Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    blue-ointment (Noun)
زنگاری یا نیلا مرہم
932    couple (Noun)
    1. a pair
جوڑا ۔ جوڑی ۔ جگ ۔ جوٹ ۔ دکڑا ۔ دُکڑی ۔ جفت ۔ زوج
    2. a betrothed or married pair
دُولہا دلہن ۔ بہو بنّا ۔ جورو خصم ۔ زوج ۔ میاں بیوی
    3. (Arch.)
قینچی
    4. (Galvanism)
دھات کا جوڑا
933    premonishment, premonition (Noun)
جتائی۔ چیتاونی۔ اطلاع۔ نصیحت۔ پیش آگاہی۔ پیش اندیشدگی
934    peaccability (Noun)
قصورواری۔ قصورمندی۔ گنہگاری۔ عدم عصمت
935    serfdom (Noun)
غلامی۔ (زرعی غلامی)
936    inhabit (verb active)
رہنا۔ بود و باش کرنا۔ بسنا۔ باس کرنا۔ سکونت کرنا۔ استقامت کرنا۔ آباد ہونا
937    end (verb active)
    1. close
ختم، تمام یا پورا کرنا۔ بند کرنا
    It is good to begin well, but better to end well. (Prov.)
نیک آغاز نیک، نیک انجام اس سے نیک
    2. destroy
مارنا۔ مار ڈالنا۔ ہلاک کرنا
938    heirship (Noun)
میراث۔ وراثت۔ حق وراثت
939    cloudless (adjective)
صاف ۔ کھلا ۔ نکھرا
    a cloudless sky
مطلع صاف ۔ نکھرا آسمان
940    inquiry,/see enquiry (Noun)
    writ of inquiry
حکم نامہ تحقیقات


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages