Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1081    overdrive (verb active)
طاقت سے زیادہ ہانکنا۔ تیز ہانکنا
1082    insinuate (verb)
    1. enter gently
گھسنا۔ پیٹھنا۔ در آنا
    2. obtain access by flattery or stealth
خوشامد کر کے دخل پانا
1083    forswear, forswer one's self (adjective)
جھوٹی قسم کھانا۔ جھوٹا حلف اٹھانا۔ جھوٹی گنگا جلی اٹھانا
1084    hook (Noun)
    1. that which catches
کانٹا۔ قلابہ۔ انکس۔ آنکڑا۔ کنڈآ۔ گردان۔ گجک۔ کتیا
    fish hook
مچھلی پکڑنے کا کانٹا۔ بنسی
    2. a sickle
درانتی۔ ہنسیا
    Peas are commonly reaped with a hook.
مٹر اکثر درانتی سے کاٹی جاتی ہے
    3. (Mech.)
آنکڑے دار کیل
    by hook or by crook
کسی طرح نہ کسی طرح۔ بہر حال
    4.
ہک۔ کرکٹ یا گولف کی ایک خاص ہٹ
1085    chap (verb)
پھٹنا
1086    purposive (adjective)
مطابق مقصد۔ موافق منشا۔ متعلق مقصد۔ سود مند۔ مفید۔ غرضی۔ قصدی۔
1087    looseness (Noun)
    1. the state
کشادگی۔ ڈھیلاپن
    2. irregularity
بےقاعدگی۔ گمراہی۔ بدچلنی۔ بدپرہیزی۔ بدکاری
    3. diarrhoea
جریان شکم۔ اسہال۔ دست۔ پیٹ کا چلنا
    Taking cold moveth looseness.
سردی سے دست آنے لگتے ہیں
    to have a looseness
پیٹ چلنا یا چھٹنا
1088    mole (Noun)
    1.
تل۔ خال۔ مسا
    2.
لوتھ۔ مضغہ گوشت
    3. (Zool.)
چھچھوندر۔ کورموش
    4. (Naut.)
بند
1089    degree (Noun)
    1. step
درجہ۔ سیڑھی۔ انس
    2. gradation
پدوی۔ پایہ۔ رتبہ۔ منزلت۔ پد۔ درجہ
    to get a degree
فضیلت کا درجہ پانا۔ پگڑی بندھنائی
    3. station
منصب۔ رتبہ۔ مرتبہ۔ قدر۔ عہدہ
    4. (of a university)
فضیلت کا خطاب یا پگڑی۔ ڈگری
    5. (Geneal.)
نسب۔ نسل۔ پیڑھی۔ پشت
    6. (Geom.)
دائرہ کا تین سو ساٹھواں حصہ۔ درجہ۔ انس
    7. (Alg.)
چڑھاؤ۔ قوت۔ طاقت
    8. measure
قدر۔ مقدار۔ پرمان۔ اندازہ
    9. extent
حد۔ درجہ۔ نوبت
    10. class or sort
قسم۔ بھانت۔ جات۔ طرح۔ بھاؤ۔ پرکار
    11. origin
اصل۔ مول۔ ذات۔ اصلیت
    by degrees
رفتہ رفتہ۔ درجہ بدرجہ۔ آہستہ آہستہ۔ چلتے چلتے۔ ہولے ہولے۔ قدرے قدرے۔ بتدریج۔ ٹھٹک ٹھٹک کر
    degree of latitude
ارض بلد کا درجہ
    degree of longitude
طول بلد کا درجہ
    in some degree
کچھ ایک۔ تھوڑا سا۔ قدرے
    to a degree
ایک حد تک۔ یہاں تک
    to such a degree
اس رتبے کو۔ یہاں تک۔ اس درجے کو
    to this degree
اس قدر۔ یہاں تک کہ
    to what degree
کہاں تک۔ کس قدر۔ کس درجے تک
1090    shoulder-slip (Noun)
جوڑ سے کندھے کا اترجانا۔ (مونڈھا اترنا)
 

Pages

Comments

Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,

Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar

Salaam,
I found this when looking
on a web site for baby names.
Although Im not really sure why you are all asking for name meanings when they have on this web site a names page,
Anyway hope this helps,

Amber
Jewel, the yellow one : Arabic
Meaning:-
You are charming, talented and have a very positive attitude to life so it is hardly surprising that you attract success and recognition. Focussed and patient you understand that material rewards are a result of discipline. Being so creative and with a need for self-expression you may be drawn towards the arts, travel is also likely to be important. A loyal friend, you are a person who must be allowed freedom and independence.
Khuda Hafiz
Kirannzar

Amber meand Sky and Cloud in Hindi, Amber in Urdu (with ain) is fragrant.

yes! 'Amber' means 'sky' when translated from Hindi.

asalaamu alaikum
Amber- is a yellowish/brown orange colour
- tawny
hope that helps
ws
Muqsooda

I want to know is there any web site which can directly translate urdu text into english with grammer
aslam

what is the meaning of Wheatgerm

Asalam O Alaikum,

Wheatgerm is 'Chaan' or brown part of the ata

Wasalam

Could someone please confirm for me that this is a proper greeting. I am only concerned that it is phonetically correct.
...and the English translation. Thank you.
"Aapse milna accha hai. Aakhir mai aapko dekhata hu."

Aap se milna Achha Hay- translated into English it means- To meet you is a good thing. As such it is a statement regarding meeting a person, and is not perhaps an appropriate form of greeting. A proper greeting would be: Aap se milkay buhat khusi hoi,or in a more polished Urdu- Aap se mulaqaat meri liya bayis-i- mussart hay.
Adaab.

Kabir.Khan

Pages