Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    uneasiness (Noun)
بے آرامی۔ بے تابی۔ بے کلی۔ بے چینی۔ بیاکلتا۔ بے قراری
882    nip (verb active)
    1. pinch
نوچنا۔ چٹکی لینا۔ بکوٹنا۔ کاٹنا۔ تکلیف دینا
    2. clip
کترنا۔ چھانٹنا۔ تراشنا
    3. blast
مارنا۔ جھلسنا۔ جھلسا دینا
    4. vex
طعنے دینا۔ بولی یا آوازہ مارنا۔ کھجانا
    to be nipped with frost
پالا مارنا
    to nip in the bud
کلی کملانا۔ کھلتے ہی جھلس جانا۔ دل کی کلی کھلنے نہ پانا
883    equal (Noun)
    1.
برابر والا۔ ہم سر۔ ہم چشم۔ ہم پہلو۔ ہم قدر۔ ہم مرتبہ۔ برابر کی ٹکر
    He has no equal.
وہ اپنی مثل نہیں رکھتا
    2. (pl.)
امثال و اقران۔ برابر والے۔ دائیں دار۔ ایک میل کی
884    motion (Noun)
    perpetual motion
حرکت دوامی
    1. movement
حرکت ۔ جنبش۔ چال۔ رفتار۔ گردش۔ ہالن ڈولن۔ (نقل وحرکت۔ نقل مکان)
    2. impulse
ارادہ۔ خواہش۔ نیت
    3. proposal made
تجویز۔ تحریک۔ عرض۔ التماس۔ درخواست۔ استدعا۔ پرارتھنا۔ نویدن۔ سوال
    animal motion
حرکت ارادی
    mechanical motion
حرکت مادی
885    amusing (adjective)
    1. (things)
دل چسپ ۔ دل بہلاؤ
    2. (persons)
دل لگی باز ۔ نقل مجلس
    an amusing story
دلچسپ کہانی
886    independence, independency (Noun)
آزادی۔ خود سری۔ خود مختاری۔ بے پروائی۔ بے نیازی۔ سوادھینتا۔ سبس۔ بے تعلقی۔ استغنا۔ استقلال
887    nit (Noun)
جوں کا انڈا۔ لیکھ
888    market (Noun)
    1. a place of traffic
بازار۔ باٹ۔ گدڑی ۔ پیٹھ۔ گزری۔ منڈی۔ (مارکیٹ)
    2. a market house
دکان۔ باٹ۔ کوٹھی۔ گولہ۔ گنج
    3. rate
بازار کا بھاؤ۔ نرخ۔ در۔ بھاؤ۔ شرح
    4. purchase and sale
بیع و شریٰ ۔ خرید و فروخت۔ لین دین
889    anthology (Noun)
گلدستہٴ نظم ۔ بیاض ۔ کلام منتخب ۔ مجموعہ الاشعار ۔ ادبی کشکول
890    flitch (Noun)
سؤر کے پہلو کا نمکن گوشت
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages