Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    greenish (adjective)
سبزی مائل۔ ہرا سا
1212    instancy (Noun)
درخواست۔ تقاضا۔ التجا
1213    correction (Noun)
    1. amendment
سودھن ۔ سنوار ۔ سدھار ۔ اصلاح ۔ تصحیح ۔ درستی
    2. chastisement
کان اینٹھن ۔ گوشمالی ۔ تنبیہہ ۔ تادیب ۔ سزا ۔ ڈنڈ ۔ سیاست
    3. emendation
اصلاح ۔ صحت ۔ تصحیح ۔ درستی
    4. abatement of noxious quality
برے سُبھاؤ کا گھٹاؤ ۔ اصلاح
    house of correction
ڈنڈ سالا ۔ خانہٴ سیاست
1214    deplore (verb active)
افسوس کرنا۔ تاسف کرنا ۔ ماتم کرنا
1215    intermixture (Noun)
گھال میل۔ خلط ملط۔ گڈا۔ آمیزش
1216    garter (Noun)
    1.
گیٹس۔ موزے باندھنے کا بند
    2.
ایک اعلیٰ درجے کا تمغا
    garter king-at-arms
سب سے بڑا نقیب
1217    odour (Noun)
خوشبو۔ باس۔ سگندھ۔ مہک۔ بو
1218    juxtaposition (Noun)
قربت۔ محاذی۔ نزدیکی۔ تقابل۔ آمنا سامنا
1219    ashes (Noun)
    1.
راکھ ۔ بھبوت ۔ بھسم ۔ چھار
    2. remains of the human body
پھول ۔ استھی
    hot ashes
گرم راکھ ۔ بھوبل
    pit for ashes
راکھ دان
    reduce to ashes
جلا کے راکھ کرنا ۔ مٹی میں ملانا ۔ خاک سیاہ کرنا ۔ خاک میں ملانا
1220    ethic, ethical (adjective)
علم اخلاق کے متعلق۔ اخلاقی


Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages