Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    vindicative, vindicatory (adjective)
تائید کرنے والا۔ صحیح ٹھہرانے والا۔ بے گناہ ٹھہرانے والا
    2.
تعزیری۔ سزا دہ
292    branch (verb active)
    1. divide into branches
بانٹنا ۔ تقسیم کرنا
    2. adorn with needlework
کاڑھنا ۔ بیل بوٹے کا کاڑھنا یا بنانا
293    unlimited (adjective)
    1. not limited
بلا قید۔ بے حد۔ اتینت۔ غیر محدود۔ لا متناہی
    2. undefined
غیر مشخص۔ غیر معین۔ غیر مقرر۔ غیر معتاد
294    subnascent (adjective)
جو نیچے یا سائے میں آگے۔
295    hiccough (Noun)
ہچکی۔ ہکچی۔ فواق
296    expressive (adjective)
    1. indicative
بخوبی بیان کرنے والا۔ ظاہر ہونے والا۔ مظہر
    2. full of expression
ٹھیک۔ بامعنی۔ پر مطلب۔ مدلل۔ پرمعنی۔ مؤثر
297    supererogation (Noun)
فضولی۔ زیادتی۔ فرض سے زیادہ کام۔ مزید خدمت۔
298    neoterical (adjective)
حال کا۔ نیا
299    buttermilk (Noun)
چھاچھ ۔ چھا ۔ مٹھا ۔ مہیری ۔ بلویا ہوا یا مکھن نکلا دودھ ۔ لسّی
300    broken (Participle)
    1. crushed
ٹوٹا ۔ ٹھڈا ٹوٹا ۔ کر ٹوٹا ۔ کبڑا ۔ کبڑی ۔ کوزہ پشت
    broken down with misfortunes
ٹوٹے حال ۔ پھٹے حال ۔ تباہ حال ۔ پتلا حال ۔ زدہ حال ۔ خراب خستہ ۔ شکستہ حال
    broken-hearted
من مارا ۔ نمانا ۔ نمانی ۔ شکستہ دل یا خاطر ۔ من ملین ۔ افسردہ دل ۔ مردہ دل
    broken meat
بچا گوشت ۔ بچا کھچا
    broken sleep
ٹوٹی، اچاٹ یا کچی نیند ۔ نیم خوابی
    broken vessels
ٹوٹے پھوٹے برتن ۔ پُھوٹ ۔ ٹھیکرے
    broken-winded
شیر دم


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages