Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    depot,/see depository (Noun)
کوٹھی۔ گودام۔ رجمنٹ کا صدر مقام۔ ڈپو
932    violator (Noun)
    1.
مخل۔ خلل انداز
    2.
توڑ ڈالنے والا۔ خلاف ورزی۔ بھنجن یا کھنڈت کرنے والا
    3.
بے ادب
    4.
ازالہٴ بکارت کرنے والا۔ کوارپت اتارنے والا
933    star-fish (Noun)
ایک قسم کی مچھلی۔ ستارہ ماہی۔
934    revolver (Noun)
ایک گھومنے والا۔ پستول۔ ریوالور۔
935    gardener (Noun)
مالی۔ کاچھی۔ باغبان۔ گل چین۔ نخل بند
936    portraitist (Noun)
نقاش۔ صورت گر۔ شبیہ ساز
937    shipping (Noun)
سب قسم کے جہاز۔ کل جہاز۔ (جہاز کی بھرائی یا لدائی۔ جہازی مال)
938    sewage (Noun)
موریوں کا پانی۔ کیچڑ وغیرہ
939    cellular (adjective)
خانے دار
940    consort (Noun)
جورو یا خصم ۔ دھنا یا دھنی
    queen consort
پادشاہ بیگم


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages