Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    socket (Noun)
    1.
کسی چیز‌کا گھر۔ خانہٴ چشم۔ پیالہ۔ کٹورا۔ دیولی۔ گھر۔ چھید۔ خانہ۔ (ساکٹ)
    2.
شمع دان میں بتی رکھنے کاگھر۔
932    fabulous (adjective)
جھوٹا۔ بنایا ہوا۔ ساختہ۔ مصنوعی۔ قصہ آمیز۔ داستانی۔ روایتی۔ من گھڑت۔ فرضی
    fabulous age
بناوٹی سما۔ قصے خوانی کا زمانہ
933    grape-vine (Noun)
انگور کی بیل
934    charge d'affaires
ایلچی ۔ دُوت ۔ مدارالمہام
935    mishandle (verb active)
بری طرح انجام دینا۔ بدسلیقگی سے کرنا۔ بدسلوکی کرنا۔ برا سلوک کرنا۔
936    govern (verb active)
    1. direct and control
حکومت کرنا۔ فرماں روائی کرنا۔ عمل داری کرنا۔ راج کرنا۔ د
    2. regulate
مطیع رکھنا۔ بس میں کرنا۔ انتظام کرنا
    3. (Gram.)
عمل کرنا
937    favourite (adjective)
عزیز۔ پیارا۔ مقبول۔ مرغوب
938    discordantly (adverb)
بے تال سر سے۔ ان میل پن سے۔ ناموافقت سے۔ مخالفت سے
939    shivery (adjective)
نرم۔ بھربھرا۔ (لرزہ اندام)
940    charitable (adjective)
    1. benevolent
خیر چاہنے والا ۔ خیر خواہ ۔ نیک ۔ بھلا ۔ نیک نیت
    A charitable man is the true lover of God. (Prov.)
اُپکاری،‌دھرم دھاری
    A charitable man gives out at the door, and God puts in at the window. (Prov.)
دتار دیوے در پہ اور داتا دیوے اندر
    2. (giving alms)
داتا ۔ خیراتی ۔ مخیّر ۔ پُنیاتما
    3. liberal minded
دریا دل ۔ فیاض ۔ منصف
    charitable dispensary
خیراتی شفا خانہ
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages