Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
861    glimpse (verb active)
جھلک دیکھنا۔ نظر ڈالنا
862    croup (Noun)
پٹھا۔ پرا۔ چوتڑ ۔ دم گزا
    So light to the croup the fair lady he swung
    So light to the saddle before her he sprung.
    (W. Scott)
ایسے سہج میں بیگم پٹھے پہ دی بٹھا ایسے سہج میں زین پہ آگے خود آچڑھا F.C.
863    more (adverb)
    1. in a greater quantity
زیادہ مدت یا دیر تک۔ زیادہ ۔ بیشتر۔ اور
    2. again, besides
پھر۔ اور
    more and more
ہر لحظے زیادہ۔ (دن دونا رات چوگنا)
    more or less
کم وبیش
    all the more
اور بھی
    to be no more
مرجانا۔ گزر جانا
    no more
زیادہ نہیں۔ بس۔ کافی ہے۔ گزشت
    the more
جتنا
    The more we urge him, the more he resists.
جتنا اُس کو اُکساتے ہیں اتنا ہی اُڑتا ہے۔
864    sacophgous (adjective)
گوشت خوار۔ مانساہار
865    whine (Noun)
کراہنا۔ دھیمی آواز کا رونا
866    vivificative (adjective)
زندہ کرنے والا۔ جلانے والا
867    libidinous, / see lewd 1. (adjective)
مست
868    consequently (adverb)
اس کارن ۔ لہذا ۔ اس وجہ سے ۔ اس سبب سے ۔ اس لیے
869    hereby (adverb)
از روئے اس کے۔ اس سے۔ اس کے ذریعے سے۔ اس کی وجہ سے۔ اس کے نتیجے کے طور پر
870    south (adjective)
دکھنی۔ جنوبی۔
    south pole
قطب جنوبی۔
    south wind
دکشنائن۔ جنوبی ہوا۔
 

Pages

Comments

Please someone help me to tell the meaning of arabic names Basma & Binash.
Thanks & Allah Hafiz
Pinky

hi,
BASMAH =arabic word = muskrane wali, hansne wali, A smile.
BINESH = farsi = aqalmand, danishmand, Clever,
regards,
areeeb

Hi Areeb
Thanks for response, and much appreciated.
Pinky

I THINK IT'S BISMAH IF YES IT MEAN'S "SMILE"

Hi
Thanks for response and much appreciated.
Pinky

i am afzal

i am afzal plz mujhe apne ghar ka naam rakhna hai koi batao urdu aur arbi ka naam allah hafiz

The word تصرّف is embezzlement in a sense, but it is better described as fake possession, when one takes something over without right. A phrase: تصرّف بلا معارض means to take fake possession without any opposition.

Thank you Mr Master Fahad for your reply to my query, and your interpretation to my word 'tassaruf'. ;)
This has actually put me into a little predicament because i was expecting this word to mean something else. So plz can you help me with another little problem as urdu is not my first language.
I need a suitable word to complete the following sentence - "Mujhe bhi apni azadi pe dekha jaye to pura _______ tha'. The interpreation of what i am trying to say in this sentence is - 'I was also (content/satisfied/happy) with my freedom.
I will appreciate your help.
Allah hafiz
DIYA x

IF YOU SAY THAT "MUJHE BHI APNI AZADI PE DEKHA JAYE TO PURA IKHTIAR THA" IT WILL BE SAME.
FROM SHEHROZ

Pages