Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    politely (adverb)
خوش اخلاقی سے۔ انسانیت سے۔ اہلیت سے۔ بہ خلق۔ بہ ادب
932    legendary (Noun)
    1. the book
کہانیوں کی کتاب
    see legend 1.
    2. the person
افسانہ گو۔ کہانی کہنے والا۔ داستان گو
933    touchy (adjective)
چڑچڑا۔ تنک مزاج۔ جھلا۔ تند خو۔ آتش مزاج۔ چھوئی موئی
934    longing (Noun)
شوق۔ آرزو۔ تمنا۔ اشتیاق۔ چاہ۔ خواہش
935    sunburn (verb active)
دھوپ سے جلانا۔ کلجھواں کرنا۔
936    preoption (Noun)
پہلے سے پسند کرنے کا استحقاق
937    engraver (Noun)
کھودنے والا۔ کندہ کار۔ قلم کار۔ مہر کن۔ حکاک
938    alligation (Noun)
حساب تجارت ۔ پڑت پھیلانے کا ڈھنگ ۔ در کھاتا
939    open-mouthed (adjective)
منہ کھلا۔ کشادہ دہن۔ بے لگام۔ دریدہ دہن۔صاف گو
940    existent (adjective)
زندہ۔ جیتا۔ موجود۔ ہوتا۔ جیوت وان


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages