Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    help (verb active)
    1. assist
مدد دینا۔ پشتی کرنا۔ مدد گیری کرنا۔ دستگیری کرنا۔ مدد کرنا۔ امداد کرنا۔ اعانت کرنا۔ کمک پہنچانا۔ معاونت کرنا۔ سہارا دینا۔ تائید کرنا۔ ساتھ دینا۔ حمایت کرنا۔ ہاتھ بٹانا
    God helps those, that help themselves. (Prov.)
ہاتھ پیر ہلاؤ، خدا دے گا
    2. furnish with the means of deliverance from difficulty
دکھ دور کرنا۔ تکلیف سے چھٹانا
    3. remedy
علاج کرنا۔ چاہ سازی کرنا۔ اپاؤ کرنا
    4. prevent
روکنا۔ باز رکھنا
    5. avoid
بچنا
    6.
کھانا اٹھا کر دینا۔ کسی کے سامنے کھانے کی رکابی بڑھانا۔ کھانا بانٹنا
    to help on 1.
چلتا کرنا۔ بڑھانا۔ رواں کرنا
    2.
دست گیری کرنا۔ مدد کرنا
    to help to
موجود کرنا
932    fobile (Noun)
عیب۔ نقص۔ خطا۔ قصور۔ رخنہ۔ برائی۔ جائے انگشت
933    coinage, coining (Noun)
    1. the act
روپیہ ڈھالنا ۔ سکہ زنی کرنا ۔ ضرب سکہ ۔ مُدرا ڈھلنت
    2. currency
سکہ
    3. invention
گھڑت ۔ گھڑنت ۔ بناوٹ ۔ ایجاد ۔ اختراع ۔ بندش ۔ ساخت ۔ افترا پردازی
    4. charge for coining
ڈھلوائی ۔ بنوائی
934    meek, meeken (verb active)
حلیم کرنا۔ غریب کرنا۔ ملائم کرنا۔ نرم کرنا
935    pacification (Noun)
مصالحت۔ صلح کاری۔ ملاپ۔ صلح نامہ۔ معاہدہٴ صلح
936    stuff (Noun)
    1.
اسباب۔ سامان۔ مال۔ مسالا۔ رخت۔ مادہ۔ خام جنس۔ مواد۔
    2. fabric
کپڑا۔ پارچہ۔ اونی کپڑا۔
    3. essence
عطر۔ لب لباب۔ ہیر۔
    4. potion
دوا۔ اوکھد۔ دارو۔
    5.
خوگیر کی بھرتی۔ خاک۔ بھس۔ ملغوبہ۔ بلابوغمہ۔ ردی۔ مہمل چیز۔ فضول چیز۔ مہملات۔ لغویات۔
    6. (Naut.)
تختوں یا مستول پر لگانے کی رال۔
    food stuff
اشیائے خوردنی۔
    green stuff
ترکاریاں۔ سبزیاں۔
937    pitsaw (Noun)
بڑا آرا یا کروت
938    cervical (adjective)
گردن کا
939    uninspired (adjective)
جس کو الہام نہ ہوا ہو۔ بے الہام۔ غیر الہامی
940    harsh (adjective)
    1. rough
کھردرا۔ کھرکھرا۔ سخت۔ کریہ۔ تلخ۔ کھٹا۔بدمزہ۔ درشت۔ کرخت
    2. unpleasant
ناگوار۔ گراں۔ دشوار۔ بھاری۔ شاق۔ کڑا۔ ان گھڑ۔ ناتراشیدہ۔ بد مزاج۔ ناپسندیدہ
    3.
بے رحم۔ سنگدل۔ سخت دل۔ بے رحمانہ
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages