Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    proclamatory (adjective)
متعلق بہ اعلان۔ اعلان آسا۔ اشتہاری۔ منادیانہ۔اعلانی۔
422    humidify (verb)
سیلن یا نمی پیدا کرنا
423    peaceably, peacefully (adverb)
بے فتنہ و فساد۔ چپ چاپ۔ بے جنگ و جدال۔ صلح و آشتی سے۔ اطمینان سے
424    rubricate, rubricated (adjective)
سرخی سے نشان کیا ہوا۔
425    ungentlemanlike (adjective)
بھلے مانسوں کی طرح نہیں
426    shunter (Noun)
راستہ بدلنے والا۔ پٹری بدلنے والا۔ لائن بدلنے والا۔ اعلیٰ درجے کا منتظم
427    vend (verb active)
مچنا۔ بیع کرنا۔ مول دینا۔ فروخت کرنا
428    paternal (adjective)
    1.
پدری۔ آبائی۔ بپوتی۔ پدرانہ
    2. hereditary
موروثی۔ جدی
    paternal estate
بپوتی مال۔ بپوتی۔ موروثی جائداد
429    fund (Noun)
    1. an invested sum
زر نقد جس کی آمدنی کسی خاص کام کے لیے رکھی جاتی ہے۔ راس المال۔ پونجی۔ سرمایہ۔ جمع۔ مال۔ دھن۔ بضاعت۔ فنڈ
    2. a supply
خزانہ۔ مایہ۔ مخزن
    3. (pl.)
کاغذات۔ نوٹ
    family fund
روپیہ جو نابالغ یا ناکدخدا اولاد کی پرورش کے واسطے جمع کرتے ہیں
    local fund
ضلع کا خزانہ
    sinking fund
روپیہ جو سرکار کا قرضہ ادا کرنے کے واسطے الگ رکھا جاتا ہے
    trust fund
زر امانت۔ دھروڑ
430    guarantee (Noun)
    1. a security
ضمانت۔ ضامنی۔ کفالت۔ ذمے داری۔ ذمہ۔ آڑ۔ ضامن۔ ذمہ دار۔ کیل
    2. the person to whom a guarantee is made
وہ شخص جس کی ضمانت دی جائے
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages