Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    residue (Noun)
    1.
باقی۔ بقیہ۔ بچت۔ تتمہ۔ بچا کھچا۔ مابقی۔ تلچھٹ۔ رسوب۔
    2. balcance id debt
باقی
    3. (Law)
بقیہ جائیداد
932    quadrilingual (adjective)
چار زبانی۔ چار زبانوں سے متعلق۔
933    swag (verb neutor)
اور بوجھ سے ڈوبنا۔ جھکنا۔
934    hourly (adverb)
گھڑی گھڑی۔ ساعت بہ ساعت۔ ہر گھڑی۔ آٹھوں پہر
935    temptingly (adverb)
ترغیب کے طور پر۔ لالچ دے کر
936    chill (verb active)
    1. make chilly
تھر تھرانا ۔ ٹھٹرانا ۔ ٹھنڈیانا
    When winter chilled the day. (Goldsmith)
جب دن سرد ہونے لگا
    2. discourage
سرد کرنا ۔ افسردہ کرنا ۔ دل یا جی توڑنا ۔ نراس کرنا ۔ نااُمید کرنا
937    re-enact (verb active)
مکرر قانون جاری کرنا۔ تدوین ثانی کرنا
938    overblown (adjective)
فرو شدہ طوفان۔ شباب سے گزرا ہوا۔ زیادہ کھلے ہوئے پھول۔ اترا ہوا
939    copyholder (Noun)
پٹے دار ۔ تھوک دار ۔ بہری دار
    copying press
لکھنے یا نقل اُتارنے کی کل
940    late (adjective)
    1. after the usual time
دیر میں۔ اوپر۔ بےوقت کا۔ پچھیتا
    2. deceased
مرحوم۔ متوفی۔ دیولوکی۔ بیکنٹھ باسی۔ آنجہانی
    3. not long past
پچھلا ۔ سابق کا۔ اخیر
    late hours
اوپر۔ بہت رات گئے تک جاگنا۔
    late in the day
دن ڈھلے۔ دن چڑھے۔ بےوقت۔ دیر کرکے
    too late
بہت دیر


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages