Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    yellow-fever (Noun)
زرد بخار
292    stultify (verb active)
بیوقوف بنانا۔ دیوانہ ظاہر کرنا۔ تردید کرنا۔ لغو ثابت کرنا۔ تضحیک کرنا۔
293    preclusive (adjective)
مزاحم۔ روکنے والا۔ مانع۔ حارج
294    data (Noun)
دریافت کی ہوئی بات۔ مراتب مسلمہ۔ مقدمات یا امورات معلومہ۔ معلومات۔ اعداد و شمار
295    step (verb neutor)
    1. move the foot
قدم اٹھانا۔ پاؤں دھرنا۔ قدم قدم جانایا چلنا۔
    2. walk a little distance
چلنا۔ جانا۔ آہستہ آہستہ یا خراماں خراماں چلنا۔
    step aside
علیحدہ ہونا۔
    step back
ہٹنا۔ الٹا پھرنا۔
    step forth
آگے بڑھنا۔
    step in, step into, 1.
گھسنا۔ دھسنا۔ پیٹھنا۔
    2.
داخل ہونا۔ اندر آنا۔
    3.
جاکودنا۔ قبضہ کرنا۔
    step out
قدم بڑھانا۔ لمبی ڈگیں رکھنا۔ باہر جانا۔
    step short
چھوٹے قدم رکھنا۔ ہولے چلنا۔
296    spavin (Noun)
ہڈا۔ موتھرا۔
297    tuck (verb active)
    1.
سکیڑنا۔ سمیٹنا۔ اڑسنا۔ چڑھانا۔ اٹھانا۔ ٹانکنا
    2.
لپیٹنا۔ دبانا۔ ڈھکنا
298    quadrennial (adjective)
    1.
چوسالہ۔ چوبرسا۔ چہار سالہ۔
    2.
چار سال میں ایک بار۔ چوبرسی۔
299    misreckon (verb active)
غلط شمار کرنا۔ گنتی میں بھول جانا
300    frustrate (verb active)
    1. baffle
بھنگ کرنا۔ توڑنا۔ ہرانا۔ شکست دینا۔ بھنجن کرنا۔ مایوس کرنا۔ محروم کرنا
    2. render invalid
نراس کرنا۔ نکما کرنا۔ باطل کرنا۔ ناجائز کرنا۔ فسخ کرنا۔ رد کرنا۔ رائیگاں کرنا۔ جھوٹا کرنا۔ کالعدم کرنا
    frustrate a law
آئین توڑنا۔ قانون توڑنا۔ قانون کے خلاف کرنا


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages