Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    hold (Noun)
    1. grasp
گرفت۔ پکڑ۔ قبضہ۔ تھام
    2. binding power
اختیار۔ قبضہ۔ مقدور
    3. confinement
قید۔ حوالات
    4. a fort
کوٹ۔ قلعہ۔ گڑھ۔ گڑھی
    5. (Naut.)
جہاز کا پیٹ
    6. (Music)
ٹھیراؤ
    to lay hold upon
پکڑنا۔ گرفتار کرنا۔ دخل کرنا۔ قبضہ کرنا
842    palsied (adjective)
سیت انگی۔ مفلوج۔ اردھنگی۔ شل۔ سن۔ پچھا گھاتی
843    pardoner (Noun)
خطا بخش۔ بخشندہ۔ آمرز گار۔ معاف کرنے والا۔ غفار
844    unremitting (adjective)
متواتر۔ مدامی۔ لگاتار۔ بلا ناغہ۔ بے وقفہ
845    hand-saw (Noun)
آری۔ دستارا
846    near (verb neutor)
پاس یا دھورے آنا
847    promugate (verb active)
پھیلانا۔ کھولنا۔ اشتہاردینا۔ شہرت دینا۔ ظاہر کرنا۔ پرگھٹ کرنا۔ منادی کرنا۔ بھید کھولنا۔ مشہور کرنا۔ اعلان کرنا۔ شائع کرنا۔ اشاعت کرنا۔ ترویج کرنا۔
848    sneerer (Noun)
طعنہ زن۔
849    interpellate (verb)
وضاحت طلب کرنا۔ دخل دینا
850    neophyte (Noun)
دوسرے مذہب کو اختیار کرنے والا۔ نو مرید


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages