Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    docile (adjective)
تربیت پذیر۔ اصلاح پذیر۔ غریب۔ قابل تعلیم۔ سیکھنے یا سدھنے جوگ
292    prognosis (Noun)
تشخیص مرض۔ روگ جانچ۔
293    threatening (adjective)
ڈراؤنا۔ خشم آمیز۔ دھمکی کا۔ تہدید آمیز
    threatening language or action
کلام یا حرکات تہدید
294    residual (Noun)
وہ شخص جو مستحق یا وارث بقیہ جائیداد کا ہو۔
295    camel (Noun)
اُونٹ ۔ شتر ۔ (fem.) ناقہ ۔ اونٹنی ۔ سانڈنی
    camel backed
کبڑا ۔ کبجا ۔ کوزہ پشت
    camel bridle
نکیل ۔ مہار
    camel driver
ساربان ۔ شتر بان
    camel saddle
اُونٹ کی کاٹھی
    camel-sheds
شتر خانہ
    one who rides a camel
سانڈنی سوار ۔ شتر سوار
296    look (Interjection)
لو۔ دیکھو۔
297    knock (verb active)
    1. strike
مارنا۔ پیٹنا۔ صدمہ پہنچانا۔ دھننا۔ ضرب لگانا
    2. strike for admittance
کھٹکھٹانا۔ ڈھب ڈھبانا
    to knock at a door
کنڈی کھٹکھٹانا۔ دستک دینا
    to knock down
پٹک دینا۔ گرا دینا۔ پچھاڑ دینا۔ چت کرنا
    to kock off
نیلام کرکے کسی کے نام کرنا
    to knock out
پھوڑنا۔ نکالنا۔ ہرا دینا۔ مغلوب کرنا۔ پست کرنا۔ چھکے چھڑا دینا
298    vainly (adverb)
    1. fruitlessly
برتھا۔ بے فائدہ۔ لاحاصل
    2. arrogantly
تکبر سے۔ خود بینی سے۔ غرور سے۔ خود پسندی سے
    3. foolishly
بیہودگی سے۔ بیوقوفی سے
299    nickname (verb active)
حقارت کا نام رکھنا۔ ملقب کرنا
300    ramrod (Noun)
بندوق کا گز۔ سُمبا۔ ٹھوسنی۔ (سُنبہ)
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages