Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    round (adverb)
    1. around
چاروں طرف۔ گرداگرد۔ ہر طرف۔
    2. circularly
چکر میں۔ گول گول۔
    3. from one side to another
ایک طرف سے دوسرے طرف۔
    through a circle
متعلقین میں۔ حلقے میں۔
    all round
چاروں طرف۔ گرداگرد۔ ہرطرف۔
    round the clock
چوبیس گھنٹے۔ دن رات۔
292    officiate (verb active)
    1. discharge an office
انصرام کار کرنا۔ خدمت کو انجام دینا۔ کام کرنا
    2. (for another)
عوض کرنا۔ قائم مقامی کرنا۔ دوسرے کا کام کرنا
293    quip (verb active)
رمز‌کرنا۔ طعنہ مارنا۔ طنز کرنا۔ آوازہ پھیکنا۔ فقرہ کسنا۔
294    unbelieving (adjective)
کافر۔ بے ایمان۔ منکر۔ ادھرمی
295    income-tax (Noun)
انکم ٹیکس۔ محصول آمدنی
296    flavour (Noun)
    1. odour
سگندھ۔ باس۔ مہک۔ خوشبو
    2. relish
سواد۔ رس۔ مزہ۔ ذائقہ۔ لذت۔ لطف
    3. that which imparts to anything a peculiar
    odour or taste
مہک یا ذائقہ پیدا کرنے والی چیز
    of high flavour, high-flavoured
خوش ذائقہ
297    innocent (Noun)
    1. an innocent person
بے قصور شخص۔ شخص ناکردہ گناہ۔ معصوم
    2. a simpleton
بیوقوف۔ مورکھ
298    morally (adverb)
    1. according to morality
علم اخلاق کے طور پر۔ علم ادب یا اخلاق کی رُو سے۔ (از روئے اخلاق)
    2. virtuously
بہ دیانت۔ دین داری سے۔ پارسائی سے۔ خوش وضعی سے
    3. action
عقلاً۔ از روئے نتیجہٴ عقلی
299    plug (Noun)
دٹا۔ گٹا۔ ٹھنٹی۔ بتی۔ میخ۔ ڈاٹ۔ پچر۔ گانٹھ۔ پلگ۔ دو شاخہٴ برق
300    diver (Noun)
    1.
غوطہ خور۔ پن ڈبا۔ غواص
    2. (a fowl)
پن ڈبی۔ جنبی
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages