Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    jewel (verb active)
میرے جواہرات جڑنا۔ جڑاؤ زیور پہنانا۔ جواہرات سے آرساتہ کرنا۔
422    match-box (Noun)
آگ پیٹی۔ ماچس کا بکس۔ دیا سلائی کا بکس۔ ماچس کا ڈبیا۔ ماچس
423    initiative (Noun)
آغاز۔ بدایت۔ شروع۔ ابتدا۔ تمہیدی۔ ابتدائی۔ شروع کا
424    ordinal (adjective)
مرتبہ ظاہر کرنے والا۔ صفاتی۔ توصیفی۔ ترتیبی عدد
    ordinal numbers
اعداد صفاتی
425    nomadize (verb neutor)
خانہ بدوش ہونا۔ صحرا نوردی کرنا۔ بادیہ پیمائی کرنا
426    putty (Noun)
کھڑیا مٹی اور السی کے تیل کی لیہی جس سے آئینے جڑے جاتے ہیں۔ پٹین۔ چونے کا باریک سیمنٹ۔
427    mispronounce (verb active)
غلط تلفظ کرنا
428    re-integrate (verb)
تازہ کرنا۔ ازسرنو کرنا
429    mail (Noun)
    1.
ڈاک۔ ڈاکیا۔ ڈاک گاڑی۔ ڈاک کا تھیلا
    2. defensive armour
زرہ۔ بکتر۔ جوشن۔ (چار آئینہ)
    3. defensive covering
بچاؤ کی کوئی چیز
430    recital (Noun)
    1. the act
اُچارن۔ تلفظ
    2. narration
بیان۔ تعبیر۔ ذکر۔ برنن۔ تقریر۔ (تلاوت۔ قراٴت۔ خوش خوانی۔ وعظ)
    3. (Law)
اظہار۔ بیان۔ توضیح
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages