Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    newsless (adjective)
خبر سے خالی۔ جس میں خبر نہ ہو
932    unravel (verb active)
کھولنا۔ سلجھانا۔ ادھیڑنا
933    credit (verb active)
    1. believe
پتیانا۔ پرتیت کرنا۔ بسواس کرنا۔ سچ جاننا۔ اعتبار کرنا۔ نشچے کرنا۔ یقین کرنا۔ ماننا۔ بھروسہ کرنا
    How shall they credit
    A poor unlearned virgin.
    (Shakespeare, 'All's well' i. 3)
یقیں کس طرح اُن کو اجائے گا کواری غریب اور نادان کا F.C.
    2. (in accounts)
جمع کرنا یا لکھنا۔ آئے کرنا
    3. ascribe to
لگانا۔ منسوب کرنا۔ تعلق کرنا
934    weighing-cage (Noun)
جانور بولنے کا پنجرہ
935    wanderingly (adverb)
بھٹکتے ہوئے۔ بہکتے ہوئے۔ ادھر ادھر پھرتے ہوئے
936    quits
برابر ہوئے۔
937    demand (Noun)
    1. the act
چاہ۔ حاجت۔ پرسش۔ طلبی۔ مانگ۔ مطالبہ۔ خواہش۔ استدعا
    2. earnest inquiry
سوال۔ درخواست۔ استدعا
    3. claim
زر مطالبہ۔ حق نالش
    4. (Law)
دعویٰ
    demand a price
مول یا قیمت کہنا۔ دام مانگنا
    excessive demand
بھاری یا سنگین جمع
    in demand
ضرورت۔ چاہ۔ خواہش۔ طلبی
    not payable on demand
ہنڈی درشنی
    on demand
عندالطلب۔ درشنی۔ مانگنے پر
    progressive government demand
رسدی جمع
    the government demand
مطالبہ جمع۔ سرکاری مال گزاری
    to be in demand
چاہ ہونا۔ خواہش ہونا۔ ضرورت ہونا
938    enthrone (verb active)
راج گدی دینا۔ تخت نشین کرنا۔ بادشاہ بنانا۔ اعلیٰ رتبے کو پہنچانا
    (Eccl.)
مہنت بنانا۔ سجادہ نشین کرنا
939    plane-iron (Noun)
رندے کا لوہا
940    alehouse (Noun)
بوزہ خانہ
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages