Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    unwritten (adjective)
بن لکھا۔ غیر تحریری۔ زبانی۔ غیر نوشتہ
932    harp (Noun)
    1.
اٹلی کا ایک باجا۔ بین۔ چنگ۔ بربط
    2.
ایک نچھتر
    a Jew's harp
مرچنگ
933    amazing (adjective)
حیرت انگیز ۔ عجیب و غریب ۔ عجیب ۔ اچنبت ۔ ادبھوت
934    follower (Noun)
پیرو۔ چیلا۔ شاگرد۔ مرید۔ جانشین۔ آدھین۔ فرماں بردار۔ تابع۔ نوکر۔ چاکر۔ ملازم۔ مصاحب
935    cay (Noun)
چھوٹا جزیرہ سمندر کے ساحل پر ۔ مونگے کی چٹان یا چٹانوں کا سلسلہ
936    hemicycle (Noun)
نصف دائرہ۔ ہلالی شکل۔ نیم مدور
937    petechiae (Noun)
ددوڑے جو بدن پر سخت بخار میں پڑ جاتے ہیں
938    unsettled (adjective)
نامقرر۔ غیر معین۔ بے قرار۔ متزلزل۔ بے بندوبست۔ بے نظم و نسق۔ غیر مشخص۔ نا پائیدار۔ تغیر پزیر۔ غیر آباد
939    bobbinwork (Noun)
جالی کا کام
940    chap (verb)
پھٹنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages