Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    lip (verb active)
بوسہ لینا۔ چومنا۔ پیار کرنا
932    impotently (adverb)
ضعف سے۔ کمزوری سے۔ نامردی سے
933    transplantation (Noun)
پود کا لگانا یا جمانا۔ انتقال مکان کرنا۔ منتقلی
934    hyperbaton (Noun)
ایک صنعت جس میں لفظوں اور فقروں کی ترتیب بخوبی بدل جاتی ہے
935    loyalist (Noun)
پادشاہی خیر خواہ۔ جاں نثار۔ پادشاہ دوست
936    joggle (verb active)
دھکا دینا۔ ہچکولا دینا۔ ہلانا
937    notched (adjective)
دندانے دار
938    emptiness (Noun)
    the state
کھوکلا پن۔ کھکھل پن۔ تھوتا پن
    2. vacuity
خلو۔ خلا۔ پول
    3. lack of sense
بے مغزی۔ بے ہودگی۔ خشک دماغی۔ جہالت۔
939    row (Noun)
ہنگامہ۔ شور شرابہ۔ خرخشہ۔
    to make a row
ہنگامہ، بہدا یا غل مچانا۔
940    pibroch (Noun)
سکاٹ لینڈ کا ایک جنگی باجا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages