Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    retouch (verb active)
درست کرنا۔ زینت دینا۔ ہاتھ پھیرنا۔نظر ثانی کرنا۔ سدھارنا۔ اصلاح کرنا۔
842    laverock (Noun)
چنڈول۔ چکاوک
843    caviler (Noun)
حرف گیر ۔ کھڑینچیا ۔ عیب جو ۔ نکتہ چیں ۔ خردہ گیر ۔ حجتی ۔ کھوٹ نکالنے والا
844    fag (verb)
    1. drudge
ٹہل کرنا۔ چا کری کرنا۔ محنت مزدوری کرنا ۔ پلنا
    2. tire
تھکنا۔ عاری ہونا۔ رہ جانا۔ تکان ماننا۔ ہار جانا
845    acme (Noun)
حد ۔ عروج ۔ انتہا
846    silence (Interjection)
چپ!۔ خاموش!۔
847    rhabdomancy (Noun)
عصا یا چھڑی سے فال گوئی۔
848    non-liquet
مشکوک۔ مبہم۔ گول
849    usurper (Noun)
غاصب۔ دبا بیٹھنے والا۔ چھین لینے والا
850    stretch (verb neutor)
پھیلنا۔ بڑھنا۔
    stretch one's leg
ٹانگیں سیدھی کرنا۔ پاؤں پھیلانا۔
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages