Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    mischief-maker (Noun)
برا۔ مُفسد۔ فتنہ انگیز۔ کھوٹا۔ بس کی گانٹھ۔ بلا۔ آگ لگاؤ۔
292    criminal (adjective)
    1. contrary to right
ادھرم۔ بے جا۔ ناجائز۔ فاسد
    1. guilty
تقصیر وار۔ گناہ گار۔ پاپی۔ اپرادھی ۔ مجرم۔ مجرمانہ عاصی
    3. not civil
فوج داری کا
    criminal act
فعل خلاف قانون۔ فعل ناجائز۔ فعل مجرمانہ
    criminal conversation, crim-con.
جام چوری۔ زنا کاری۔ جاری
    to do a criminal act
جرم کا مرتکب ہونا۔ جرم کرنا۔ پاپی۔ اپرادھی۔ دوشی۔ گنہگار۔ تقصیر وار۔ مجرم۔ عاصی۔ بدکار
    Criminals are punished that others may be amended. (Prov.)
مجرموں کو اوروں کی عبرت کے واسطے سزا دی جاتی ہے
293    dark, darkness (Noun)
    1. absence of light
اندھیرا۔ تمر۔ اندھیارا۔ تمکار۔ تاریکی۔ تنگی۔ ظلمت
    Don't go in the dark!
اندھیرے میں مت جاؤ
    Men loved darkness rather than light because there deeds were evil. (John iii, 19)
انسان نے اندھیرے کو روشنی سےزیادہ پسند کیا، کیونکہ وہ سیاہ کار تھے
    2. ignorance
جہالت۔ اندھا پن۔ لاعلمی
294    incumbrance,/see encumbrance (Noun)
295    tortuosity (Noun)
پیچیدگی۔ بل۔ اینٹھن
296    unbound (adjective)
غیر مجلد
297    ligature (Noun)
    1. a hand
بند۔ پٹی۔ بندھن۔ رسی ۔ ڈورا
    2. the act of binding
بندش
    3. (Print.)
جڑواں حرف
    4. (Surg.)
پٹی
298    cut-throat (Noun)
گل کٹا۔ پھانسی ہارا۔ پھانسی دیوا۔ خوں ریز۔ جلاد۔ قاتل۔ قصائی۔گردن کش۔ موذی۔ انیائی
299    emulation (Noun)
    1. rivalry
ریس۔ حرص۔ برابری۔ ہمسری۔ ہونس۔ ہونسا ہونسی۔ رشک۔ سبقت کی سعی
    2. competition
مقابلہ۔ مجادلہ۔ مناقشہ۔ رقابت۔ ہوڑا ہوڑی
    My heart laments that virtue cannot live
    Out of the teeth of emulation. (Shakespeare)
میرا دل ہے جلتا کہ نیکی جہاں میں نہیں بچتی ہرگز حسد کے دہاں میں F.C.
300    limited (Passive Participle)
    1.
محدود ۔ تنگ۔ سکڑا۔ کوتاہ۔ محصور
    2.
خاص۔ مخصوص
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages