Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    nestle (verb neutor)
رہنا۔ بسنا۔ دبک رہنا۔ گھسنا۔ گھونسلا بنانا
932    yielding (adjective)
ملائم۔ نرم۔ متواضع۔ لچکدار
933    gibeerish (Noun)
گپڑسپڑ۔ گلبل
934    oblate (adjective)
    1.
نارنگی کی شکل کا۔ کرہ نما
    2.
جو کرہ قطبین پر چپٹا یا پچکا ہوا ہو
935    unlock (verb active)
تالا یا قفل کھولنا
936    transcendentally (adverb)
نہایت عمدہ طور سے۔ بخوبی۔ فوقیت سے۔ اتینت۔ بدیہی طور پر
937    fir (Noun)
صنوبر۔ شمشاد
938    protyle (Noun)
اساس اولیں۔ کیمیا۔
939    gastritis (Noun)
درد شکم۔پیٹ پیڑا
940    roving (Noun)
بتی۔ پونی۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages