Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    main-yard
آڑ ڈنڈا۔ بڑے پال کا ڈنڈا
932    ureter (Noun)
پیشاب کی نلی۔ حالب
933    depone (verb)
ساکشی بھرنا۔ گواہی دینا۔ شہادت دینا۔ اظہار دینا
934    peradventure (Noun)
شاید۔ اتفاقاً۔ کداچت۔ قیاس
935    spectral (adjective)
بھوت کا۔ سائے کا۔ ارواح کے متعلق۔
936    felony (Noun)
جرم قابل ضبطی مال و سزائے پھانسی یا قید
937    alien (Noun)
    1.
پردیسی ۔ آنا دیسی ۔ دوسرے دیس یا غیر ملک کا آدمی ۔ اجنبی ۔ غیر ذالک
    2. (Law)
شخص ممالک غیر ساکن حال ممالک سرکار
938    tutelage (Noun)
اتالیقی۔ نگہبانی۔ حفاظت۔ سرپرستی
939    worthily (adjective)
حسب شان۔ ٹھیک۔ واجبی۔ موافق
940    selfishness (Noun)
خود غرضی۔ خود مطلبی۔ خود پرستی۔ آپا دھاپی۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages