Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
491    ceremonial (Noun)
رسم ۔ ریت ۔ چال ۔ دستور
    court ceremonial
آداب دربار
492    tame (adjective)
    1. domesticated
پالتو۔ ہلا ہوا۔ پلا ہوا۔ گھریلو۔ خانگی۔ مانوس
    2.
مطیع۔ مسکین
    3. spiritless
کم ہمت۔ دبیل۔ سرد۔ کم جراٴت
    4.
بے لطف۔ سیٹھا۔ پھیکا
    5.
مزروعہ۔ کاشت کردہ
493    case (Noun)
    1.
غلاف ۔ خول ۔ میان ۔ خانہ ۔ چونگا ۔ نلوا ۔ گھر ۔ پیٹی ۔ صندوق ۔ ڈبیا
    2.
گھڑی کا خانہ a watch case , قلم دان a pen case (دان in comp.)
494    periosteum (Noun)
ہڈیوں کے اوپر کی جھلی
495    deplorable (adjective)
قابل افسوس۔ تاسف انگیز۔ رقت انگیز۔ ماتم خیز۔ بیچارہ۔ غمگین۔ کم بخت
    deplorable condition
تباہ حالت
496    discontinue (verb)
بند ہونا۔ رکنا۔ موقوف ہونا
497    wheatear (Noun)
    1.
گیہوں کی بال
    2.
ایک قسم کی چڑیا
498    death (Noun)
    1. decease
موت۔ کال۔ اجل۔ فضا۔ مرگ۔ مرت۔ فنا۔ انتقال۔ وفات
    Death keeps no calender.
موت کا کوئی وقت نہیں
    There is no medicine against death. (Prov.)
موت کی کچھ دوا نہیں
    Death defies the doctor. (Prov.)
موت کے آگے بید ہارا۔ (چوں قضا آید طبیب ابلہ شود)
    Death's day is doom's day. (Prov.)
آپ مرے، جب پرلو
    Death meets us every where. (Prov.)
موت سب جگہ ہے
    Death devours lambs as well as sheep. (Prov.)
موت کے آگے چھوٹے بڑے سب برابر (Before death great and small are equal)
    Swiftly flies the feathered death. (Dryden)
پر دار موت تیز اڑتی ہے
    death, the king of terrors
موت سب ڈروں کی سردار
    2. extinction
بجھ جانا۔ ناس۔ نیستی۔ نابودی۔ ناپیدی۔ بربادی۔ زوال
    3. manner of dying
موت کا ڈھنگ یا طور
    A death which I abhor. (Shakespeare)
ایسے مرنے سے مجھے نفرت ہے۔ یہ بری موت ہے
    4. cause of death
موت کا کارن، سبب، وسیلہ یا موجب
    I'll be the death of you one of these days!
ایک نہ ایک دن میں تمھیں مار ہی ڈالوں گا
    5. a skeleton as the symbol of death
پنجر۔ ٹھٹڑی۔ مردہ۔ استخوان و پوست
    death's jaw, death's mouth
موت کا منہ
    He was snapped from death's jaw.
موت کے منہ میں سے بچا ہے
    accidental death
مرگ اتفاقی۔ سنجوگ مرت
    at death's door, on one's death-bed
    at the point of death
قریب المرگ۔ جان بلب۔ پا در گور۔ چراغ سحری۔ جمنا کنارے۔ لکڑیوں میں۔ مرنے کو۔ چلن ہار
    cause death
مار ڈالنا۔ مروا ڈالنا۔ ہلاک کروانا۔ خون کروانا
    feign death
موت کی صورت بنانا۔ دم چرانا۔ سانس کھینچنا۔ دم سادھنا یا چڑھانا
    natural death
موت طبعی۔ روگ یا بیماری سے مرنا
    premature or untimely death
اکال مرت۔ بے وقت موت۔ جواں موت
    spiritual death
ادھرم۔ پاپ
    stoning to death
سنگسار کرنا۔ رجم
    sudden death
مرگ مفاجات۔ اچانک موت۔ فضائے ناگہانی
    the gates of death, death's door
موت کا دروازہ
    to be the death of
موت کا کارن۔ باعث یا موجب ہونا۔ مارنا
    to court or seek one's death
موت چاہنا یا بلانا
    to give a death blow to
مار ڈالنا۔ ناس کرنا
    to hasten one's death, v.
موت کے وقت سے پہلے مروانا
    to put to death
مار ڈالنا۔ جان لینا۔ قتل کرنا
499    numerous (adjective)
بہت۔ زیادہ۔ کثیر۔ وافر۔ بہ افراط۔ متعدد۔ کثیر التعداد
500    hoard (verb active)
جمع کرنا۔ جوڑنا۔ بٹورنا۔ سمیٹنا
    burried hoards
دفینہ۔ گڑا ہوا خزانہ
 

Pages

Comments

First of all its Hum Aahangi not Hama Hangi. it means the Compatibility or THINK IN SAME MANNER....Jesay Husband and wife mai zehni hum aahangi hoti hai...

asslmaualikum,bhai asle main ye jumla HAMA HANGI nain belke HAM HANGI
hai jis ka matlab hai dono main mutule hundarstading .I hope i anwserd ur quistion

Ham Aahngi is UNDERSTANDING

hi suhail your lucky man

what is the meaning and usage of the word "lisaan"? can you site easy usage examples?

Lisaan means the language or form of language...or the dialact....
for example Pakistan ki lisaani zubaanain hai sindhi, pashto etc...
the person who has command the languages is called Mahir e Lisaaniyaat in urdo.

hi there.
"Lisaan" is an arabic word means " زبان" (Zabaan)
(tongue) called lisaan.
in other ways we also use this word as language
like app konsi zabaan boltay ho?
thx.

hi can anyone tell me the meaning of tana bana . its urdu word i need the translation in english . thx

Tana Bana are two words, these are used for threads in textile mills.
Tana is the thread from right to left or left to right and Bana is the thread from up to down or down to up.
While weaving cloth in textile mill Tana and Bana make the cloth.
All cloths are made of Tana and Bana.

I think the tanabana means in english Kniting.. jese jaal buna jata hai.. ya kisi kahani ka plot teyaar karna...

Pages