Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    immelodious (adjective)
بے سر۔ ناموزوں
422    diaphoretic (Noun)
پسینہ لانے والی دوا
423    syrup (Noun)
شربت۔
424    dendelion (Noun)
ایک پھول جس کے پیڑ کے پتے دنتیلے ہوتے ہیں
425    floating battery (Noun)
کنارے کی حفاظت کے واسطے بہتے ہوئے بیڑوں پر توپ خانہ یا مورچے۔ کنارے بچاؤ جہازی توپ خانہ
426    friz, frizzle (verb active)
بل دینا۔ مروڑنا۔ اینٹھنا۔ پیچ دینا۔ بٹنا
427    geomancy (Noun)
رمل۔ زائچہ دانی
428    local (adjective)
    1. pertaining to a place
مقام کا۔ متعلق بمقام۔ موقعے کا۔ مقامی
    2. limited to a spot
ملکی۔ دیسی
    local agency
محکمہٴ اوقاف۔ لوکل اجنٹی
    local colour
مقامی رنگ
    local usage, local observance
رواج ملکی۔ دیس بیوپار۔ دیسا چار
429    dread (verb)
ڈرنا۔ ڈرپنا۔ بھے کرنا۔ خوف ہونا
    A scalded cat dreads the cold water. (Prov.)
دودھ کا جلا چھاچھ کو پھوک پھوک پیتا ہے
430    furious (adjective)
    1. raging
تند۔ برہم۔ آشفتہ۔ غضب ناک۔ غصے میں بھرا ہوا۔ تیز۔ از خود رفتہ۔ بے خود
    2. moving with violence
تیز۔ تند۔ جلد۔ شدید۔ زور سے چلنے والا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages