Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    mizzen (Noun)
جہاز کا پچھلا پال
    mizzen mast
پچھلا مستول
842    possessory (adjective)
متعلق قابض۔ دخیل۔ قابض۔ تصرفی۔ قبضے کا
    possessory action or suit
مقدمہٴ قبضہ
843    wirily (adverb)
مضبوطی کے ساتھ۔ مستعدی سے
844    favour (Noun)
    1. kindness
کرپا۔ نوازش۔ کرم۔ سیل۔ عنایت۔ شفقت۔ فیض۔ مہربانی۔ انو گرہ
    2. befriending
سہارا۔ سہائتا۔ پشتی۔ یاوری۔ مدد۔ اعانت۔ تقویت۔ حمایت۔ توجہ۔ التفات
    He lived with all the pomp he could devise
    But found no favour in his lady's eyes.
    (Dryden)
ہر چند شان و شوکت ہر ڈھنگ کی بنائی
محبوب دلربا کی آنکھوں میں خوش نہ آئی F.C.
    3. a kind act or office
احسان۔ مروت۔ شفقت۔ عنایت
    4. lenity
نرمی۔ ملائمت۔ رعایت۔ رحم
    5. a knot of ribbons
ریشمی فیتے کا گچھا جو نشانی کے طور پر دیتے ہیں۔ نشانی۔ محبت اور عشق کی علامت
    6. partiality
پاس۔ پچ۔ پاس داری۔ جانب داری۔ طرفداری۔ لحاظ
    7. a latter or epistle
چٹھی۔ نامہ۔ پتری۔ نوازش نامہ۔ عنایت نامہ
    in favour of
فلانے کے نام۔ بنام۔ موسومہ فلاں۔ اسمی۔ حق میں۔ بحق۔ اس کے نام
    in favour of claim
مفید دعویٰ۔ امداد دعویٰ
    in favour with
ممنون۔ احسان مند۔ شکر گزار
    get into one's favour
کسی کے دل میں گھر کرنا
    to be in favour
پیش ہونا۔ سرخرو ہونا
    with or by one's favour
کسی کی کرپا یا عنایت سے
845    inconsecutive (adjective)
بے سلسلہ۔ جس میں قدرتی ترتیب نہ ہو
846    alms-house (Noun)
دھرم سالا ۔ لنگر خانہ ۔ خیرات خانہ ۔ محتاج خانہ
847    diagram (Noun)
نقشہ۔ صورت۔ سانچا۔ شکل ہندسہ
848    sob (Noun)
سبکی۔ ہچکی۔ (سسکی)
849    predestine (verb active)
مقدر کر دینا۔ پہلے سے لکھ دینا۔ پہلے سے مقرر کرنا۔ بدنا
850    abruptness (Noun)
    1. roughness
ابھار ۔ اٹھان ۔ کھردرا پن
    2. abrupt manner
بے ڈھنگا پن ۔ اکھڑ پن


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages