Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    root (Noun)
    1. (Bot.)
جڑ۔ بیخ۔
    2. an edible or esculent root
مول۔ کند۔
    3. an ancestor
آباواجداد۔ جد اعلیٰ۔ جڑ۔ بنیاد۔
    4. a radix
دھاتو۔ مادہ۔ اصل۔ مصدر۔ اساس۔ تہ۔
    The root of a word must consist of at least one syallable.
ہر لفظ کا مادہ کم از کم ایک جز کا ہونا چاہیے۔
    5. cause
سبب۔ باعث۔ جارن۔
    The love of money is the root if all evail.
روپے کی محبت سب برائیوں کی جڑ ہے۔
    6. (Math)
نزول۔ جذر۔
    7. (Music)
سر۔
    8. the lowest place
تلبیٹی۔ دامن۔ بنیاد۔
    root and branch
اصل وفرع۔ جڑ مول۔
    root fallacy
بنیادی غلطی۔
    rot of mountain
دامن کوہ۔
    to cut up root and branch
جڑ مول سے کھونا۔
    to lay the axe to the root of to strike at the root of
جڑکاٹنا۔
    to pluck up by the roots
جڑ سے اکھاڑنا۔
    to take root
جڑ پکڑنا۔ جمنا۔
292    charges (Noun)
خرچہ ۔ اخراجات ۔ مطالبہ
    office charges
دفتر کا خرچ ۔ اخراجات کچہری
293    solitude (Noun)
    1. loniness
تنہائی۔ گوشہ نشینی۔ خلوت نشینی۔ عزلت۔
    2. remoteness
علیحدگی۔ جدائی۔ دوری۔ تنہائی۔
    3. a desert
دیرانہ۔ جنگل۔ اجاڑ۔ (سونا۔ سنسان مقام)
294    patron (Noun)
    1.
مربی۔ پشت پناہ۔ پشتیبان۔ سرپرست۔ سہایک۔ متولی
    2. a defender
دست گیر۔ حامی۔ معاون۔ مددگار۔ ولی نعمت۔ ان داتا۔ محافظ
    3. (Naut.)
جہاز کا حاکم
295    disconcert (Noun)
بیکلی۔ گھبراہٹ۔ بیچینی۔ انتشار
296    portion (verb active)
بانٹنا۔ تقسیم کرنا۔ عطا کرنا۔ بخشنا۔ حصے لگانا
297    temerarious (adjective)
بے باک۔ نڈر
298    seamless (adjective)
بے سیون کا۔ بے دوز۔ بے دوخت
299    mustiness (Noun)
بوسیدگی۔ اُبساپن۔ ترشی۔ پھپھوندی
300    lucific (adjective)
نور افزا۔ روشنی خیز
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages