Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    inextricable (adjective)
جو کھل یا سلجھ نہ سکے۔ پیچیدہ۔ پیچ در پیچ۔ الجھیڑے کا۔ جس سے خلاصی نہ ہو سکے۔ بے مفر۔ نہ سلجھنے والا۔ لا ینحل
292    chain (verb active)
    1. bind
رنجیر سے باندھنا یا جکڑنا
    2. enslave
حلقہ بگوش کرنا ۔ غلام کرنا ۔ بندھوا بنانا
    The monarch was adored, the people chained, (Prior.)
راجا پجے اور پر جا بندھے
    3. guard with a chain
زنجیر ڈالنا ۔ زنجیر سے روکنا ۔ قید کرنا
    4. unite strongly
مضبوط باندھنا ۔ جکڑنا ۔ کسنا
293    hearten (verb)
دلاسا دینا۔ دل بڑھانا۔ دل داری کرنا۔ ہمت بڑھانا۔ حوصلہ افزائی کرنا
    Hearten those who fight in your defence.
جو تمھاری طرف سےلڑیں ان کا دل بڑھاؤ
294    fright, frighten (verb active)
ڈرانا۔ دہشت دینا۔ خوف دلانا۔ دہلانا۔ سہمانا
    to take fright
ڈرنا۔ بھچکنا۔ چمکنا
295    lower (verb active)
    1. cause to descend
اتارنا۔ جھکانا۔ نیچا کرنا
    2. humble
دبانا۔ مطیع کرنا۔ نیچا کرنا۔
    3. reduce in value
قیمت کم کرنا یا گھٹانا۔ مول کمتی کرنا
296    show (Noun)
    1. exhibition
نمائش۔ دکھاوا۔ تماشا۔
    2. a spectacle
تماشا۔ دید۔ نظارہ۔ لیلا۔ (شو)
    3. parade
تکلف۔ بھڑک۔ نمود۔ ٹیپ ٹاپ۔ (مظاہرہ)
    4. semblence
ظاہر۔ صورت۔ دکھاوا۔ جلوہ۔
    5. plausibility
ظاہر داری۔ نمود۔ دھوکا۔ نقل۔ دکھاوا۔ بناوٹ۔
    6. (Med.)
سفیدہ۔ (سفید رطوبت)
    show of hands
منظوری یا نا منظوری کے واسطے ہاتھ اٹھانا یا کرنا۔
297    oddness (Noun)
    1. the state
یکتائی
    2. strangeness
انوکھا پن۔ ندرت۔ بوالعجبی
298    impute (verb active)
    1. ascribe
لگانا۔ دھرنا۔ منسوب کرنا۔ باندھنا۔ نسبت کرنا۔ سمبندھ کرنا
    2. charge (in a bad sense)
دوش، تہمت یا اپرادھ لگانا۔ الزام رکھنا۔ کلنک لگانا
299    faeces, faecula (Noun)
    (settings)
تلچھٹ۔ سیٹھی۔ درد۔ فضلہ
    excrement
آلائش۔ براز۔ لید۔ گو۔ بیٹ۔ پیخانہ
300    Roman alphabet (Noun)
رومن حروف تہجی۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages