Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    inconsolable (adjective)
لا علاج۔ لادوا۔ جو تسکین پذیر نہ ہو۔ غمگین
422    mainpernor (Noun)
حاضر ضامن
423    startingly (adverb)
جھجک کر۔ چونک کر۔ تعجب سے۔ ٹھیرٹھیر کر۔ رک رک کر۔
424    flour (Noun)
ٹا۔ چون۔ پسان۔ میدہ
425    contralto (Noun)
عورت کا نیچا سُر ۔ عورت کی مہین اُونچی آواز
426    brazen (verb)
بے حیائی کرنا ۔ شوخی کرنا
427    harbourer (Noun)
پناہ دینے والا ۔اتارنے والا
428    broken (Participle)
    1. crushed
ٹوٹا ۔ ٹھڈا ٹوٹا ۔ کر ٹوٹا ۔ کبڑا ۔ کبڑی ۔ کوزہ پشت
    broken down with misfortunes
ٹوٹے حال ۔ پھٹے حال ۔ تباہ حال ۔ پتلا حال ۔ زدہ حال ۔ خراب خستہ ۔ شکستہ حال
    broken-hearted
من مارا ۔ نمانا ۔ نمانی ۔ شکستہ دل یا خاطر ۔ من ملین ۔ افسردہ دل ۔ مردہ دل
    broken meat
بچا گوشت ۔ بچا کھچا
    broken sleep
ٹوٹی، اچاٹ یا کچی نیند ۔ نیم خوابی
    broken vessels
ٹوٹے پھوٹے برتن ۔ پُھوٹ ۔ ٹھیکرے
    broken-winded
شیر دم
429    eye-servant (Noun)
وہ نوکر جو آقا کی نگہبانی سے کام کرتا ہے
430    tittle-tattle (Noun)
یاوہ گوئی۔ بک جھک۔ گپ شپ
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages