Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1061    impassiveness (Noun)
بے حسی
1062    craze (verb active)
    1. crush
کچلنا۔ پیسنا۔ چُور چُور کرنا۔ مسلنا۔ رگیدنا
    Till length of year and sedentary numbness craze my limbs. (Milton)
جب بڑھاپے نے اور ضعف نے اعضا کو جھنجھوڑا
    2. impair
کمزور کرنا۔ ناتواں کرنا۔ نقیہ کرنا۔ ضعیف کرنا۔ بل یا طاقت گھٹانا
    Grief hath crazed my wits. (Shakespeare)
رنج سے میری عقل خبط ہوگئی ہے
    3. make crazy
باؤلا یا سڑی بنانا۔ بورانا۔ پاگل کرنا۔ دیوانہ بنانا۔ سودائی کرنا
1063    consecutively (adverb)
لگاتار ۔ ایک دوسرے کے بعد ۔ سلسلے وار ۔ پے در پے ۔ علی التواتر ۔ علی الاتصال
1064    tympanum (Noun)
    1. (Anat.)
کان کا پردہ۔ پردہٴ گوش
    2. (Arch.)
کواڑ کا دلا
1065    truculent (adjective)
    1.
تند خو۔ پھاڑ کھاؤ۔ جنگجو
    2.
وحشی۔ بے رحم
1066    dignity (Noun)
    1. the state of being worthy
عظمت۔ منزلت۔ وقر۔ بزرگی۔ شکوہ۔ شان و شوکت۔ تمکنت۔ اوج۔ دبدبہ۔ بڑ پن۔ پت۔ وزن۔ بوجھ
    2. elevation of rank
درجہ۔ جاہ۔ مرتبہ۔ رتبہ۔ منصب۔ پایہ۔ پدوی۔ اعلیٰ درجہ
    Dignities and honours set off merit, as good dress does good figures. (Prov.)
مرتبہ اور عزت، لیاقت کو زینت دیتے ہیں، جیسے اچھا لباس صورت کو
    3. quality suited to inspire respect or reverence
جلال۔ عظمت۔ شان۔ بزرگی۔ شرف۔ قدر
1067    impudence (Noun)
شوخی۔ گستاخی۔ بے ادبی۔ بے حیائی۔ بے شرمی۔ خیرہ چشمی۔ ڈھٹائی۔ بے حجابی
1068    pathetically (adverb)
دل سوزی سے۔ جاں گدازی سے۔ موثر طور پر۔ حسرت ناک طور پر۔ رقت خیز انداز میں
1069    foreground (Noun)
تصویر کے سامنے کا میدان یا پرداز
1070    chyme (Noun)
کیموس ۔ رس
 

Pages

Comments

do any one know translation of Hazelnut in urdu
Thanks

Can you please e-mail me the correct words for Grandmother and mother in Urdu. I believe grandmother is Dadima and mother is ami g.
Please can you advise me on the correct spelling for both of these words?
Thanks
Siara :-)

aoa

mother ko mah keh tay hai.call mah
grandmother ko nani.or could say nani mah

khuda hafiz

Hi Saira,
The spelling for the word, Mother and Grand Mother is correct and the meaning for mother is Ammi and grand mother is Dadi or Nani.
bye...
Allah Hafiz

As they said,
Paternal grandmother: Dadi
Maternal grandmother: Nani

I would translate "Mom" as "Ammi", but "Mother" is more correctly "Waldah," (as "Father" is "Walid") I believe.

ur spellings are right mother is amie gee and this is right

well friend grand mother actually creats a sense of big mother it is mot right thinking dat grnd mother means dadi maan . for dadi maan one word should be used wid grand mother and it is "faternal" and for nani maan one word should be used wid grand mother which is "maternal". when u call dadi maan u should "faternal grandmother" while when u call nani maan u should say "maternal grand mother"

Fish (Machli) kay kantay ko English main kia kehtay hain (Lateral Line) kay ialwa koi word ho to batayain. Thanks

AOA
I would like to know meaning of the word مصتعصم.

bas abhi tayyario may laga hova ho ,time hay kha guzer hi nahi rah hay ek ek lamha ek ek sadi lag raha hay , mujh ko is ki english translation bata dyjay plzzzz

Pages