Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    incur (verb active)
اپنے اوپر لینا۔ اٹھانا۔ لینا۔ لگانا۔ تحمل کرنا۔ مستوجب ہونا۔ اونٹنا۔ اپنے ذمہ لینا۔ مورد ہونا۔ عائد ہونا
    incur debt
قرض اٹھانا۔ ادھار لینا۔ دین دار ہونا
842    bronchitis (Noun)
پھیپھڑے کی سوجن
843    condone (verb active)
چھما کرنا ۔ معاف کرنا ۔ بخشنا
844    overburden (verb active)
بہت لادنا۔ دبا مارنا۔ حد سے زیادہ زیر بار کرنا
845    waitress (Noun)
ملازمہ۔ خادمہ۔ کھانا کھلانے والی
846    sack race (Noun)
بوری دوڑ۔ تھیلا دوڑ
847    lexigraphy (Noun)
الفاظ کے معنی بیان کرنا۔ (ملفوظی رسم خط جس میں ہر حرف ایک لفظ کا قائم مقام ہو)
848    teach (Noun)
ایک قسم کی مچھلی
849    interpretation (Noun)
    1. explanation of what is unintelligible
تشریح۔ توضیح۔ تعبیر
    2. sense
معنی۔ ٹیکا۔ ترجمہ۔ ارتھ۔ مفہوم۔ تفسیر
    3. the power of explaining
قوت بیانیہ
850    trap (verb active)
    1.
پھانسنا۔ دام میں پکڑنا۔ بجھانا
    2. insare
حکمت یا جل دے کر پکڑنا


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages