Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    crotch (Noun)
    1. fork
کانٹا۔ آنکڑا۔ سُول۔ نوک۔ سیمن۔ بھال
    2. (Naut.)
دو سینگی۔ دو شاخہ
1212    moisten (verb active)
گیلا کرنا۔ تر کرنا۔ نم کرنا
1213    mandilion (Noun)
باران کوٹ
1214    infectious (adjective)
    1. pestilential
وبائی۔ لگنے والی۔ اڑنی
    2. (Law)
متعدی
    3.
پرتاثیر۔ اثر آفریں۔ پھیلنے والا۔ سرایت کرنے والا
1215    nerve (verb active)
مضبوط کرنا۔ قوت یا کمک دینا
1216    pragmatize (verb)
اصلی کے طور پر پیش کرنا۔ بالکل سچ اور حقیقی سمجھ لینا یا قرار کرنا
1217    fairily (adverb)
ابچھرا کے طور پر
1218    testicular (adjective)
خصیے کا۔ فوطے کا
1219    master (Noun)
    1. chief
سردار۔ مکھ۔ مڈھ۔ میر۔ ادھ پتی۔ منیب۔ رائے۔ سائیں۔ لالا۔ بابو۔ ٹھاکر
    2. a ruler
حاکم۔ عامل۔ ناظم۔ سردار
    3. owner
مالک۔ مختار۔ ادھکاری۔ میاں۔ دھنی۔ وارث۔ (قابض۔ متصرف)
    4. (of a servant)
آقا۔ مالک۔ ولی نعمت۔ ناتھ۔ ایش۔ خاوند۔ سوامی۔ مخدوم۔ دھنی۔ (آجر)
    5. teacher
مدرس۔ گرو۔ پاٹھک۔ پانڈا۔ ملا۔ استاد۔ معلم۔ پڑھانے والا۔ میاں جی۔ سیکشک۔ (ماسٹر)
    6. (Naut.)
ناخدا
    7. an adept
استاد۔ کامل۔ پورا۔ واقف کار۔ ماہر۔ بانی کار
    master of a house
صاحب خانہ۔ کرتا۔ مڈھ
    master of languages
منشی ۔ زباندان
    absolute master
سمپورن ادھکاری۔ مختار گل
    to be master of oneself
آپ میں ہونا۔ قابو میں ہونا۔ خود مختار ہونا
1220    stag (Noun)
    1.
بارہ سنگا۔ پاڑہا۔ کل سار۔ جھانک۔
    2.
بدھیا بیل۔ (خصی سانڈ)
    3.
پٹھا۔ بچھیرا۔ بچھیری۔ پٹھیا۔
    4. (Com.)
دلال۔


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages