Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    frontispiece (Noun)
    1.
ماتھا۔ سر لوح۔ ناک۔ موڑا
    2.
تصویر جو کتاب کے شروع میں لگتی ہے
472    stomacher (Noun)
عورتوں کے چینہ کا زیور۔ سینہ بند۔
473    versification (Noun)
قافیہ بندی۔ شاعری۔ تنظیم۔ کبتا
474    allowable (adjective)
واجب ۔ واجبی ۔ جائز ۔ مباح ۔ حلال ۔ درست ۔ روا ۔ جوگ
475    publish (verb active)
    1. promulgate
مشتہر کرنا۔ پھیلانا۔ مشہور کرنا۔ تشہیر کرنا۔ اعلان کرنا۔ منادی کرنا۔ چھاپنا۔
    2. issue
شائع کرنا۔ نکالنا۔ چھاپ کر پھیلانا۔
476    scatter (verb active)
    1.strew about
بکھیرنا۔ کھنڈانا۔ پبیڑنا۔ (چھڑکنا)
    scatter with one hand, gather with two. (Prov.)
ایک ہاتھ سے بکھیروں، دونوں سے سمیٹو
    2. disperse
پھیلانا۔ چھترانا۔ منتشر کرنا۔ پراگندہ کرنا۔ منتشر کرنا۔ تین تیرہ کرنا
477    way (Noun)
    1. passage
راستہ۔ راہ۔ مارگ۔ پنتھ۔ گزر۔ اتار
    2. path
سڑک۔ باٹ۔ گیل۔ ڈ گر۔ شارع
    3. distance
بعد۔ مسافت۔ فاصلہ۔ دوری۔ پٹا۔ ٹپا
    4. direction
جانب۔ طرف۔اور۔ سمت۔ رخ۔ سو۔ رو
    5. progress
ترقی۔ بہبودی۔ بہتری
    6.
عنوان۔ معنی۔ ارتھ۔ منشاء
    7. scheme
تدبیر۔ حکمت۔ جگتی۔ ترکیب۔ سبیل
    8. manner
طور۔ طریقہ۔ ڈھنگ۔ طرح۔ وضع۔ ڈھب
    9. plan of conduct
روش۔ طرز۔ وطیرہ۔ صورت۔ طریق۔ دستور۔ قاعدہ
    10. determined course
منصوبہ۔ نیت۔ ارادہ۔ عقیدہ
    11. (Naut.)
چال۔ رفتار
    way of the rounds (Fort.)
فصیل کی پٹڑی یا زہ
    ways and means
اسباب و وسائل
    ways of God
خدا کی رزاقی
    by the way
بروقت۔ برموقع
    by the way of
بہ غرض۔ بہ طور۔ از راہ
    covert way (Fort.)
پٹا راستہ۔ چھتا۔ چورراستہ
    half way
منجھدھار۔ بیچم بیچ
    to meet half way
آدھے راستے پہ ملنا۔
    in the family way
حاملہ۔ گربھ سے۔ ادھان سے
    in the way
راستے میں۔ آڑ۔ حارج
    in the way with
ہمراہ۔ ساتھ
    out of the way
بے قاعدہ۔ بے ڈھنگا۔ غیر معمولی
    right of way
استحقاق آمدو رفت۔ حق گزر۔ استحقاق نفاذ۔ راستہ پانے کا حق
    to be under way
حرکت میں ہونا۔ چلنا
    to come one's way
اپنے راستے جانا
    to get out of the way
راستے سے بچنا
    to give way, 1.
راستہ دینا۔ ہٹ جانا۔ جگہ دینا
    2.
ماننا۔ زیر ہونا
    to go one's way
اپنا راستہ لینا
    to go the way of all the earth.
مرنا
    to make way one's way
اپنا راستہ کرنا۔ بڑھنا۔ ترقی کرنا۔
    to make way
جگہ کرنا۔ راستہ کرنا۔ ہٹنا
    to stand in the way of
سد راہ ہونا۔ آنا۔ روکنا
478    isthmus (Noun)
خاکنائے۔ گردن زمین
479    flatulence, flatulency (Noun)
اپھارا۔ بادی۔ نفخ۔ پیٹ کا پھولنا۔ تبخیر
480    semination (Noun)
بونا۔ بوار۔ تخم ریزی۔ (نسل کشی)
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages