Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    medallion (Noun)
قدیم زمانے کا سکہ یا تمغاة
842    putrescible (adjective)
تعفن پزیر۔ عفونت پزیر۔
843    stammerer (Noun)
ہکلا۔ توتلا۔
844    gander (Noun)
ہنس۔ قاز۔ قاز نر۔ بطخا
845    financial (adjective)
خزانے، خراج یا مال گزاری کے متعلق۔ مال کا۔ مالی۔ مالیاتی۔ اقتصادی
    financial commissioner
مہتمم محکمہٴ مال
846    droop (verb)
    1. hang down
جھکنا۔ نیچا ہونا۔ کملانا۔ مرجھانا
    Then drooped the fading flowers (their beauty fled)
    And closed their sickly eyes and hung the head.
    (Dryden.)
وہ پژمردہ گل، حسن جب کھو چکے
ہوئیں بند آنکھیں، سر ان کے جھکے F.C.
    2. grow weak
دربل ہونا۔ ناتواں ہونا۔ کمزور ہونا۔ ضعیف ہونا
    3. decline
گھٹنا۔ اترنا۔ شکستہ ہونا۔ زائل ہونا۔ زوال پانا
    drooping eyes
نیچی نگاہیں۔ نندا سے نینا۔ چشم بیمار
847    immature, immatured (adjective)
    1. unripe
کچا۔ خام۔ ناپختہ۔ ناقص۔ نا تمام۔ نا مکمل۔ ادھورا۔نابالغ
    2. too early
پیش از وقت۔ نا رسیدہ
848    prayer (Noun)
    1. the act
التجا۔ استدعا۔ درخواست۔ التماس۔ عرض۔ حاجت۔ نیاز
    2. thanksgiving to God
نماز۔ دعا۔ صلوات۔ وظیفہ۔ مناجات۔ استتی۔ عبادت۔ بھجن۔ پوجا پاٹ
    3. the form of words used in praying
نماز کی عبارت۔ وظیفہ۔ بھجن
    to say one's prayers backward
الٹی مالا پھیرنا۔ الٹی سیفی پھیرنا
849    costly (adjective)
بھاری مول کا ۔ قیمتی ۔ گراں بہا ۔ بیش قیمت ۔ گراں قیمت ۔ بیش بہا
    Costly thy habit as thy purse can buy
    But not exprest in fancy, rich, not gaudy ;
    For the apparel oft proclaims the man.
(Shakespeare, 'Hamlet' 1.3)
ہو مقدور جیسا، ہو ویسا لباس
مگر ہو بھڑک نہ دکھاوٹ کےپاس
کہ کپڑے ہی کرتے ہیں انسان کو خاص F.C.
850    re-coagulation (Noun)
انجماد۔ دوسرے بار کا جماؤ۔ (بازبستگی)


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages