Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1211    verbosely (adverb)
طوالت کے ساتھ۔ طول دے کر
1212    transparent (adjective)
براق۔ صاف۔ شفاف۔ نرمل۔ اجل
1213    immersion (Noun)
    1. the act
بوڑنا۔ ڈوبنا۔ اغراق۔ غوطہ خوری
    2. the state
مشغولی۔ مصروفیت
    3. (Ast.)
غروب۔ است
1214    legatine (adjective)
لاٹ پادری کے ایلچی کے متعلق
1215    haunt (verb active)
    1. frequent
پیچھے یا پینڈے پڑنا۔ لگنا۔ آوا جائی لگانا۔ زیادہ آمد و رفت رکھنا۔ خیالات کا بار بار آنا۔ منڈلانا۔ چکر لگانا
    2. visit as a ghost
بھوت یا جن آنا
    3. habituate
بان، عادت یا خو ڈالنا
1216    manducate (verb active)
چاہنا۔ چبانا
1217    lie (verb neutor)
    1. prostrate
لیٹنا۔ لوٹنا۔ پڑنا۔ آرام کرنا
    to lie down and sleep
لیٹنا اور سونا
    The leopard shall lie down with the kid. (Prov.)
شیر بکری ا یک گھاٹ پانی پیتے ہیں
    2. occupy a place
واقع ہونا۔ دھرا ہونا۔ رکھا ہونا۔ ہونا۔ جگہ گھیرنا۔
    Envy lies between beings equal in nature, though unequal in circumstance.
حسد ان شخصوں میں ہوتا ہے جو اصل میں یکساں ہوتے ہیں گو مختلف حالتوں میں ہوں
    3. remain
ٹکنا۔ ٹھیرنا۔ رہنا۔ قائم رہنا
    to lie hid
چھپا رہنا
    4. belong
منحصر، متعلق یا موقوف ہونا
    5. law
جائز ہونا۔ واقع ہونا۔ رجوع ہونا۔ دائر ہونا
    to lie by
باز آنا۔ (غیر مستعمل رہنا)
    to lie in
درد زہ میں ہونا۔ درد لگنا۔ سیوری میں ہونا۔ زچہ خانے میں ہونا
    to lie on hands
بھاری ہونا۔ ناگوار یا گراں معلوم ہونا
    to lie under
مجبور یا محبوب ہونا
    to lie with
ساتھ سونا۔ مباشرت کرنا۔ ہم بستر ہونا
1218    bow-window (Noun)
محراب دار کھڑکی ۔ گول کمرے کی کھڑکی
1219    harpsichord (Noun)
بین کی طرح کا باجا
1220    tedium (Noun)
اجیرنتا۔ ناگواری۔
 

Pages

Comments

Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan

yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات

and im working on this LearnUrdu Blog

required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.

Thanks

your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS

mujhy eglish nahi aatii seknahai

what is the meaning of word pale??

english nahi aati mujahay seekni hay

i cant speak in english, thats my matter, what i do?

Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?

internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.

Pages