Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    winter (adjective)
جاڑے کا۔ کاتگی۔ سرمائی۔ زمستانی
932    sea,sea-bank, sea-coast, sea-shore (Noun)
ساحل۔ لب دریا۔ (ساحل بحر۔ ساحل سمندر)
933    fare-well (adjective)
بدائی۔ رخصت کے وقت کا کلام یا سلام
934    iconographer (Noun)
مورتوں کاحال لکھنے والا
935    tar (Noun)
    1.
رال۔ دھونا۔ گندہ بروزہ۔ قطران۔ قیر تارکول
    2.
ملاح۔ جہاز کا ملازم
936    smack (verb)
    1. buss
ببی۔ چومایا بوسہ لینا۔
    2.
چٹخارے بھرنا۔ آواز سے چاٹنا۔
    3. have a taste
مزہ رکھنا۔ مزہ ہونا۔
    4.
خاصیت ہونا۔ رنگ رکھنا۔
    5. crack
پھٹکارنا۔ چٹخانا۔ مارنا ۔لگانا۔
937    neat (Noun)
پال۔ گائے۔ گورو۔ مویشی۔ دھن۔ ڈھور۔ کھیڑ
    The steer, the heifer and the calf are all called neat. (Shakespeare)
بدھیا،بچھیا اور بچھڑا سب دھن کہلاتے ہیں
938    dysopsy (Noun)
نظر کا دھندلا پن۔ ضعف بصارت
939    instalment (Noun)
    1. the act of installing
مسند نشینی۔ کسی عہدے پر سرفراز کرنا
    2.
قسط۔ رہٹی۔ کھندی
    instalment bond
قسط بندی
    failure to pay instalment
قسط خلافی
940    testicular (adjective)
خصیے کا۔ فوطے کا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages