Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    boredom (Noun)
طبیعت کی بیزاری ۔ اچاٹ ہونا ۔ اکتا جانا
932    competence, competency (Noun)
    1. adequacy
کفایت ۔ بس ۔ غنیمت
    2. legal capacity or fitness
ادھکار ۔ اختیار ۔ جواز
    competence of a witness
جواز شہادت
    3. (of fortune)
فراغت ۔ آسودہ حالی ۔ آسودگی ۔ خوش حالی ۔ آرام ۔ فارغ البالی
    Reason's whole pleasure, all the joys of sense
health, peace, and competence. - Lie in three words
(Pope)
بدن کا تمام عیش و دل کی خوشی
ہیں صحت، قناعت و آسودگی
    Superfluity comes sooner by white hairs, but competency lives longer. (Shakespeare, 'Merchant of Venice', i.2)
بہتات جلدی بڈھی ہوجاتی ہے، فراغت بہت دن ٹھہرتی ہے (بہت نو دن، تھوڑا سو دن)
(Abundance for nine days, a little for a hundred.)
933    align (verb active)
صف بندی کرنا ۔ قطار باندھنا
934    over-abound (verb neutor)
بہ افراط یا بکثرت ہونا۔ بہتات ہونا
935    indefinable (adjective)
غیر تعریف پذیر۔ غیر تعین پذیر۔ غیر متعین
936    silo (Noun)
چارے کا گودام
937    glandered (Passive Participle)
گلٹی والا۔ گانٹھ دار
938    procurement (Noun)
تحصیل۔ حصول۔ پراپت۔
939    gash (Noun)
گہرا گھاؤ۔ زخم کاری۔ غار
940    vend (verb active)
مچنا۔ بیع کرنا۔ مول دینا۔ فروخت کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages