Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    intemperament (Noun)
بے اعتدالی۔ علالت
422    surprise (verb active)
    1. take unawares
یکایک لینا۔ بے خبر لینا۔ یک بہ یک آپڑنا۔
    2. see amaze, v. a.
حیرت میں ڈالنا۔
    3. confuse
گھبرادینا۔ حیران کرنا۔ پریشان کرنا۔
423    inviolate (adjective)
مستحکم۔ استوار۔ بے نقص۔ بے فتور۔ ناشکستہ۔ صحیح و سالم۔ مسلم۔ محفوظ۔ غیر آلودہ۔ پاک۔ خالص
424    streamlet (Noun)
چھوٹی ندی۔ نالا۔ کھالا۔ سوتا۔ جھرنا۔ جو۔
425    perjurer (Noun)
جھوٹی قسم کھانے والا۔ حلف دروغی کرنے والا
426    scray (Noun)
ایک قسم کی چڑیا۔ (بحری ابابیل)
427    sinister (adjective)
    1. left
بایاں۔ چپ۔ یسار۔ کج۔ ترچھا۔
    2. unlucky
نامبارک۔ منحوس۔ ناراست۔
    3. evil
خراب۔ برا۔ بد۔ منحوس۔
    4. dishonest
دغا باز۔ بے ایمان۔ بددیانت۔ (شرارت آمیز)
428    scruple (Noun)
    1. a weight
آٹھ رتی کا ایک وزن
    2. a very small quantity
ایک چھوٹی مقدار
    3. backwordness to decide
پش و پیش۔ شک و شبہ۔ اشتباہ۔ ہچکچاہٹ۔ دبدھا۔ حیرانی۔ احتیاط۔ تامل۔ (جھجک)
    make scruple
پش وپیش کرنا۔ ہچکانا۔ دبدھا میں ہونا
429    consider (verb active)
    1. ponder
سوچنا ۔ بچارنا ۔ غور کرنا ۔ خوض کرنا ۔ تامّل کرنا
    Consider well, and oft, why thou comest into this world, and how soon thou must go out of it.
سوچ من، تو بارم بارا، کاھے آیا یا سنسارا، کیسی جلدی ہوئے اُتارا
    2. have regard to
لحاظ کرنا ۔ پاس کرنا ۔ خیال کرنا ۔ چت میں لانا ۔ توجہ کرنا
    Blessed is he that considereth the poor.
نیک ہے وہ شخص جو مفلسوں کی خبر لیتا ہے
    3. estimate
گننا ۔ سمجھنا ۔ بوجھنا ۔ قیاس کرنا
    I consider him a good man.
میں اسے بھلا آدمی سمجھتا ہوں
430    bat (Noun)
    (cricket etc.)
بلا ۔ ڈنڈا ۔ پٹی
    bat and ball
گیند بلا ۔ گوے چوگان
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages