Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    affirmative (adjective)
اثباتی ۔ اقراری ۔ موجبہ ۔ مثبت
932    tumefy (verb neutor)
سوجنا۔ پھولنا۔ ورم یا آماس کرنا
933    spittoon (Noun)
اگال دان۔ پیک دان۔
934    yeastiness (Noun)
تخمیر۔ ہیجان
935    hosiery (Noun)
موزہ، بنیان وغیرہ کی تجارت یا دکان۔ ہوزری
936    decline (verb active)
گرداننا۔ سادھنا۔ تصریف کرنا
937    car (Noun)
    1. a small carriage of burden
گاڑی ۔ اکّا ۔ چھکڑا ۔ بارکش ۔ لڈھا ۔ کار
    2. a chariot of war
رتھ
    3. (Ast.)
دُبّ اکبر ۔ بڑا ریچھ
938    unspoken (adjective)
ناگفتہ۔ بن کہا۔ جو کہا نہ گیا ہو
939    impenitently (adverb)
ڈھٹائی سے۔ بلا توبہ و استغفار۔ بلا تاسف
940    substitude (verb active)
بجائے دوسرے کے قائم کرنا۔ بدل کرنا۔ عوضی کرنا۔ تبادلہ کرنا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages