Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    mad-cap (Noun)
تند مزاج۔ شوریدہ سر۔ وحشی طبع۔ پرطیش۔ گرودھی۔ (وحشی)
932    marginalia (Noun)
حواشی۔ حاشیہ پر لکھی ہوئی تشریحات
933    cumulate (verb active)
ڈھیر کرنا یا لگانا
    see accumulate
934    scorch (verb neutor)
جھلسنا۔ بھلسنا۔ جلنا۔ بھننا
935    unhandy (adjective)
بے مشق۔ ناواقف۔ اناڑی۔ بد سلیقہ
936    wrecked
طوفان زدہ
937    invigorative (adjective)
تقویت بخش۔ جان فزا
938    memorialize (verb active)
یادگار منانا۔ یادداشت پیش کرنا۔ عرض داشت پیش کرنا۔ میموریل پیش کرنا
939    touter (Noun)
پیکار
940    model (Noun)
    1. standard
پیمانہ۔ مقیاس۔ ناپ۔ نپانا
    2. pattern
مثال نمونہ۔ بانگی۔ اُپما۔ بتانا۔
    3. specimen
سانچا۔ قالب۔ ڈھانچ۔ نقشہ۔ کینڈا۔ (ماڈل)
    4. a representation
خاکہ۔ شبیہ۔ نقل۔ تصویر


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages