Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    use (verb neutor)
عادی ہونا۔ عادت یا بان پڑنا
842    partial (adjective)
    1. not general
تھوڑا۔ قدرے۔ کم۔ خاص۔ جزوی۔ ادھورا
    2. inclined to favour one party
طرف دار۔ حمایتی۔ حامی۔ پکش پاتی۔ پکشی۔ جانب دار
    partial injury
ایک جز کا نقصان۔ تھوڑا نقصان۔ الپ ہان
843    treasure (verb active)
جمع کرنا۔ اکھٹا کرنا۔ سنچئے کرنا۔ قدر کرنا۔ عزیز رکھنا
844    bookbinding (Noun)
جلد بندی ۔ جلد سازی
845    news-boy, news-man (Noun)
اخبار فروش
846    seedsman (Noun)
تخم فروش۔ تخم ریز
847    dump (Noun)
    1. sorrow
اداسی۔ غم۔ ملال۔ رنج۔ دلگیری
    2. a melancholy strain in music
پر درد راگ۔ غم آلود نغمہ
    to be in the dumps
اداس، رنجیدہ یا غم گین ہونا
848    misconceive (verb active)
خلاف سمجھنا۔ غلط فہمی کرنا
849    dysentery (Noun)
پیچش۔ آنؤ لہو کے دست۔ اسہال۔ انتی سار
850    carnal (adjective)
    1. fleshy (not spiritual)
بدنی ۔ جسمانی ۔ خاکی ۔ دنیوی ۔ انگی
    2. lecherous
کامی ۔ شہوت پرست ۔ شہوتی ۔ مست ۔ بھوگی ۔ بھوگ بلاسی ۔ وشئی
    carnal connection or intercourse
وشے ۔ بھوگ بلاس ۔ مباشرت ۔ صحبت دای ۔ جماع ۔ وہ بات
    carnal knowledge
مباشرت ۔ وشے ۔ زنا ۔ جاری


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages