Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    liberation (Noun)
رہائی۔ مخلصی۔ آزادی۔ چھٹی۔
842    utmost (Noun)
حتی المقدور۔ مقدور بھر۔ حتی الامکان۔ حد غایت۔ بعید ترین
    to do one's utmost
حتی الوسع کوشش کرنا۔ پار بساتے کرنا
843    fire-engine (Noun)
آگ بجھانے کی کل۔ آگ بجھانے کا انجن
844    pump (verb active)
    1.
نل سے پانی چڑھانا یا نکالنا۔ خارج کرنا۔
    2.
بھید لینا۔ راز جوئی کرنا۔ پوچھ تاچھ کرنا۔ سوال کرنا۔
845    burst (verb)
    1. break
ٹوٹنا ۔ پھٹنا ۔ پھوٹنا ۔ چٹخنا ۔ تڑخنا ۔ کھلنا ۔ شق ہونا
    No, no, my heart will burst an if I speak
    And I will speak that so my heart may burst. (Shakespeare)
جو کھولوں زباں ہو جگر پاش پاش
مگر کھولتا ہوں، کہ ہو جائے کاش F.C.
    2. spring
پھوٹ نکلنا ۔ نکل پڑنا
    he bust into tears
وہ پھوٹ کر رو پڑا
    burst with laughter
مارے ہنسی کے لوٹنا یا پیٹ پھولنا ۔ قہقہہ مارنا یا لگانا
846    calumniator (Noun)
نندک ۔ غیبت کرنے والا
847    show (Noun)
    1. exhibition
نمائش۔ دکھاوا۔ تماشا۔
    2. a spectacle
تماشا۔ دید۔ نظارہ۔ لیلا۔ (شو)
    3. parade
تکلف۔ بھڑک۔ نمود۔ ٹیپ ٹاپ۔ (مظاہرہ)
    4. semblence
ظاہر۔ صورت۔ دکھاوا۔ جلوہ۔
    5. plausibility
ظاہر داری۔ نمود۔ دھوکا۔ نقل۔ دکھاوا۔ بناوٹ۔
    6. (Med.)
سفیدہ۔ (سفید رطوبت)
    show of hands
منظوری یا نا منظوری کے واسطے ہاتھ اٹھانا یا کرنا۔
848    masonic (adjective)
فرقہٴ فرامشن کے متعلق
849    cureless (adjective)
نراپائے۔ بے چارہ۔ لاعلاج۔ بے علاج۔ لا دوا
    With patience undergo.
    A cureless ill, sine fate will have it so. (Dryden)
نہ ہو جس مرض کی کہ پیدا دوا
کرو صبر اس پر رضا بہ قضا F.C.
850    balderdash (Noun)
واہیات ۔ مزخرفات ۔ فحش کلامی ۔ سوقیانہ گفتگو


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages