Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    fruitless (adjective)
    1. destitute of offspring
بانجھ۔ بے بر۔ بے ثمر۔ نرپھل۔
    2. unprofitable
عبث۔ اکارتھ۔ بے فائدہ۔ برباد۔ لاحاصل۔ نکما
932    jocund (adjective)
رنگیلا۔ خوش مزاج۔ زندہ دل۔ خوش طبع۔ مگن۔ ہنسوڑ۔ خوشگوار۔
933    mocking-stock, / see laughing-stock (Noun)
جس سے سب ٹھٹھا کریں۔ چُتھا
934    dentistry (Noun)
دانت بنانے یا لگانے کا کام یا پیشہ۔ دندان سازی
935    cash (verb active)
بَھناَنا ۔ نقدی کرنا
    cash a bill
ہنڈی پٹانا ۔ وصول کرنا یا بھنانا
936    detrimental (adjective)
حارج۔ مخل۔ ضرر رساں۔ خلاف۔ مضر۔ نقصان پہنچانے والا۔ بگاڑو۔ زیاں کار
937    computation (Noun)
گنتی ۔ شمار ۔ تعداد ۔ تعداد حساب ۔ محاسبہ
938    greatness (Noun)
    1. largeness of bulk
کثیرالتعدادی۔ گراں مقداری۔ زیادتی۔ بھاری پن۔ بڑ پن
    2. elevation, dignity
بزرگی۔ عظمت۔ بڑائی۔ برتری۔ شان و شوکت
    3. swelling pride
نمود۔ تمکنت۔ تعلی
    4. elevation of sentiment
بلندی۔ بلند پروازی۔ عالی دماغی
    5. strength or extent of intellectual faculties
استعداد۔ کمال۔ قابلیت۔ لیاقت
939    wall-rock (Noun)
ادھاتی چٹان
940    puzzler (Noun)
گھبرادینے والا۔ پریشان کن۔ محیر۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages