Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    refuse (Noun)
فُضلہ۔ اخور۔ ردی۔ جھوٹن۔ اُگال۔ پھوک۔ (کوڑا)
932    portal (Noun)
    1.
آستانہ۔ دروازہ۔ چوکھٹ۔ باب۔ پھاٹک
    2.
اندر باہر کے دروازوں میں سے چھوٹا در۔ محراب۔ برونتھا
933    drowse (Noun)
نیند۔ اونگھ۔ نیم خوابی
934    anthony's fire, (Noun)
سرخ بادہ ۔ بمب
935    kingcup (Noun)
ایک قسم کا پھول۔ گل صد برگ
936    truant (Noun)
آوارہ۔ کوچہ گرد۔ باؤ ڈنڈی۔ بھگوڑا
937    winy (adjective)
انگوری شراب سا
938    dissuasive (adjective)
مزاحم۔ مانع۔ برجنے والا۔ روکنے والا۔ باز رکھنے والا۔ دل پھیرنے والا
939    subalternation (Noun)
    1.
محکومیت۔ چھوٹائی۔ ماتحتی۔
    2.
بوبت۔ باری۔
940    money's worth (Noun)
قیمتی چیز۔ (مساویٴ زر۔ بدل زر)
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages