Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    orgasm (Noun)
جنبش۔ حرکت۔ جوش۔ گرمی۔ غلبہ۔ جذبہ۔ حرارت۔ ہیجان۔ دورہ
292    parasite (Noun)
    1. a toady
مفت خور۔ طعام تلاش۔ ہر دیگی چمچہ۔ رکابی مذہب۔ طفیلی۔ ٹکڑ خور
    2. plants
وہ پودے جو اور درختوں پر پیدا ہوتے ہیں۔ طفیلی پودا
    3. (Zool.)
وہ جانور جو دوسرں کے بدن پر رہتے ہیں۔ طفیلی کیڑا
293    approachable (adjective)
جانے جوگ ۔ پہنچنہار ۔ پہنچنے کے قابل
294    historical (adjective)
تواریخی
295    bimana (Noun)
دوہتا ۔ دو دستہ
296    abroad (adverb)
    1. at large
کھلے بندوں - چاروں رستے موکلے
    2. out of the house
باہر ۔ پرے ۔ بیرون
    3. in another country
پردیس ۔ بدیس ۔ غیر ملک میں
    to go abroad
پردیس جانا
    4. in all directions
سب طرف ۔ چاروں اور ۔ جہاں تہاں ۔ بے ٹھکانے
297    prolocutor (Noun)
میر مجلس۔ صدرمجلس۔
298    belt (Noun)
    1. girdle
پیٹی ۔ پٹکا ۔ منطقہ ۔ پٹّا ۔ پرتلا ۔ کمر بند
    2. (Geog.)
سمندر سنکٹا ۔ آبنائے
    3. (Ast.)
منطقہ حارہ
    4. (Surg.)
پٹی
    5. (Mech.)
مال
    6. (Arch.)
ازار ۔ پٹکا
    belt of a shield
پاٹی ۔ لنگر ۔ حمائل ۔ علی بند
    belt of a sword
پرتلا ۔ ڈاب
    a shoulder belt
پرتلا ۔ پٹا
299    shagged, shaggy (adjective)
    1.
جھبرا۔ پشم دار۔
    rugged
کھردرا۔ ناہموار۔ بیہڑ
300    apply (Noun)
    1. suit
لگنا ۔ ملنا ۔ تعلق رکھنا ۔ ٹھیک آنا ۔ درست آنا ۔ لایق ہونا ۔ جوگ ہونا ۔ مناسب یا شایاں ہونا
    2. make request
مانگنا ۔ چاہنا ۔ درست کرنا
    He applied to his father for assistance.
اس نے اپنے باپ سے مدد مانگی۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages