Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    injure (verb active)
دکھ یا آزار دینا۔ انرتھ، ظلم یا ان نیائے کرنا۔ زخمی کرنا۔ گھائل کرنا
882    haunt (Noun)
اڈا۔ اکھاڑا۔ نشست گاہ۔ آمد و رفت کی جگہ۔ بسیرا
883    dale (Noun)
کھڈ۔ گھاٹی۔ نشیب زمین۔ درہ
    Where mountains rise umbrageous dales descend. (Thomson)
اونچے پہاڑ ہیں جہاں، اُترے ہیں سبز گھاٹیاں
884    dredger (Noun)
مچھوا۔ ماہی گیر
885    plane-table (Noun)
تختہٴ مسطح
886    fetter (verb active)
    1. put fetters upon
بیڑیاں یا سانکل ڈالنا۔ پابجولاں کرنا
    2. confine
روکنا۔ بند کرنا۔ پابند کرنا۔ قید کرنا۔ بندھیج لگانا۔ اٹکانا
887    junta (Noun)
سپین کا دربار
888    gigantic (adjective)
    1. extraordinary size
عفریت صورت۔ قوی ہیکل۔ عظیم الجثہ۔ عظیم الشان۔ دیو کا دیو۔ مہیب
    2. very great
بڑا۔ پکا۔ نہایت۔ سخت۔ بھاری
889    cause (Noun)
    1. author
کرتا ۔ کارن ۔ بانی۔ بانئی کار ۔ بانی مبانی ۔ موجد
    Cause is a substance exerting its power into act, to make one thing begin to be. (Locke)
کارن اس پدارتھ کو کہتے ہیں، جس کے بل سے کوئی کام ہووے یا جس سے کچھ اُت پتی ہو
    2. reason
کارن ۔ سبب ۔ باعث ۔ وجہ ۔ جہت ۔ موجب ۔ علت ۔ تقریب
    3. motive
مراد ۔ منشا ۔ نیت ۔ منورتھ
    4. side
طرف ۔ اور ۔ پکش ۔ پہلو ۔ لنگ ۔ کانی ۔ گائیں ۔ مائیں ۔ ماؤں
    5. suit in court
مقدمہ ۔ نالش ۔ دعویٰ
    It's bad cause that none dare speak in. (Shak.)
برے کا کوئی لاگو نہیں
    cause and effect
سبب مسبب ۔ علت معلول ۔ کاریئے کارن
    cause of action
بنائے دعویٰ ۔ منشائے دعویٰ ۔ منات دعویٰ ۔ وجہ مخاصمت یا نالش
    cause of complaint
سبب یا وجہ نالش
    cause to the contrary
مانع ۔ آڑ ۔ روکنے والا ۔ وجہ خلاف
    a common case
علت کلی
    apparent cause
ظاہری سبب
    divide one cause of action into two
ایک بنائے مقدمہ کو دو شق کرنا
    double cause of action
دو بنائے دعویٰ
    efficient cause
علت فاعلی ۔ وجہ قوی ۔ کاریئے سادھک کارن
    espouse a cause
ساتھ دینا ۔ پکش کرنا ۔ طرف داری کرنا ۔ سہائتا کرنا ۔ مدد دینا ۔ ہاتھ پکڑنا ۔ کمر تھامنا ۔ پشتی دینا ۔ حمایت کرنا
    final cause
اصل بنیاد ۔ انت کارن
    formal cause
علت صوری ۔ روپ کارن ۔ بہوارک کارن
    material cause
اصل باعث ۔ علت مادی ۔ تتو کارن
    multifarious cause of action
تعدد بنائے دعویٰ
    owing to this cause
اس وجہ، سبب یا کارن سے
    presumptive cause
فرضی سبب ۔ مانا ہوا کارن ۔ انو مانک کارن
    primary cause
اول سبب ۔ جڑ ۔ مول ۔ آدکارن
    proximate or immediate cause
سبب قریب ۔ اُپا دان کارن
    small cause
مقدمہ یا مطالبہ خفیف
    small cause court
محکمہٴ مطالبہٴ خفیفہ ۔ خفیفہ
    the first cause
مسبب الاسباب ۔ پرتھم کارن ۔ سبب اولیٰ
    to divide a cause of action
چند بنائے دعویٰ قرار دینا ۔ بنائے واحد کا متعدد دعوے قرار دینا
    to lose one's cause
مقدمہ ہارنا
    without cause
بے سبب ۔ بے واسطے ۔ بے وجہ ۔ بلا وجہ ۔ ناحق ۔ حق ناحق ۔ خواہ مخواہ ۔ چار ناچار ۔ بے ارتھ ۔ آکارن ۔ بنا کارن
    without reasonable cause
بلا وجہٴ معقول ۔ یونہی
890    Platonic (adjective)
    1.
افلاطونی
    2.
محض روحانی یا عقلی۔ پاک۔ حقیقی۔ تخیلی
    platonic love
خالص یا پاک محبت۔ عشق افلاطونی۔ افلاطونی محبت۔ روحانی محبت
    platonic year
۲۶۰۰۰ برس کا سال۔ سال افلاطونی
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages