Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    cruelty, cruelness (Noun)
کٹھور تائی۔ کٹھور پن۔ نٹھرائی۔ سنگدلی۔ سختی۔ بے رحمی
    Pierced though the heart with your stern cruelty. (Shakespeare)
تیری بے وفائی نے میرے دل میں زخم کردیئے
    Cruelty is the first attribute of the devil. (Prov.)
بے رحمی شیطان کی پہلی صفت ہے
932    inexplicable (adjective)
گوڑھ۔ اکتھ۔ غیر قابل بیان۔ ناقابل تشریح یا انکشاف۔ ناقابل توجیہ۔ غیر شرح پذیر
933    deep (Noun)
    what is deep, the sea
اتھاہ سمدر۔ ساگر۔ بحر
    the vasty deep
بڑا سمندر
    the deeps of knowledge
بحر علم۔ بدیا ساگر
934    cairn (Noun)
پتھروں کے ڈھیر قبر پر
935    measured (adjective)
    1. moderate, uniform
تُلا ہوا۔ برابر۔ ہموار۔ (ناپا ہوا۔ پیمائش کردہ۔ موزوں۔ باقاعدہ۔ باترکیب)
    2. limited
معین۔ محدود
936    lighten (verb neutor)
    1. flash
چمکنا۔ لہکنا۔ دمکنا۔ چم چم کرنا
    2. grow lighter
روشن ہونا۔ درخشاں ہونا۔ کھلنا۔
937    purfle (Noun)
حاشیہ۔ گوٹ۔ مغزی۔ کناری۔ بیل۔ فیتہ۔
938    ridgil, ridgling (Noun)
نیم خصی یا نیم آختہ جانور۔
939    weather-cock (Noun)
مرغ باد نما
940    bearherd (Noun)
بھالو والا ۔ ریچھ والا ۔ قلندر ۔ مداری


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages