Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    trifoliate (adjective)
سہ برگہ۔ تپتیا
842    faddist (Noun)
خبطی
843    gruel (Noun)
دلیا۔ شولہ۔ آش۔ مہیری۔ رابڑی۔ اوگرا۔ پساؤ۔ پیچ۔ مانڈیا۔ لپسی
    to give a person his gruel
مار ڈالنا۔ زہر دینا
844    cure (Noun)
    1. remedy
اپائے۔ چارہ۔ علاج۔ درستی۔ تدبیر
    2. healing
شفا۔ صحت۔ سوفتہ۔ آرام
    the water cure
پانی کا علاج
    a complete cure
شفائے کلی۔ صحت کلی۔ بالکل آرام
    Past hope, past cure, past help, (Shakespeare 'Romeo and Juliet' iv. 1)
ناامید و بیچارہ و بے علاج
    3. spiritual charge
چیلوں کی سکشا۔ مُلا گیری۔ پادری کا کام
    to make a wonderful cure
مسیحائی کرنا۔ کرامات دکھانا۔ اعجاز مسیحی کرنا
845    sprinkle (Noun)
    1.
چھینٹا۔
    2.
چھڑکنے کا ظرف۔
846    cavil (Noun)
نکتہ چینی۔ کھڑینچ ۔ خردہ گیری ۔ حجت ۔ حجت لاحاصل ۔ مین میخ ۔ کھڑینچ پڑینچ
847    audacious (adjective)
    1. bold
دلیر ۔ دل چلا
    2. insolent
گستاخ ۔ بے ادب ۔ شوخ ۔ اکھڑ ۔ اجڈ ۔ بے لحاظ
848    wright (Noun)
کاریگر۔ دست کار
849    incurable (Noun)
اسادھ روگی۔ لا علاج بیمار
850    philanderer (Noun)
عاشق مزاج۔ عورتوں کے پیچھے پھرنے والا۔ دل پھینک
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages