Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    fulgent (adjective)
روشن۔ درخشاں۔ تاباں۔ دمکتا ہوا۔ چمکتا ہوا
842    mole (Noun)
    1.
تل۔ خال۔ مسا
    2.
لوتھ۔ مضغہ گوشت
    3. (Zool.)
چھچھوندر۔ کورموش
    4. (Naut.)
بند
843    courageous (adjective)
سور بیر ۔ جودھا ۔ دلیر ۔ دلاور ۔ بہادر ۔ مردانہ ۔ جواں مرد ۔ ہمت والا ۔ شجاع ۔ دل گردے والا
844    corticated (adjective)
چھلکے والا ۔ پوست دار ۔ چھلکا سا
845    by product (Noun)
ضمنی پیداوار
846    slime (Noun)
    1.
چکنی اور تر مٹی۔ کیچڑ۔ چہلا۔ کیچ۔ پانک۔ پھسا۔ (گاد)
    2. (Min.)
ریگ۔
847    inextensible (adjective)
جس کو وسعت نہ دی جا سکے۔ غیر توسیع پذیر۔ ناقابل توسیع
848    caldron (Noun)
دیگ ۔ ہنڈا ۔ کڑھایا
849    sequence (Noun)
    1. succession
سلسلہ۔ تسلسل۔ تواتر۔ ترتیب
    2. consequence
نتیجہ۔ پھل
    sequence of tenses
تطابق زمانی
850    regulate (verb active)
    1. adjust by rule
باقاعدہ کرنا۔ قرینہ باندھنا۔ ٹھیک کرنا۔ ترتیب دینا۔ باقاعدہ کرنا۔ مقرر کرنا۔ درست کرنا۔ اہتمام کرنا۔ ڈول پر لانا۔ بنانا۔ (ضبط میں لانا)
    2. precept, law
دستور العمل۔ قاعدہ۔ قانون۔ ضابطہ۔ آئین۔ بندوبست
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages