Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    see (Noun)
سردار پادری کا علاقہ یا حکومت
422    fort (Noun)
گڑھ۔ کوٹ۔ قلعہ
423    rebuke (Noun)
    1.punishment
ملامت۔ سرزنش۔ گھرکی۔ چشم نمائی۔ شید ڈنڈ۔ (تنبیہ۔ تادیب)
    2. check
روک۔ مزاحمت
424    congruous (adjective)
جوگ ۔ موافق ۔ مناسب ۔ شایاں
425    which
جونسا۔ کونسا۔ کون۔ جون۔ جو۔ جسے
    not to know which is which
یہ نہ جاننا کہ کون یہ ہے اور کون وہ
426    ice-built (adjective)
برف کا بنا ہوا
427    swan (Noun)
راج ہنس۔ بطخ۔
428    mortal (adjective)
    1. subject to death
فانی۔ فنا پذیر۔ مرنے والا۔ مرنے کو۔ مرن جوگ۔ مرنے جوگ۔ قابل موت۔
    2. causing death / see fatal
جان ستاں۔ پران لیوا۔ جانی۔ (جان لیوا۔ مہلک)
    3. admitting death
آخری۔ موت کے وقت کا۔ واپسی۔ (نزع کا)
    4. violent
کاری۔ سخت۔ نہا یت۔ پورا۔ شدید
    5. human
انسانی۔ بشری۔ آدمی کا
    mortal wit or knowledge
بشری واقفیت
    mortal foe or enemy
جانی دشمن
429    rehearsal (Noun)
    1. recital
دہراؤ۔ ذکر مکرر۔ تکرار۔
    2.
اعادہ۔ بیان۔ تذکرہ۔ (ریہرسل۔ بازخوانی)
430    mill (Noun)
امریکہ کا ایک سکہ
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages