Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    Davy (Noun)
خدا۔ مولا۔ داتا
    So help me Davy.
انشاء الله تعالیٰ۔ مولا بیلی
422    cross-grained (adjective)
ٹیڑھا۔ اُلٹا۔ کج طبع۔ تنک مزاج۔ چڑچڑا۔ اکھڑ
423    rheumy (adjective)
کف سے بھرا ہوا۔ نزلے کا۔ زکام کا۔ پر رطوبت۔
424    reservation
    1. see reserve,3.
    2. custody
حراست۔ قید۔ حوالات۔
    3. (Law.)
شرط۔ جملہٴ شرطیہ۔ حق محفوظ۔ تخصیص۔ فقرہٴ استثنا
    without reservation
بے روک۔ بے لگاؤ۔ بلاقید۔
425    half (Noun)
آدھا۔ نصف۔ نیم
    in half
آدھم آدھ۔ نصفا نصفی
    cut in half
آدھوں آدھ کرنا
    to cry halves
آدھےکا دعویٰ کرنا
    to go halves
برابر کا حصہ لینا۔ آدھوں آدھ لینا
426    calumny (Noun)
نندا ۔ کلنک ۔ تہمت ۔ بہتان ۔ لِم
    Be thou as chaste as ice, as pure as snow
    Thou shalt not escape calumny. (Shakespeare)
تو ہو پاک اولا سی یا مثل برف پہ مشکل ہے آوے نہ عفت پہ حرف F.C.
427    lunged (adjective)
پھیھپڑے والا۔ شش دار
428    mask (verb neutor)
سوانگ بننا یا بھرنا
429    eclogue (Noun)
گنواری گیت
430    droll (adjective)
کھلونا۔ ٹھٹول۔ خوش۔ عجیب۔ شاطر۔ مسخرہ۔ تماشے کا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages