Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    shark (Noun)
    1.
ایک قسم کی بڑی مچھلی۔ نہنگ۔ گھڑیال۔ شیر دریائی۔ سیلی۔ ناگو۔ (شارک)
    2.
مکار۔ حراف آدمی۔ ٹھگ۔ اڑی مار۔ (عیار۔ دھوکے باز)
292    southly (adjective)
دکھنی۔ جنوبی۔
293    borrower (Noun)
مانگے یا مستعار لینے والا ۔ قرض لینے والا
    Neither a borrower nor a lender be! (Shakespeare)
اُدھار لو، نہ اُدھار دو
294    suppositive (adjective)
جو لفظ‌قیاس پر دلالت کرے۔
295    dramatize (verb active)
سوانگ کرنا۔ نقل کرنا
296    himself
خود۔ آپ۔ اپنے تئیں۔ آپ ہی۔ آپنے آپ
    He will kill himself.
وہ اپنے تئیں مار ڈالے گا
    by himself
آپ ہی۔ اکلا۔ تنہا
    of himself
آپ سے آپ۔ آپ روپ۔ خود بخود
297    clatter (verb)
    1. make a rattling sound
کھڑاکنا ۔ کھٹا کھٹ ہونا ۔ جھڑ جھڑ کرنا
    2. chatter
ٹیں ٹیں کرنا ۔ رٹنا ۔ بڑبڑانا ۔ بکواس یا بکواد کرنا ۔ بکنا ۔ جھک مارنا
298    inclemency (Noun)
سختی۔ درشتی۔ ناملائمت۔ بے دردی۔ بے رحمی۔ شدت۔ تیزی و تندی
    inclemency of weather
جاڑے کی سختی۔ شدت سرما۔ شدت موسم
299    solvency (Noun)
قابل ادائے قرضہ۔ مال داری۔ (مقدرت۔ ذمہ داری۔ ساکھ داری)
300    cross (adjective)
    1. transverse
آڑا۔ ترچھا۔ بانکا
    a cross piece
آڑا ٹکڑا
    2. adverse
اُلٹا۔ اوندھا۔ برعکس۔ ناساز۔ مخالف۔ ان میل
    We are both love's capties, but with fates so cross.
    One must be happy by the other's loss. (Dryden)
ہوئے دونوں ہم عشق میں مبتلا ولے ہے نصیبہ کچھ ایسا برا کہ اک خوش ہو گر دوسرا ہو فنا F.C.
    3. perverse
ہٹی۔ سرکش۔ مچلا۔ ضدی۔ مگرا
    4. peevish
چڑچڑا۔ کڑوا۔ تلخ۔ بدمزاج۔ چڑاندا۔ تنک مزاج۔ رونکھا
    What makes you so cross?
تم ایسے چڑچڑے کیوں ہو
    5. unfortunate
ابھاگی۔ بدبخت۔ کمبخت۔ بدنصیب۔ نیست۔ منحوس
    a cross fortune
ابھاگ۔ بری قسمت
    cross breed
ملی ہوئی نسل۔ دوغلا۔ پیوندی
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages