Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    slatter (verb active)
پوشاک اور صفائی کی بے پرواہی کرنا۔
292    outstanding (Noun)
    1.
باقی۔ غیر وصول
    2.
باہر نکلا ہوا۔ ممتاز۔ نمایاں
    outstanding accounts
کھڑا لیکھا
    outstanding balance
کھڑی باقی
    outstanding debts
یافتنی۔ باقی
293    canine (adjective)
کتا سا
    cannine letter
دررا ۔ دکار ۔ رائے مہملہ
    canine teeth
کچلی ۔ کیلا
294    nitty (adjective)
لیکھوں سے بھرا ہوا
295    struggle (verb neutor)
ہاتھ پاؤں مارنا۔ پاؤں پیٹنا۔ ایڑیاں رگڑنا۔ تڑپنا۔
296    gabion (Noun)
ٹوکری۔ ڈلیا
297    hey (Interjection)
جے جے۔ آہا۔ اوہو
298    wonder (Noun)
    1. astonishment
تعجب۔ اچنبا۔ اچرج۔ حیرت
    2. cause of wonder
عجیب چیز۔ نادر شے۔ اعجوبہ۔ عجائب۔ معجزہ
    nine day's wonder
چار دن کی چاندنی۔ چار دن کی چمار چودس
    seven wonder of the world
دنیا کی سات بڑی چیزیں۔ عجائبات ہفتگانہ
    to be struck or filled with wonder
متعجب ہونا۔ حیران ہونا۔ ششدر ہونا
    to do wonders
اجگت کرنا۔ معجزہ کرنا
299    feverish (adjective)
    1. affected by fever
بخار کا سا
    2. hot
تتا۔ گرم۔ سوزان
    3. fickle
چنچل۔ ناپائیدار۔ بے ثبات۔ چلائے مان۔ متلون
300    a (article)
    (In Comp.) on
پر ۔ اوپر ۔ میں
    aboard
کشتی پر
    ashore
کنارے پر
    agoing
چلتا
    afoot
پاؤں پاؤں۔ پیدل۔ پیروں۔ پیادہ
    2. (In comp.) for.
واسطے ۔ خاطر ۔ لیے ۔ کو ۔ کارن
    Gone a-hunting
شکار کو گیا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages