noun)
کیڑے مکوڑوں کی پیدائش
935    fish (verb)
    1. attempt to catch fish
بنسی کھیلنا۔ مچھلی کا شکار کرنا۔ ڈگن مارنا
    2. seek to obtain by artifice
حیلے سے حاصل کرنے کا قصد کرنا
936    spoonbill (Noun)
ایک قسم کی چڑیا۔ (چینا بطخ)
937    fret (verb)
    1. be worn away
گھسنا۔ رگڑا جانا۔ مٹنا۔ چھلنا
    2. be agitated
مضطرب ہونا۔ متحیر ہونا۔ بے قرار ہونا۔ بے چین ہونا۔ بے کل ہونا
    3. be vexed
چڑنا۔ کھجنا۔ ستایا جانا۔ دق ہونا۔ ناخوش ہونا۔ غصہ ہونا
938    unhorse (verb active)
گھوڑے سے گرا دینا
939    covetousness (Noun)
لالچ۔ لوبھ۔ حرص۔ طمع
    covetous brings nothing home. (Prov.)
لوبھ سے کچھ نہیں ملتا
    Covetousness is always filling a bottomless vessel. (Prov.)
کبھی ظرف لالچ کا بھرتا نہیں
940    remissive (adjective)
معافی کا۔ مغفرت بخش۔ درگزراں۔ بخشندہ۔ آمرزگار۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages