Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    lather (Noun)
صابن کا جھاگ یا پھین
292    neutral (Noun)
جو کسی کا طرفدار نہ ہو۔ اپکشی۔ بے غرض آدمی۔ غیر جانب دار شخص
293    medley (Noun)
گڈمڈ۔ آمیزش۔ ہفت رنگی۔ (گھال میل۔ پچ میل۔ مجموعہ)
294    boots (Noun)
بوٹ صاف کرنے والا
295    measure (Noun)
    1. estimated extent
پیمائش۔ ناپ۔ قد۔ اندازہ
    2. limit
حد۔ ٹھکانا۔ انت۔ انتہا۔ مینڈ۔ میعاد۔ (درجہ۔ مقدار)
    3. moderation
اعتدال۔ اندازہ۔ بندھیج
    Measure is a treasure
میانہ روی ایک خزانہ ہے
    4. a rule
قاعدہ۔ قانون۔ حساب۔ پیمانہ۔ کیل۔ مقیاس۔ نپانا
    5. a quantity determined by a standard
وزن۔ تول۔ مقدار۔ حد۔ تعداد۔ قدر۔ اندازہ
    6. (dancing)
گت
    7. (Music)
تال
    8. (Poet.)
وزن۔ بحر۔ چال
    9. means
ڈھنگ۔ تدبیر۔ اپائے۔ رستہ
    10. (pl.) beds (Geol.)
ریت۔ طبق۔ تہہ
    measure for measure
جیسے کو تیسا
    beyond measure
حد سے زیادہ۔ (بےحد۔ بےانتہا)
    fair measure
پوری تول
    false measure
کمتی تول
    in measure
اندازے یا اعتدال سے
    in some measure
کسی قدر
    liquid measure
سیال ماپ
    long measure, lineal measure
لمبائی ناپ
    square measure
گنیا
    to have hard measure
بدسلوکی کیا جانا
    to take measures
اُپائے یا تدبیر کرنا۔ (مناسب کارروائی کرنا)
    to tread a measure
گت بھرنا۔ ناچنا
    without measure
بے اندازہ۔ بے حد
296    austral (adjective)
دکھنی ۔ جنوبی
297    saltiness (Noun)
نمکینی۔ تیکھاپن۔ ملاحت
298    incapable (adjective)
    1. not wide enough
اوچھا۔ چھوٹا۔ کم۔ سکڑا۔ تنگ
    2. wanting strength
کمزور۔ ہیٹا۔ ناقابل۔ ناطاقت
    3. morally weak
نااہل۔ ناقابل۔ نالائق
    4. not susceptible
ناقابل
    5. (Law)
نالائق۔ ناقابل
299    depopulation (Noun)
اجاڑ۔ بربادی۔ ویرانہ۔ تباہی
300    steel (Noun)
    1.
فولاد۔ اسپات۔ اسٹیل۔
    2.
ہتھیار۔ سلاخ۔ لوہا۔
    3. hardness
کڑاپن۔ سختی۔ کرختگی۔
    4. (Med.)
فولاد کی ایک دوا۔
    tincture of steel
عرق فولاد۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages