Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    fan (verb active)
    1. to move as with a fan
جھلنا۔ ہلانا۔ ہوا کرنا
    2. to cool
ٹھنڈا یا سیلا کرنا۔ پون کرنا۔ پنکھا جھولنا
    3. blow on
دھونکنا۔ پھونکنا۔ پھونک مارنا
    4. winnow
پھٹکنا۔ صاف کرنا۔ برسانا
    fan the fire, fan the flame
آگ سلگانا۔ جھبکنا یا بھڑکانا
422    fashion-monger (Noun)
چھیلا۔ بانکا۔ چھیل چکنیا۔ البیلا۔ چھبیلا۔ فیشن پرست
423    ludicrously (adverb)
ہنسی کے طور پر۔ مسخراپن سے۔ (مضحکہ خیز طور پر)
424    cucurbitaceous (adjective)
خربوزہ یا ککڑی سا
425    robin (Noun)
ایک قسم کی سنہرے سینے والی چڑیا۔ لال چڑی۔
426    rosemary (Noun)
ایک قسم کی نباتات۔ خوشبودارجھاڑی۔
427    organism (Noun)
    1. a structure
بناؤ۔ تعمیر۔ ساخت۔ بناوٹ۔ ترکیب
    2.
اعضا۔ اراکین۔ جوڑ۔ پرزے
    3.
ترتیب۔ درستی۔ آراستگی۔ ڈھنگ۔ قرینہ
    4.
جسم نامی۔ عضویہ
    5.
نظام۔ ہیئت اجتماعی
428    redolent (adjective)
خوشبودار۔ سگندھت۔ (عطرافشاں۔ معطر)
429    rope (verb active)
رسی سے کھینچنا۔
430    putative (adjective)
وہمی۔ خیالی۔ قیاسی۔ مشہور۔
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages