Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    subject (Noun)
    1.
رعیت۔ پرجا۔ مال گزار۔ پانور۔ رعایا۔
    2
مضمون۔ شے۔ باب۔ مقدمہ۔ پرکن۔ زمین۔ بھومکا۔ مطلب۔ مدعا۔ موضوع۔
    3.
ممدوے۔ مبحث علیہ۔
    4. (Gram.)
فاعل۔ کرتا۔
    5. (Logic)
مبتدا
    6. substance
شے۔ چیز۔ بستو۔ پدارتھ۔
    7. the mind
دل۔ جی۔ من۔
    8. (Music)
سمسیا
    9. (Fine Arts)
وہ شے جس کی تصویر کھینچی جائے۔
    10. (Anat.)
مردہ۔ لاش۔ لوتھ۔
    British-born subject
انگلستانی مولد۔ ولایت زا۔
    British subject
انگلستان کی رعیت۔
932    torporific (adjective)
سستی یا بے حسی پیدا کرنے والی
933    metempsychosis (Noun)
آواگون۔ تناسخ
934    assiduity, assiduousness (Noun)
بڑی توجہ ۔ لگن ۔ تندہی ۔ پتّے ماری ۔ محنت مشقت ۔ جدوجہد ۔ کدوکاوش ۔ شرم ۔ پراشرم
935    takingness (Noun)
دلبری۔ دلربائی
936    comfortable (adjective)
سکھی ۔ آسودہ ۔ خوش ۔ آرام کا
    a comfortable provision
کافی سامان ۔ آرام کا سرمایہ ۔ پورکس سہارا
937    water-snake (Noun)
پانی کا سانپ۔ مار آبی
938    descant (verb)
بیان کرنا۔ برنن کرنا۔ کہنا
939    interim (Noun)
درمیان کا عرصہ یا وقت۔ انتر۔ اثنا۔ بیچ کا زمانہ۔ عرصہٴ مابین۔ عارضی۔ غیر مستقل۔ ہنگامی۔ عبوری
940    head-band (Noun)
سر بند۔ پٹی۔ سر پیچ
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages