Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1321    soncy (adjective)
خوش حال۔ شادمان۔ بھاگوان۔ بخت آور
1322    sordid (adjective)
    1. base
کمینہ۔ پاجی۔ دنی۔ فرومایہ۔
    2. niggardly
خسیس۔ تنگ دل۔ بخیل۔ کرپن۔ نحس۔ منحوس۔
    3. dirty
میلا۔ گندہ۔ ناپاک۔ (ملگجا)
1323    pudding head (adjective)
بزدل۔ ڈرپوک۔
1324    obstriction (Noun)
عہد۔ ہوڑ۔ شرط۔ پابندی
1325    lowness (Noun)
    1. the state
نیچائی۔ چھٹائی۔ پستی۔ جھکاؤ
    2. (in style)
ادنیٰ خیالی۔ پستی
    3. humility
فروتنی۔ عجز۔ انکسار۔ آدھینتی
    4. low birth
کمینگی۔ رذالت۔ کمینہ پن
    5. dejection
اداسی۔ افسردگی۔ پژمردگی۔ ملال
    lowness of spirits
طبیعت کی اداسی
    6. poverty
افلاس۔ مفلسی۔ کنگالی۔ غریبی
    7. depression in cost
ارزانی۔ سستاپن۔ کم قیمتی
    8. of sound
سنجیدگی۔ بھاری پن
    9. (Music)
ملائمت۔ دھیماپن۔ نرمی۔ کوملتائی
1326    hard (adverb)
    1. diligently
محنت سے۔ مشقت سے۔ کوشش سے۔ درد سری سے
    My father is hard at study.
میرے والد مطالعہ میں غرق ہیں
    2. closely
دشوار۔ مشکل
    The question is hard set.
مشکل آن بنی ہے
    3. vehemently
زور سے۔ شدت سے۔ بہ شدت۔ بہت
    to run hard
زور سے دوڑنا
    4. with force
بھاری۔ سخت۔ طاقت سے
    hard by
نزدیک۔ پاس۔ دھورے
1327    pullback (Noun)
روک۔ آڑ۔ سدراہ۔ حارج۔ مزاحمت۔
1328    harvest-queen (Noun)
ان دیبی جسے فصل کے اخیر میں لوگ نکالتے ہیں
1329    mitigate (verb active)
کم کرنا۔ گھٹانا۔ تخفیف کرنا۔ ہلکا کرنا۔ خفیف کرنا۔ درد کرنا۔ مندا یا دھیما کرنا۔ معتدل کرنا۔ موافق کرنا۔ ملائم، نرم یا ٹھنڈا کرنا۔
1330    defendant (adjective)
مدعا علیہ۔ پرتی بادی۔ طرف ثانی۔ فریق ثانی۔ اتر بادی۔ جواب دہ۔ فریق مخالف
 

Pages

Comments

behtareen, umda

behtareen?

Beh- (Farsi) Good; Behtar- Better; Behtreen ( Superlative) Excellent.
Marhabaa.
Kabir.Khan

:)

shaandaar

Excellent means 'Shaandaar'.

Bravo!
You guys are doing a good job. Keep it up. Urdu has a distinguished capability of absorbing new words from other languages and I am sure that it will continue to get richer and florish.

Naseeruddin MD.
USA.

I will appreciate if someone can translate the following lines. I need it by monday for a project at my university. kindly e-mail the translation to s-hussain@sbcglobal.net
Thanks Rehan.
[That's what makes us tolerate suffering so long. Who would bear
the torments of the world we live in - the tyrant's injustice, the arrogant man's rudeness, the pangs of unrequited love.]

is there a possibility to get urdu-to-english dictionary on the net. does any one have an idea.

Shabtaab

First of all let me congratulate you peaople for such a nice work done for keeping urdu alive. Its an excellent effort.
Can you please send me the Urdu Keyboard layout you are following for yor dictionary.Basically I am intrested to see the english meaning of urdu words, specially words used in urdu poetry.
My email id is
arifuddinghori@hotmail.com
Regards
Arif.

Pages