Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    high-seasoned (adjective)
خوب مصالحہ دار۔ ذائقہ دار۔ چٹکیلا
1202    station (verb active)
رکھنا۔ دھرنا۔ بٹھانا۔ ٹھیرانا۔ ٹکانا۔ قائم کرنا۔ نصب کرنا۔ متعین کرنا۔ کھڑا کرنا۔
1203    hah (Interjection)
آہا۔ اوہو۔ خبردار۔ ہوشیار
1204    clump (Noun)
    1. shapeless mass
بھنڈ ۔ لوندا
    2. a cluster of trees
جھنڈ
    clump of bamboos
کوٹھی ۔ تھانہ ۔ بِڑا
1205    stroker (Noun)
سونتنے والا۔ سہلانے والا۔
1206    undertaker (Noun)
    1.
اختیار کرنے والا۔ تعہد کرنے والا
    2.
تجہیز و تکفین کا انتظام کرنے والا
1207    chambering (Noun)
خانہ بازی ۔ کٹمب جانی
1208    busy (adjective)
    1.
مصروف ۔ مشغول ۔ کام میں ۔ دھندے میں لگا ہوا ۔ کام کا
    He is busy.
وہ کام میں لگا ہوا ہے
    Tomorrow is a busy day. (Shakespeare 'Richard III' v. 3.)
کل کام کا دن ہے
    busy as a bee
مکھی سا مصروف
    2. active
چالاک اور محنتی
    3. officious meddling
فضول خدمت یا کام کرنے والا ۔ دخل انداز ۔ خوشامدی ۔ ہردیگی چمچہ ۔ ہر کام میں ٹانگ اڑانے والا
    Busy folks are always meddling. (Prov.)
فضول کام کرنے والا سدا پاؤں اڑاتا پھرتا ہے
    the busiest part of a city or town
چوک ۔ منڈی ۔ بڑا بازار ۔ گُدڑی
1209    solicitude (Noun)
فکر۔ اندیشہ۔ تردد۔ اضطراب۔ بے قراری۔ تفکر۔ تشویش۔ چنتا۔ (قلق۔ خواہش مندی)
1210    northerly, northern (adjective)
    1. being toward the north
شمال کی طرف کا۔ شمالی۔ شمال رو۔ اتر کا
    2. from the north
شمال سے۔ اتر سے۔ اترا
    northern lights
شمالی روشنی
Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages