Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    nowhere (adverb)
کہیں نہیں۔ کسی جگہ نہیں
932    injector (Noun)
پچکاری دینے والا۔ پچکاری
933    handspike (Noun)
چوب۔ لکڑی کا ٹیکا یا ٹیکن
934    duncery (Noun)
گاؤدی پن۔ بیوقوفی۔ حماقت
935    clamp (verb)
پتر جُڑ جانا یا لگنا
936    fettered (adjective)
بندھا ہوا۔ پابزنجیر۔ مقید۔ مجبور
937    dramatist (Noun)
سوانگ کرتا۔ ناٹک رچتا۔ ڈرامہ نگار
938    ledgy, ledged (adjective)
کگر دار۔ چھجے دار۔
939    perspire (verb neutor)
پسینہ آنا۔ پسیجنا۔ عرق آنا۔ پسینہ ہو کر نکلنا
940    ozena (Noun)
ناک کی بیماری۔ پینس


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages