Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    fisticuffs (Noun)
گھوسم گھاسا۔ مکا مکی۔ ہاتھا پائی۔ ڈکم ڈکا۔ مشت زنی۔ ڈک بازی
932    fly-fishing (Noun)
بنسی میں مکھی لگا کر مچھلی پکڑنا
933    demure (adjective)
    1. of sober or serious mien
دھیرا۔ سنجیدہ۔ گمبھیرا۔ گھمبیر
    2. modest in outward seeming
لجونتی۔ شرمناک۔ بگلابھگت۔ گریہٴ مسکین۔ بھگلیا۔ بھیگی بلی سی۔ منو بلائی سی
934    must (verb neutor)
پھپھوندی لگنا۔۔ اُبسنا۔ اُوسنا
935    tattler (Noun)
بکی۔ بکواسی۔ بڑبڑیا۔ گپی۔ زٹلی۔ یاوہ گو۔ کم ظرف۔ لترا
936    wimple (Noun)
    1.
برقعہ۔ نقاب
    2.
جھنڈا۔ پھریرا
937    burgle (verb)
چوری کرنا ۔ نقب لگانا
938    irresponsible (adjective)
بے مواخذہ۔ جواب دہی سے بری۔ بری الذمہ۔ بے پروا۔ لا ابالی۔ غیر ذمہ دار۔ غیر ذمہ دارانہ
939    packet (verb active)
گٹھڑی یا خریطہ بنانا
940    confirmation (Noun)
    1. establishment
اثبات ۔ استقلال ۔ تائيد ۔ استحکام
    Trifles light as air
Are to the jalous confirmations strong,
As proofs of holy write.
(Shakespeare, 'Othello', iii. 3)
شکی مزاج شخصوں کو ادنیٰ امور ہلکے
ہینگے ثبوت پکے، قرآن کے نوشتے F.C.
    2. ratification
برقراری ۔ بحالی ۔ تصدیق
    3. the rits
کرشٹان بنانے کی رسم یا ریت


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages