Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    dalliance (Noun)
رنگ رس۔ رنگ رلیاں۔ راگ و سہاگ۔ راؤ چاؤ۔ بوس و کنار۔ چوما چاٹی۔ اخلاص۔ اختلاط۔ ناز و نیاز۔ ہاؤ بھاؤ۔ نخرا۔ نخرا بازی
542    pitfall (Noun)
جنگلی جانوروں کے پکڑنے کا گڑھا۔ چور گڑھا۔ ڈبک۔ اوبھا۔ اوگی
543    shoulder-slip (Noun)
جوڑ سے کندھے کا اترجانا۔ (مونڈھا اترنا)
544    aloud (adverb)
پکار کے ۔ چلا کے ۔ بلند آواز سے ۔ زور سے ۔ یہ آواز بلند
545    out-tongue (verb active)
کلے تلے یا بک بک کر کے دبا لینا
546    escritoire (Noun)
خانے دار لکھنے کی میز
547    license (Noun)
    liberty
اجازت۔ آگیا
    2. document
حکم نامہ۔ پروانہ۔ فرمان۔ سندہ۔ ادھکار پتر۔ (لائسنس)
    3. excess of liberty
بےاعتدالی۔ بدپرہیزی۔ زیادتی۔ زیادتی
    4. (fine arts)
تسامح۔ اختیار
548    boat-racing (Noun)
جھنجری
549    wearable (adjective)
پوشیدنی۔ پہننے جوگ۔ پہننے کے قابل
550    borrow (verb active)
    1. take on credit
اُدھار ۔ قرض ۔ قرض وام ۔ دست گرداں یا ہاتھ اُدھار لینا
    He that goes a borrowing, goes a sorrowing. (Prov.)
اُدھار کھائے کلیس بسائے
    To borrow on usury brings sudden beggary.
موٹا بیاج بھیک منگاوے
    2. for use
مانگے ۔ عاریتہً مستعار لینا
    The axe goes to the wood from whence it borrowed its helve. (Prov.)
جاں سے کلہاڑی بینٹا لائے اُسی پیڑ کو کاٹن جائے (جس ٹہنی پر بیٹھے، اُسی کو کاٹے ۔ مثل) (He cuts down the branch on which he sits.)
    Borrowed garments never fit well.
مانگے کے کپڑے ٹھیک نہیں آتے ۔ (مثل)
    Better buy than borrow. (Prov.)
مانگے نہ لے، مول لے
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages