Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    producible (adjective)
پیدا ہونے کے قابل۔ جو پیش کیا جاسکے۔
1202    scrabble (Noun)
گھنٹیوں چلنا
1203    circuit (Noun)
    1. the space enclosed
چکر ۔ گھیرا ۔ گردا ۔ دورہ
    2. appointed journey
دورہ ۔ گشت
    circuit of a plough
ہرائی ۔ ہلانی
1204    life-spring (Noun)
سرچشمہٴ حیات
1205    tophus (Noun)
نقرس۔ ٹوفس
1206    hack (Noun)
    1. a horse or coach
بھاڑے کا گھوڑا یا گاڑی۔ ٹھیکا گاڑی
    2. an over-worked man
ٹہلوا۔ کمیرا۔ مزدور
1207    succinctness (Noun)
اجمال۔ اختصار۔
1208    pulverable, perverizable (adjective)
پیسنے کے لائق۔ سفوف پزیر۔
1209    disturber (Noun)
فسادی۔ دنگئی خلل انداز
    disturber of the peace
امن میں خلل ڈالنے والا
1210    generation
    1. the act of generating
تولید۔ پیدائش۔ اتپتی
    2. production
اپج۔ نکاس۔ اخراج۔ پیدائش
    3. progeny
سنتان۔ اولاد۔ نسل۔ بنس
    4. an age
جگ۔ زمانہ۔ دور۔ عصر۔ عہد۔ ہم عصر۔ ایک زمانے کے لوگ
    5. race
جڑ۔ خاندان۔ اصل۔ بنیاد۔ نسل
    generation after generation
نسلا بعد نسلا۔ پشت بہ پشت۔ بطناً بعد بطن۔ پیڑھی در پیڑھی
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages