Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    plaintiveness (Noun)
غم آلودگی۔ غم آگینی
292    procurer (Noun)
    1. one who procures
بہم پہنچانے والا۔ پیدا کرنے والا۔
    2. a pimp
بھڑوا۔ کٹنا۔ قرمساق۔
293    letter (Noun)
    1.
حرف۔ اکشر۔ انچھر۔
    2. an epistle
چٹھی۔ پتری۔ رقعہ۔ نامہ۔ خط۔ مراسلہ
    The style of letters ought to be free, easy and natural.
خط کی عبارت سیدھی سادی اور سلیس ہونی چاہیئے۔
    3. verbal expression
لفظی معنی، شبدارتھ۔ لغوی معنی
    4. (Print.)
سیسے کے حروف۔ ٹائپ
    5. (pl.)
بدیا۔ علم۔ ادب
    He still found leisure for letters and philosophy. (Macaulay)
پھر بھی اسے علم وحکمت کے مطالعے کی فرصت ملی
    letter box
صندوق چٹھیات۔ لیٹربکس
    letter carrier
چٹھی رساں ۔ ہرکارہ۔ دوڑاہا۔ ٹپالی
    letter of advice
سماچار۔ اطلاع۔ ذکری چٹھی۔ اطلاعی چٹھی
    letter of attorney
مختار نامہ
    letter of credit (L/C)
ایل سی۔ ہنڈی
    letter of credit or recommendation
سفارشی چٹھی۔ ادھکار پتر
    letter of license
مہلت نامہ
    letters and messages
رسل و رسائل
    letters of administration
سرٹیفکیٹ وراثت
    letters patent
فرمان۔ سند۔ پروانہ
    letters testamentary
سند سربراہ کاری
    letters of marque
دشمن کے جہاز کو گرفتار کرنے اور لوٹنے کے ليے پروانہٴ شاہی
294    starched (adjective)
    1.
کلف دار۔ کھڑا۔ ہارادار۔ سردمہر۔
    2.
باضابطہ۔ باقاعدہ۔
295    sting (verb active)
ڈنک مارنا۔ ڈسنا۔ کانٹا چبھونا۔
296    November (Noun)
انگریزی گیارھواں مہینہ۔ نومبر۔ منگسر پوہ
297    progenitorial (adjective)
مورثی۔ جدی۔ بزرگانہ۔ اسلافی۔
298    strain (Noun)
    1. a violent effort
سخت کوشش۔ جانفشانی۔ محنت۔
    2. a sprain
مروڑ۔ موچ۔ لچک۔ چک۔ بائینٹا۔ کھنچاؤ۔ تناؤ۔ بوجھ۔ زور۔
    3.
ڈھنگ۔ ڈھب۔ طور۔ طریقہ۔ رنگ۔
    4. a prolonged musical note
الاپ۔ لے۔ آواز۔ گیت۔ راگ۔
    5. style
محاورہ۔ طرز کلام۔ عبادت۔
    6. tendency
میل۔ میلان۔ جھکاؤ۔ رجحان۔
299    knife (Noun)
    1.
چاقو۔ چھرا۔ چھری
    2. a sword
خنجر۔ تیغ
    a pen knife
قلم تراش
300    atomic bomb
ایٹمی بم
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages