Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    generally (adverb)
    1. in general
اکثر۔ اکثر اوقات۔ عموماً۔ بیش تر۔ اکثر کر کے۔ بہت۔ علی العموم۔ بشیش کر کے
    2. without detail
مجملا۔ مشمولا۔ گول گول۔ سراسری
    generally to say
عموما کہنے کو
1202    quoth (verb)
کہابولا۔
1203    shard (Noun)
    1. a piece of an earthen vessel
ٹھیکرا۔ سکٹا۔ سفال۔ ٹھیکری۔
    2. of a beetle
بھونرے کا خول۔ بھونرے کے پروں کا غلاف۔
    3. of an egg
انڈے کا چھلکا۔
1204    obtrude (verb active)
    1.
گھس جانا
    see intrude
    2. urge upon against the will
مرضی کے برخلاف کرانا۔ بار بار کہنا۔ مصر ہونا
1205    land-turn (Noun)
نسیم۔ خشکی کی ہوا
1206    valedictory (Noun)
رخصت کے وقت کا کلام
1207    venture (verb neutor)
    1.
جوکھوں یا خطرے میں ڈالنا۔ ہمت کرنا۔ قصد کرنا۔ جرات کرنا
    2.
جوکھوں اٹھانا یا سہنا
    Nothing venture nothing have. (Prov.)
بے جوکھوں فائدہ نہیں
    venture at, on or upon
صرف امید پر جوکھوں سہنا
1208    head-phone (Noun)
سرفون۔ ہیڈ فون
1209    hipshot (adjective)
کولا اترا ہوا۔ پٹھے کا جوڑ اکھڑا ہوا
1210    friendly (adjective)
    1. disposed to friendship
آشنا پرست۔ دوستانہ۔ محبانہ۔ مشفق۔ مہربان
    2. amicable
ہلاملا۔ ملاجلا۔ موافق
    3. not hostile
مترکا۔ دوست کا۔ یار کا
    4. propitious
دیال۔ کرپال۔ مہربان۔ نیک۔ موافق۔ سعد۔ شفیق
    friendly breeze
موافق ہوا
    friendly terms
دوستانہ۔ یارانہ۔ دوستی۔ یاری
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages