Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    characterize (verb active)
مخصوص کرنا ۔ نام دینا ۔ مشہور کرنا
292    ending,/see end 2 (Passive Participle)
    Evil beginnings have bad endings. (Prov.)
آد برا تو انت برا
    (Gram.)
لفظ کا اخیر حرف
293    alight (Noun)
اترنا ۔ آ بیٹھنا ۔ نیچے آنا ۔ گرانا ۔ پڑنا ۔ آ پڑنا
    The bird alighted on the tree.
چڑیا پیڑ پر آ بیٹھی
294    string (Noun)
    1. a cord
رسی۔ جیوری۔ ڈوری۔ ستلی۔ بند۔ رشتہ۔ ڈس۔ تنی۔ ناڑا۔
    2. ribbon
فیتہ۔ ڈوری
    3.
لڑی۔ مالا۔ ہار۔ زنجیر۔
    4.
باجے کا تار۔ تانت۔
    5. a fiber
ریشہ۔ سوت۔
    6. nerve
رگ۔ نس۔
    7.
قطار۔ سلسلہ۔ تانتا۔ تار۔
    8.
کمانی کی ڈوری یا تانت۔
    frist string
وہ شخص یا چیز جس پر سب سے زیادہ بھروسا ہو۔
    to have two strings to one's bow
دہرا فائدہ رکھنا۔
295    unoriginal (adjective)
غیر اصلی۔ غیر طبع زاد۔ ماخوذ۔ مشتق۔ نقلی
296    rug (Noun)
    1.
نمدا۔ گلیم۔ کمل۔ پاانداز۔
    2.
جھبرا کتا۔
297    trice (Noun)
لحظہ۔ لمحہ۔ پل۔ آن۔ دور
    in a trice
ایک پل میں۔ آن کی آن میں۔ آناً فاناً میں
    He could raise scruples dark and nice
    And after solve them in a trice. (Hudibras)
مغلق دقیق شبہے گہ کرتا وہ بپا
اور آن کی ایک آن میں کر دیتا پھر وہ وا F.C.
298    sickle-man, sickler (Noun)
درانتی سے کاٹنے والا۔ دورگر۔
299    pickax, pickaxe (Noun)
کدال۔ کسی۔ تبر
300    really (adverb)
اصل میں۔ حقیقت میں۔ فی الحقیقت۔ حقیقتاً۔ فی الواقع۔ البتہ۔ نفس الامر۔ سچ مچ۔ بالتحقیق۔ (دراصل۔ بالیقین)


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages