Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    cypher, cipher (Noun)
بندی۔ صفر۔ نقطہ
932    death-bed (Noun)
بستر اجل یا مرگ
933    ritualist (Noun)
رسمیات کا ماہر۔ ریت جاننے والا۔ شاستری۔فقیہ۔ رسم پرست۔ ظاہر پرست۔
934    gaiter (Noun)
موزہ
935    endue (verb active)
دینا۔ عطا کرنا۔ بخشنا۔ عنایت کرنا
936    lambative (Noun)
چٹنی۔ لعوق
937    relish (Noun)
    1. see / flavour, 2
    2.
لطف۔ خوبی
    When liberty is gone, Life grows insipid, had has lost its relish. (Addison)
جب کہ جاتی رہے ہے آزادی
زندگی کا مزا نہیں رہتا )F.C.(
    3. taste
لطف۔ بُو۔ رنگ۔ (ذائقہ۔ چٹخارہ)
    It preserves some relish of old writing.
اس میں پرانے کلام کی بُو باقی ہے
    4. foundness
چسکا۔ رغبت۔ شوق۔ چاہ۔ لت۔ مذاق۔ چٹ
    relish for fine arts
مصوری، راگ اور شاعری کا مذاق
    5. tinge
جُز۔ رنگ۔ چاٹ۔ پٹُھ۔ چاشنی
    6.
سالن۔ جو چیز کھانے کا مزہ زیادہ کرے۔ چٹنی۔ مصالحہ
938    palmiped (adjective)
جھلی دار پاؤں والا
939    vibratility (Noun)
اہتزاز پزیری۔ ارتعاش پزیری
940    eve (Noun)
حوا۔ ماما حوا۔ گورا پاربتی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages