Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    unaccountably (adverb)
عجیب طور سے۔ بلاوجہ
472    oviform (adjective)
انڈے کی شکل کا
473    soder (Noun)
جھلنا۔رانجھنا۔ ٹانکالگانا۔
474    remove (Noun)
    1. a removal
نقل مکان۔ تبدیل مقام۔ کوچ۔ روانگی۔ ترک سکونت۔
    2. the state of being removed
تبدیلی۔ تغیر۔
    3. interval
بعد۔ فاصلہ۔ دوری۔ بچھا۔ تفاوت۔ پلا۔
    4. a step in any scale of gradations
درجہ۔ پایہ۔ مرتبہ۔ سیڑھی۔ پیڑھی۔ کرسی۔ پشت۔ ترقی۔
    5. (Fro.)
کھل بندی۔
475    wassail (Noun)
    1.
شراب نوشی کے وقت کی دعا سلام
    2.
شراب نوشی۔ بوزہ بازی۔ بزم نشاط
    3.
ایک قسم کی شراب
    4.
خوشی کا گیت
476    offensive (adjective)
    1. displeasing
ناخوش۔ ناپسندیدہ۔ نازیبا
    2. disagreeable
مکروہ۔ زشت۔ کریہ۔ ناموافق۔ ناگوار
    3. injurious
مضر۔ موذی۔ ضرر رساں۔ دکھ دائی
    4. assailant
حملہ آور۔ تاخت آور۔ چڑھائی کرنے والا۔ جارحانہ
    an offensive weapon
ہتھیار حربہ
477    dissipation (Noun)
    1. the act of dissipating
انتشار۔ پھیلاؤ۔ چھتراؤ۔ چھیج
    2. profuseness in vicious indulgences
اوباشی۔ عیاشی۔ جاری۔ زنا۔ گنڈا پن۔ حرام کاری
478    presitge (Noun)
    1. illusion
دھوکا۔ ڈھٹ بندی۔ شعبدہ بازی۔
    2.
نیک نامی۔ شہرت۔ عزت۔ آبرو۔ ناموری۔ نفوذ۔ اثر۔ وقار۔ ساکھ۔ اعتبار۔
479    clink (verb)
جھنکنا ۔ جھن جھنانا ۔ جھم جھم کرنا ۔ کھڑکنا
480    assurer (Noun)
بیمہ یا ٹھیکہ کرنے والا
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages