Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    incompressible (adjective)
جو دب یا بھچ نہ سکے۔ کڑا۔ سخت۔
932    virulent (adjective)
    1.
قاتل۔ زہریلا۔ کٹیلا۔ شدید۔ سخت۔ کڑوا۔ تلخ
    2.
موذی۔ بد طینت۔ بد خواہ۔ بد اندیش۔ کینہ ور
933    approval (Noun)
پسند ۔ پسندیدگی ۔ منظوری ۔ توصیف ۔ تعریف ۔ استحسان
934    telepathy (Noun)
اشراق۔ ایک قلب کا اثر دوسرے قلب پر بلا کسی مادی واسطے کے۔ تعلق یا تکلم روحانی
935    fillibeg (Noun)
گھٹنا۔ گھاگرا
936    shirtless (adjective)
بے قمیص۔ بے پیراہن۔
937    briefness (Noun)
اختصار
938    mealy-mouthed, meal-mouthed (adjective)
چکنی چپڑی باتیں کرنے والا۔ میٹھا۔ چرب زباں
939    trisulcate (adjective)
تنوکا
940    implexion (Noun)
پیچ۔ الجھاؤ۔ دقت۔ الجھیڑا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages