Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    assonant (adjective)
    1. having the same sound
ہم آواز ۔ ہم آہنگ
    2. (Pros.)
قافیہ بند ۔ تُک بند ۔ مقفٰی
422    percolate (verb active)
چھاننا۔ ٹپکانا۔ نچوڑنا
423    beslime, besmear (verb active)
    1. bedaub
چپڑنا ۔ طلا کرنا
    2. foul
بگاڑنا ۔ لتھیڑنا ۔ بھرنا ۔ آلودہ کرنا
    3. disgrace
رسوا کرنا ۔ آب یا لالی بگاڑنا ۔ بگڑی اُتارنا
424    box (Noun)
    blow
گھونسا ۔ مکا ۔ ڈک
    box on the head
دھول ۔ دھپا ۔ چانٹا
425    correspondence (Noun)
    1. adaption
میل ۔ ملاپ ۔ لگاؤ ۔ موافقت ۔ مطابقت ۔ مناسبت ۔ تطابق
    2. letters
چٹھی پتری ۔ چٹھی چپاتی ۔ خط و کتابت ۔ مراسلت
426    puppet-man, puppet-master, puppet-player (Noun)
کٹھ پتلی والا۔
427    oxide (Noun)
عطر۔ لب لباب۔ خلاصہ۔ آکسائیڈ۔ آکسیجن کا ایک مرکب
428    scowl (verb neutor)
    1.
بھویں چڑھانایا ٹیڑھی کرنا۔ تیوری چڑھانا۔ ناک بھوں چڑھانا۔ چیں بہ ابرو یا جبیں ہونا۔ (خفگی ظاہر کرنا۔ گھڑکنا)
    2. look gloomy
غرانا یا دھمکانہ۔ ڈرانا
429    gut (verb active)
    1. take out the bowels from
آنتیں یا انتڑیاں نکالنا۔ صاف کرنا
    2. plunder of contents
سب لوٹ لے جانا۔ تنکا نہ چھوڑنا۔ جھاڑ لے جانا۔ خاک نہ چھوڑنا۔ جھاڑو دے جانا۔ دانت کریدنے کو تنکا نہ چھوڑنا
430    nectarian, nectarious (adjective)
آب کوثر سا۔ امرت کا۔ امرت سا۔ آب حیات سا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages