Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    reasumption (Noun)
ضبطی۔ بازیافت۔ بازگیری۔ دوبارہ حصول۔ دوبارہ قبضہ۔
    resumption as of rent free land
ضبطی آراضی۔لاآخراج۔
292    redemptive (adjective)
تلافی کا۔ نجات کا۔ نجات بخش
293    conveyance (Noun)
    1. transference
پہنچانا ۔ لے جانا ۔ انتقال ۔ تحویل
    2. carriage, vehicle
گاڑی ۔ سواری ۔ بھرت ۔ باہن ۔ مرکب
    3. (Law)
دان ۔ ہبہ ۔ بیچی ۔ انتقال
    conveyance of a property
ہبہٴ تملیگ ۔ انتقال جائیداد
    letter or deed of conveyance
دستاویز انتقال ۔ ہبہ نامہ ۔ دان پتر ۔ بیچی پتر ۔ بیع نامہ
294    kernel (Noun)
    1. (of a fruit)
گودا ۔ مغز
    2. grain
بیج ۔ تخم۔ گری
    3. a nucleus
بیج کا حصہ۔ قلب۔ ناف۔ دل۔ مرکزہ
295    concerning (Preposition)
بِشے ۔ بابت ۔ لئے ۔ واسطے ۔ مارے ۔ کو ۔ پر ۔ سِر
296    cake (Noun)
    1. dough baked
روٹی ۔ کاک
    There is no cake but there is the like of the same make. (Prov.)
ہے ہر شے کا دنیا میں ثانی ضرور
(ایک توے کی روٹی، کیا چھوٹی کیا موٹی)
    2. (flat)
چپاتی ۔ ٹکیا ۔ سُہال
    cake and wine
شراب و کباب ۔ گزک ۔ ناشتا ۔ چکھا چکھی ۔ منہ بٹالنا ۔ ضیافت ۔ جل پان ۔ حلوا پوری
    a cake of soap
صابن کی ٹکیا
297    slackness (Noun)
سستی۔ ڈھیل۔ کاہلی۔ غفلت۔ نرمی۔ (سرد بازاری۔ مندا)
298    lend (verb active)
    1. loan
قرض دینا۔ ادھار دینا۔ مانگے دینا۔ دست گرداں دینا۔ مستعار دینا۔ سود پر دینا۔
    The stock that is lent at interest, is always considered as a capital by the lender.
    2. let for hire
کرائے دینا۔ بھاڑے دینا۔ عوض پر دینا
    3. afford
دینا۔ بخشنا۔ دے ڈالنا
    to lend or turn a deaf ear
ایک کان گونگا کرنا ایک کان بہرا کرنا۔ کان میں تیل ڈالنا۔ نہ سننا۔ بہرا بننا
299    mis-spend (verb active)
بیجا صرف کرنا۔ ضائع کرنا۔ بگاڑنا۔ خراب کرنا
300    indicant (Noun)
جس سے معلوم ہو کہ مرض کے ازالے کے لیے کیا کرنا چاہیے


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages