Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    silver (Noun)
    1.
روپا۔ چاندی۔ نقرہ۔ سیم۔ زرسفید
    2.
روپیہ۔ چٹا۔ بجانا۔ درم۔ مدرا۔
    No silver no servant. (Prov.)
زربن نوکر نہیں۔
    silver jubilee
جشن سیمیں۔ سلور جوبلی
932    cultivation, culture (Noun)
    lessee's own cultivation
نج۔ جوت۔ خود کاشت
    1. production by tillage
جوت۔ ہل واہی۔ کھیتی۔ کھیت کیار۔ کھیتی باڑی۔ کشت کاری۔ زراعت۔ قلبہ رانی
    2. civilization
تعلیم۔ تربیت۔ تہذیب
    If vain our toils
    We ought to blame the culture, not the soil. (Pope)
جو محنت ہماری گئی رائیگاں
زمیں کا نہیں نقص، تعلیم کا F.C.
    3. improvement
سدھار۔ بہتری۔ تعلیم۔ تربیت۔ اصلاح
    4. produce
پیداوار۔ پیداواری
    land thrown out of cultivation
پڑی دھرتی۔ افتادہ۔ بے تردد
933    abjure (Noun)
سوگند ۔ قسم ۔ سوں یا کریا کھانا ۔ توبہ کرنا
934    pish ()
تف۔ چھی۔ پھس
935    tunny (Noun)
ایک قسم کی مچھلی
936    sundry (adjective)
متعد۔ چند۔ بعضے۔ متفرق۔ مختلف۔ کئی۔
937    frill (Noun)
سینے کی سنجاف۔ سنجاف۔ جھالر
938    intromission (Noun)
مداخلت۔ ارسال۔ ادخال۔ باریابی۔ داخلہ۔ اندراج
939    scamper (Noun)
بھگدڑ۔ بھاگڑ۔ گپوڑے کی چال۔ پویہ
940    bimensal, bi-monthly (adjective)
دو ماہہ ۔ دو مہینے میں ایک دفعہ
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages