Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
471    skittish (adjective)
    1.
وحسی۔ بھڑکیلا۔ بھڑکنے والا۔
    2.
چنچل۔ اچیل۔ چلبلا۔ بے ثبات۔ بے قیام۔ چلانمان۔ متلون۔ رمیدہ خو۔ بےقرار۔ اتھر۔ (شوخ۔ سیلانی)
472    quarterly (adjective)
سہ ماہی کا۔ سہ ماہی۔
473    smash (verb active)
ٹکڑے ٹکڑے کرنا۔ چورچورکرنا۔ پرزےپرزے کرنا۔ (پاش پاش کرنا۔ پرخچے اڑادینا)
474    tide-gauge (Noun)
مدوجزر کا پیمانہ
475    perception (Noun)
    1. the act
تحسیس۔ دریافت۔ علم
    2. the faculty
ادراک۔ حس۔ سمجھ۔ احساس
    3. notion
تصور۔ خیال۔ تمیز۔ قیاس
    to have perception of
گیان ہونا۔ خیال ہونا
476    fissure (Noun)
دراڑ۔ شگاف۔ درز۔ چاک۔ چیر۔ دریڑ
477    kail, kale (Noun)
ایک قسم کی گوبھی
478    pageant (Noun)
    1. a fleeting show
نمائش۔ تھوڑی دیر کی شان۔ دو گھڑی کا ٹھاٹ۔ نمود۔ بھڑک۔ شان۔ شاندار جلوس یا تماشا۔ پر شکوہ منظر
    2. display
پتلی یا سنگھاسن وغیرہ جو جھنڈیوں سے سجا کر نکالا جائے۔ منظر۔ تماشا۔ سوانگ
479    foe (Noun)
    1. a personal enemy
بیری۔ دشمن۔ عدو
    2. an anemy in war
غنیم۔ مخالف
    3. an ill-wisher
بد اندیش۔ بد خواہ۔ برا چاہنے والا
480    whelm (verb active)
    1.
ڈبونا۔ غرق کرنا۔ ڈوبنا۔ بورنا
    2.
گھیرنا۔ دبانا۔ گاڑنا


Comments
The word Ayesha is on the
The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.
Meaning of Aysha.
Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"
download dictionary
pasward change
i need it word in english
Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English
Afsos -- depends on how you
Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"
The word used for Afsoos,Kaash
The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks
prob
what a mean of Usman and Hadi
In clude the meaning of آبرو
اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه
Why?
I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ
کیا چیز ہے؟
بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟
Pages