Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    limberness (Noun)
ملائمت۔ نرمی۔ کوملتائی
292    incase (verb active)
منڈھنا۔ غلاف کرنا۔ میان میں رکھنا
293    prostitude (Noun)
پتریا۔ بیسوا۔ رنڈی۔ قحبہ۔ کسبی۔ چھنال۔ لشکر خلاص۔ رام جنی۔ نٹنی۔ مال زادی۔ طوائف۔
294    blubber (verb)
    1. lit
ایسا رونا کہ گال سوج جائیں ۔ روتے روتے آنکھیں سوج جانا یا اُبل آنا ۔ بلبلانا
    She wept, she blubbered, and she tore her hair. (Swift)
وہ روئی وہ پیٹی کھسوٹ اپنے بال
    2. (as a camel)
بلبلانا
295    liaison (Noun)
میل۔ اتفاق۔ دوستی۔ اٹ سٹ۔ آشنائی۔ (رابطہ)
296    polemic, polemical (adjective)
حجتی۔ پر از بحث۔ نزاعی۔ مناظرہ سے متعلق
297    ravener (Noun)
لٹیرا۔ گھاؤ گھپ۔ غارت گر
298    solid (adjective)
    1. hard
کڑا۔ سخت۔ قوی۔ مضبوط۔ مستحکم۔ منجمد۔ استوار۔ پاک۔
    2. not hollow
بھرا ہوا۔ ٹھوس۔
    3. cubic.
مکسر۔ مکعب۔ مجسم۔
    4. compact
ٹھوس۔ پر۔ نگر۔
    5. substantial
اصل۔ معنوی۔ معقول۔ بامعنی۔ پرمغز۔ بھاری۔ سنجیدہ۔ متین۔ (مدلل)
    6. (Bot)
ٹھوش۔ بھرا ہوا۔
    solid angle
وہ زاویہ جو تین یا زیادہ زاویہ مسطح مختلف ایک نقطے پر ملنے سے بنے۔ (مجسم زاویہ)
    solid measure
پیمائش مکسر
    solid number
وہ عددسالم جس کے تین مفرد اجزائے ضربی ہوں
    solid problem
جس شکل بغیر سکھر کاٹ کے نہیں بن سکتی
    solid square (Mil.)
مربع صف بندی۔
    solid vote
متفقہ رائے
299    thaw (verb active)
تانا۔ پگلانا۔ ٹگلانا۔ گلانا
300    high-frequency (Noun)
تیز تعدد۔ بالائے سمعی تعدد
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages