Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    bequeath (verb)
دے مرنا ۔ چھوڑ مرنا ۔ دے جانا ۔ نام لکھ دینا ۔ وصیت میں دینا ۔ ترکہ کرنا ۔ ہبہ کرنا
    bequeath for a public purpose
رفاہ عام کے واسطے وقف کرنا ۔ سنکلپ کرنا ۔ وقف کرنا
472    air-escape (Noun)
ہوا کے نکالنے کا راستہ
473    frown (verb)
    1. scowl
تیوری چڑھانا۔ ترشرو ہونا۔ منہ سجانا۔ ناک بھوں چڑھانا۔ تیوری میں بل ڈالنا۔ چیں بہ چبیں ہونا
    2. look
خفگی کی نگاہ سے دیکھنا۔ نیلی پیلی آنکھیں کرنا۔ گھورنا
474    woman (Noun)
    1.
استری۔ تریا۔ ناری۔ عورت۔ زن۔ لگائی۔ مہرارو۔ موگی۔ بال۔ کامن۔ بیر
    2. a female servant
نوکر۔ دائی۔ ددا۔ ماما
    woman of rank
خاندانی عورت۔ عورت پردہ نشین۔ کلونتی استری
    country woman
دیہاتی عورت
    to play the woman
رونا یا خوف کا اظہار کرنا
    woman of the world
پختہ کار عورت
    woman suffrage
خواتین کا حق رائے دہی
    woman's wit
عورت کی فطری فراست
475    tremor (Noun)
کپکپی۔ رعشہ۔ لرزش۔ تھرتھراہٹ۔ تھرتھری
476    irrepresentable (adjective)
جس کی نقل یا مورت نہ بن سکے
477    impotently (adverb)
ضعف سے۔ کمزوری سے۔ نامردی سے
478    reward (Noun)
    1. requital
عوض۔ پلٹا۔ بدلہ۔ جزا۔ پاداش۔ مکافات۔ سزا۔ اجر۔
    Rewards and punishments are the basis of good government.
جزا اور سزا اچھی حکومت کی بنا ہیں۔
    2. the fruit of one's labour
انعام۔ ثواب۔ نتیجہ۔ پھل۔ پن۔ صلہ۔
    3. (Law)
مزد۔ اجرت۔ محنتانہ۔ شکرانہ۔
479    deplore (verb active)
افسوس کرنا۔ تاسف کرنا ۔ ماتم کرنا
480    sheath (Noun)
میان۔ گلتا۔ کھاپ۔ نیام۔ خول۔ غلاف۔ (پوشش)
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages