Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    lily-handed (adjective)
کنول روپی ہاتھ والا۔ نرم اور سفید ہاتھ والا۔ نازک
292    daintiness (Noun)
نزاکت۔ لطافت۔ کوملتائی
293    cumin, cummin (Noun)
زیرہ
294    shame (Noun)
    1. decency
حیا۔ شرم۔ حجاب۔ ننگ۔ عار۔ لاج۔ سنکوچ۔
    Where there is a shame there may yet be virtue.
جہاں شرم ہے وہاں عصمت باقی ہے۔
    2. derision
انفعال۔ ندامت۔ خجالت۔ شرمندگی۔ پشیمانی۔ خفت۔ فضحیت۔ رسوائی۔ تحقیر۔ (ذلت)
    3. the cause of shame
باعث شرم۔ شرم کی بات۔ (باعث ننگ و عار)
    It is shame for men to be ignorant
آدمی کو جاہل رہنا بڑی شرم کی بات ہے۔
    4. secrets
شرمگاہ۔ اندام نہانی۔ ستر۔
    feel shame
شرمانا۔ زرد رو ہونا۔ کٹجانا۔
    for shame
پھٹے منہ۔ (شرم کرو)
    put to shame
شرمندہ کرنا۔ لجانا۔
295    citizen (Noun)
رعیت ۔ پرجا ۔ شہری ۔ رعایا ۔ باشندہ ۔ ساکن
296    listless (adjective)
غافل۔ بےخبر۔ بےغرض۔ بےپروا۔ (مجہول۔ مٹھا)
297    digit (Noun)
    1. a finger
انگلی۔ انگشت
    2. the measure of a finger's breadth
انگل۔ پون انچ
    3. (Ast.)
سورج یا چاند کا بارھواں حصہ۔ انس۔ کلا
    4. (Arith.)
ایک سے نو تک کا کوئی ہندسہ۔ عدد مفرد۔ اکائی
298    cureless (adjective)
نراپائے۔ بے چارہ۔ لاعلاج۔ بے علاج۔ لا دوا
    With patience undergo.
    A cureless ill, sine fate will have it so. (Dryden)
نہ ہو جس مرض کی کہ پیدا دوا
کرو صبر اس پر رضا بہ قضا F.C.
299    sempiternity (Noun)
دوام۔ ابد۔ بقا۔ ہمیشگی۔
300    satisfactoriness (Noun)
حصول اطمینان۔ (تسلی۔ تسکین۔ دلجمعی)


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages