Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    livery (Noun)
    1. release from wardship
دخل دہانی۔ دخل نامہ
    2. the badge
نشان۔ علامت۔ چٹھ
    3. the peculiar dress
نوکروں کی خاص پوشاک۔ بانا۔ وردی
    4. a ration
ایک انداز کی خوراک۔ معتاد
    to sue one's livery
دخل دہانی کی نالش کرنا
932    neophyte (Noun)
دوسرے مذہب کو اختیار کرنے والا۔ نو مرید
933    ailing, ailment
روگ ۔ بیماری ۔ پیڑا ۔ ماندگی ۔ مرض ۔ دکھ درد
934    ventilate (verb active)
    1. air
ہوا سے ٹھنڈا کرنا۔ ہوا دار کرنا۔ ہوا دینا۔ پنکھا کرنا
    2. winnow
پھٹکنا
    3. (Law)
مباحثہ کرنا۔ تنقیح کرنا
935    evacuation (Noun)
    1. the act
تیاگ۔ ترک۔ اخراج۔ تنقیہ۔ تخلخل۔ ادرار
    2. that which is evacuated
مل موتر۔ جھاڑا۔ دست۔ پیخانہ
936    agoing (adverb)
چلتا ۔ جاری ۔ رواں
    to set agoing
چلتا کرنا ۔ چلانا ۔ جاری کرنا
937    enlist (verb active)
    1. enroll
نوکر رکھنا۔ بھرتی کرنا۔ چہرہ لکھنا۔ فہرست میں نام داخل کرنا۔ رجسٹر میں نام چڑھانا
    to enlist soldiers
سپاہی بھرتی کرنا
    2. unite firmly into a cause
شامل کرنا۔ نام لکھ لینا۔ ملا لینا۔ شریک کرنا
938    warm (adjective)
    1. not cold
گرم۔ تتا۔ حار
    2. subject to heat
گرمی کا۔ تابستانی
    3. ardent
سرگرم۔ مستعد۔ پرشوق۔ ساعی۔ جاں فشاں۔ زندہ دل
    4. violent
تند۔ سخت۔ تیز۔ تتا تاؤلا
    5. well off
خوش حال۔ کھاتا پیتا۔ خوش
    He is wise enough that can keep himself warm. (Prov.)
جو اپنا پیٹ بھر سکے وہی بڑا چاتر
    a warm bath
گرم حمام۔ گرمابہ
    warm reception
گرم ملاقات
939    definitely (adverb)
قطعاً۔ تحقیقاً۔ بالکل
940    codification (Noun)
ترتیب قوانین ۔ قانونوں کی ترتیب


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages