Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    employ (verb active)
    1. use
کام میں لانا یا لگانا۔ چلانا۔ برتنا۔ اٹھانا۔ صرف یا استعمال میں لانا
    2. busy
کام یا دھندے میں لگانا۔ مصروف کرنا۔ لگانا
    None but wiseman can employ leisure well. (Prov.)
صرف عقل مند ہی خالی وقت کو اچھی طرح کام میں کاٹتا ہے
    3. engage
رکھنا۔ مقرر کرنا۔ متعین کرنا۔ تعینات کرنا۔ لگانا۔ دھندے سے لگانا
    employ another hand for the extra work
فالتو کام کے واسطے ایک اور آدمی رکھ لو
    4. occupy
بھرنا۔ وقت گزارنا
    It will employ thy time.
اس میں تیرا وقت صرف ہوگا
    employ a steam-engine to crack a nut
توپ سے چیونٹی اڑوانا۔ ہاتھی سے چینٹی پسوانا
932    necessitate (verb active)
    1. make necessary
ضرورت ڈالنا۔ لازمی کرنا
    2. compel
دبانا۔ مجبور کرنا۔ واجب کرنا
933    inexactitude, inexactness (Noun)
ناقص ہونا۔ بالکل صحیح نہ ہونا۔ غیر صحیح ہونا
934    married (adjective)
منکوحہ۔ بیاہتا۔ سہاگن۔ بیاہا ہوا۔ (شادی شدہ)
935    taperingly (adverb)
مخروطی شکل پر
936    level (Noun)
    1. plane
وہ خط جس کا ہر ایک نقطہ مرکز زمین سے برابر دوری پر ہو۔ جائے ہموار۔ یکساں زمین
    2. an horizontal line
سطح مسطح ۔ خط افقی
    3. a state of equality
ہمواری۔ برابری۔ مساوات
    Providence, for the most part, sets us on a level.
خدا نے ہم کو اکثر یکساں پیدا کیا ہے۔
    4. rare
درجہ ۔ پایہ۔ حد
    5.
سیدھ۔ شست۔ نشانہ
    6. (Mech.)
گنیا ۔ سادھنی
    surveryor's level
تختہٴ مسطح
937    abort (Noun)
پورن گربھ گرنا ۔ پیٹ یا حمل گرنا ۔ گربھ پات ہونا ۔ اسقاط حمل ہونا ۔ کچا جانا ۔ کچا جانا
    (animals)
تونا
    (flower or fruit)
کچا جانا
938    welk (verb active)
    1. contract
سکیڑنا۔ کم کرنا
    2.
مرجھانا۔ سکھانا۔ خشک کرنا
939    staggers (Noun)
جھولا۔ گھوڑوں کی بیماری۔
    have the staggers
جھولا مارنا۔
940    wanderer (Noun)
باؤ ڈنڈی پھیرنے والا۔ آوارہ یا ہرزہ گرد۔ ڈانوا ڈول
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages