Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    bite (verb active)
    1. cut with the teeth
کاٹنا ۔ پھاڑنا ۔ کاٹ کھانا ۔ بھنبوڑنا ۔ بڑکی بھرنا
    If you cannot bite never show your teeth. (Prov.)
کاٹ سکو نہ دانت دکھاؤ
    2. pain
لگنا ۔ چرمرانا ۔ جلانا
    Pepper bites the mouth.
مرچ سے منہ جلتا ہے
    Frosts bite the meads.
پالا جنگل کو مار جاتا ہے
    3. take hold of
پکڑنا ۔ پکڑ لینا ۔ تھامنا
    The anchor bites the ground.
لنگر زمین پکڑ لیتا ہے
    4. take a bait
منہ مارنا
    5. cheat
ٹھگنا ۔ چھلنا ۔ جُل دینا
    bite the dust or the ground
کھیت رہنا ۔ کام آنا ۔ مارا جانا
    bite the lips
ہونٹ چبانا ۔ ہونٹ کاٹنا
    to bite (a snake)
ڈسنا ۔ کاٹ کھانا
    (a wasp)
ڈنک مارنا
    to bite one's thumb at one
انگوٹھا دکھانا یا چڑانا
842    impiously (adverb)
کافرانہ۔ رندانہ۔ فسق و فجور سے۔ ناپاکی سے
843    prelect (verb)
تقریر کرنا۔ لیکچر دینا۔ درس دینا
844    hoariness (Noun)
بالوں کی سفیدی۔ دھولا پن
845    weever (Noun)
ایک قسم کی مچھلی۔ نشتر مچھلی
846    excitement (Noun)
    1. the act
فریاد۔ غل۔ شور۔ واویلا۔ روکا۔ ہانک۔ پکار
    2. that which is cried out
ہائے ہائے۔ توبہ دھاڑ۔ ترا تراہ۔ ہول پکار۔ اہاہا
    3. mark (!)
تعجب یا اچنھے کا نشان
847    plebeian (adjective)
دہقانی۔ گنوار۔ نیچ۔ عام۔ ادنیٰ۔ بازاری۔ عامیانہ
848    ruddle (Noun)
لال مٹی۔ ہرمزی۔ گیرو
849    port (Noun)
    1. a harbour
بندرگاہ۔ بندر
    2.
پرمٹ کی چوکی۔ محصول لینے کا مقام
    3. a gate
دروازہ۔ پھاٹک۔ پولی۔ روزن
    4. conduct
چال۔ رفتار۔ روش۔ چال ڈھال
    5. a wine
ایک قسم کی پرتگالی شراب
    6.
جہاز کا بایاں پہلو۔ سمت چپ
    port clearance
روانگی چٹھی
    port of entry
پرمٹ بندر
    port of the voice
گلے کی پھرت
850    hurl (verb active)
ڈالنا۔ گرا دینا۔ زور سے پھینکنا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages