Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    member (Noun)
    1. a vital organ
انگ۔ عضو۔ جوڑ
    The tongue is a little member, and boasteth great things.
َھوٹی سی زباں اور بڑی بڑی باتیں
    2. a clause
جملہ۔ فقرہ۔ رکن یا جزو شعر کا۔ شریک رکن
    3. (of a community)
اہل انجمن۔ ممبر۔ رکن۔ (کارکن)
    4. (Math.)
بھج۔ طرف
292    brawler (Noun)
غوغائی ۔ غل غپاڑیا
293    regarding (Passive Participle)
درباب۔ بابت۔ نسبت۔ بلحاظ۔ بہ پاس۔ بہ نظر
294    evolve (verb active)
سلجھانا۔ تہ یا بل کھولنا۔ پھیلانا۔ دکھانا۔ پرگھٹ یا ظاہر کرنا
295    flageolet (Noun)
بانسری۔ الغوزہ۔ نے۔ نفیری
296    dace (Noun)
چاندی سی جھلکتی مچھلی
297    bemire (verb active)
کیچڑ میں بھرنا ۔ ساننا ۔ لتھیڑنا ۔ لتھڑ پتھڑ کرنا
298    insignificative (adjective)
علامت ظاہری سے نہ ظاہر کرنے والا
299    secure (verb active)
    1. make safe
محفوظ رکھنا۔ مضبوط رکھنا۔ بچانا۔ مضبوط کرنا۔ پختہ کرنا۔
    2. assure
نشچئے۔ پکا کرنا۔ ٹھیک کرنا۔ اطمینان کرنا۔ دلجمعی کرنا۔ بیمہ کرنا۔ زبان دینا
    3. confine
گرفتار کرنا۔ بندکرنا۔ پکڑ رکھنا۔ باندھ رکھنا
    4. get possession of
قبضے میں لانا۔ قبضہ کرنا۔ (حاصل کرنا)
    to secure a door
دروازہ بند کرنا۔ معمور کرنا
300    restless (adjective)
    1. continually moving
چنچل۔ چپل۔ چلانمان۔ اتھر۔
    2. unquiet
بے چین۔ بے کل۔ بے آرام۔ مضطرب۔ بے قرار۔ بیا گل۔
    3. hard
بے نیند۔ بے آرام۔ بے خواب۔
    4. discontented with one's lot
بے صبر۔ غیرقانع۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages