Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    zest (Noun)
    1.
نارنگی یا نیبو کا چھلکا جو شراب میں ذائقے کے واسطے ڈالتے ہیں
    2.
سواد۔ مزہ۔ رس۔ ذائقہ۔ چٹخارہ
    3.
اخروٹ کا چھلکا
532    oxygen (Noun)
ایک عنصر لطیف جو ہوا اور پانی میں ایک جز بسیط ہے۔ جلاتی ہوا۔ ہوائے حیات بخش۔ مولدالحموض۔ آکسیجن
533    water-supply (Noun)
آب رسانی۔ پینے کا پانی پہنچانے کا انتظام۔ رسد آب۔ ذخیرہٴ آب۔
534    balm (Noun)
    ointment
مرھم ۔ (ملم Com.)
535    fulling-mill (Noun)
کپڑا صاف کرنے کی کل
536    honey (Noun)
    1.
شہد۔ مد۔ ماچھک۔ عسل۔ انگبین۔ مجازاً۔ حلاوت۔ شیرینی۔ مٹھاس
    honey sweet
شہد سا میٹھا
    2.
شیرینی۔ لذت۔ ذائقہ
    the honey of his language
اس کی شیریں کلامی
    Honey is the mouth saves the purse. (Prov.)
گڑ نہ دے، گڑ کی سی بات تو کہے
537    overproduction (Noun)
ضرورت سے زیادہ پیداوار۔ طلب سے زیادہ پیداوار
538    affright
ڈر ۔ بھے ۔ دہشت ۔ ہول ۔ خوف
539    tally (Noun)
    1.
لکڑی جس پر شمار کے نشان بنے ہوئے ہوں۔ حساب پٹی
    2.
مطابقت۔ جو چیز دوسری کے مطابق ہو
540    progeny (Noun)
آل۔ اولاد۔ بنس۔ نسل۔ سنتان۔
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages