Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    lackbrain (Noun)
احمق۔ الو۔ کودن۔ کند ذہن۔ گدھا
842    sepoy (Noun)
سپاہی۔ ہندوستانی سپاہی
843    pigeon-hearted (adjective)
کم ہمت۔ بزدل۔ ڈرپوک
844    market-day (Noun)
روز بازار۔ پینٹھ کا دن
845    beehive (Noun)
مکھیوں کا چھتّا ۔ مہال
846    snub (verb active)
    1. nip
چھانٹنا۔ کترنا۔ پھلنگ توڑنا۔ بڑھنے نہ دینا۔
    2. check
ڈانٹنا۔ روکنا۔ ڈپٹنا۔ سرزنش کرنا۔ ساشن کرنا۔ ملامت کرنا۔
847    harlot (adjective)
شہوت پرست۔ جھلو
848    soil (Noun)
    1. dirt
میلا۔ غلاظت۔ گندگی۔ چرک۔ گو۔
    2. stain
داغ۔ دھبا۔
    3. upper stratum of earth.
سطح ارض جس سے نباتات کو غذا ملتی ہے۔ مٹی۔
    4. land
زمین۔ اراضی۔ دھرتی۔ بھوم۔ سار۔ (وطن)
    5. manure
کھات۔ پانس۔ گوبر۔ کھاد۔
    barren soil
پٹ پڑ۔ اوسر دھرتی۔ (بنجر زمین)
    black soil
کالی یا چکنی مٹی۔
    clay and sandy oil
ڈاکڑا۔ دورس۔ دوانس۔
    clayey soil
چکنی مٹی۔
    fertile soil
اربرا۔ پاپر۔ زرخیز۔
    loamy soil
چکنی مٹی۔ چکناوٹ۔
    miry, wet, oozy, soil
چہلا۔ دلدل۔ چچیاتی۔
    night soil
پاخانہ۔ براز۔ غلاظت۔
    poor soil
بودی یا ماڑی دھرتی۔ کھتیا بھوم۔ ایسی ویسی زمین۔
    rich productive soil
بڑھیا بھوم۔ بڑھیاڑ۔ طاقت ور۔
    rich soil
عکنوٹ۔ موٹیار۔ ڈومٹ۔ (زرخیززمین)
    sooty soil
کلڑھ دھرتی۔ شور زمین۔
    stony soil
کنکریلی یا پتھریلی مٹی۔
    take soil
کیچڑ میں لوٹنا۔
    unproductive soil
بھربھوم۔ پیچ مار دھرتی
    whitish chalky soil
پانڈی۔ پنڈول مٹی۔
849    greyhound (Noun)
شکاری کتا۔ تازی کتا
850    defer (verb active)
    1. put off
ٹالنا۔ تاخیر کرنا۔ باز، ملتوی، موقوف یا کھڑا رکھنا۔ توقف کرنا
    Defer not till tomorrow what may be done today. (Prov.)
آج کا کام کل پر مت چھوڑو
    2. refer to
سپرد کرنا۔ سونپنا۔ رجوع کرنا۔ کسی کے حوالے کرنا۔ پیش نظر کرنا۔ منحصر کرنا


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages