Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1091    rabidness (Noun)
دیوانگی۔ باؤلاپن۔ غضبناکی۔ (تشدد۔ کٹرپن۔ شدت۔ تندی)
1092    put (verb active)
    1. place
رکھنا۔ دھرنا۔ ڈالنا۔ گھالنا۔ تعینات کرنا۔ مقرر کرنا۔ بٹھانا۔ کھڑا کرنا۔
    The lord God planted a garden eastward; and there He put the man whom He had formed.
خدا نے مشرق کی طرف ایک باغلگایا اور انسان کو جو اس نے بنایا تھا، رکھا۔
    2. apply
لگانا۔ مصروف کرنا۔
    3. express
بولنا۔ کہنا۔ بیان کرنا۔ اچارن کرنا۔
    4. offer
پیش۔ پیش نظر یا درپیش کرنا۔ دکھانا۔
    to put a case
مقدمہ پیش کرنا۔
    5. urge
اکسانا۔ برانگیختہ کرنا۔ تحریک دینا۔ چلانا۔
    6. oblige
مجبور کرنا۔ ناچار کرنا۔
    We are to prove things which can hardly be main plainer.
ہم کو ایسی چیزثابت کرنی پڑی ہیں جو زیادہ مشرح نہیں ہوسکتیں۔
    put about, (Naut.)
رستہ بدلنا۔
    put away, 1.
ترک کرنا۔ خارج کرنا۔ معطل کرنا۔
    2.
طلاق دینا۔
    put back, 1.
دیر کرنا۔ تساہل کرنا۔ ہٹانا۔ سرکانا۔
    2.
اصلی حالت پر دوبارہ قائم کرنا۔
    put by
ٹالنا۔ آلا بالا بتانا۔ الگ کرنا۔
    put down, 1.
رکھنا۔ جمع کرنا۔ درج کرنا۔ لکھنا۔ ٹیپنا۔
    2.
رتبہ کم کرنا۔ اختیار چھیننا۔ اتارنا۔ گھٹانا۔
    3.
گرانا۔ پچھاڑنا۔ شکست دینا۔ زیر کرنا۔
    put forth, 1.
نکالنا۔ پھیلانا۔ لانا۔ اپجانا۔
    2.
عمل میں لانا۔ ظاہر کرنا۔ پھیلانا۔ شائع کرنا۔
    3.
تجویز کرنا۔ پیش کرنا۔ گھڑنا۔
    put forward, 1.
ترقی دینا۔ بڑھانا۔ بلند کرنا۔
    2.
مدد دینا۔ سہائتا کرنا۔
    put in, 1.
داخل کرنا۔ درج کرنا۔ چڑھانا۔
    2.
بندرگاہ میں لانا۔
    put off, 1.
اتارنا۔ الگ کرنا۔ نکالنا۔
    2. baffle
مایوس کرنا۔ ناامید کرنا۔ محروم کرنا۔
    3. delay
ٹالنا۔ جھلانا۔ ملتوی رکھنا۔ دیر لگانا۔
    4. get rid of
الف کرنا۔ علیحدہ کرنا۔ بیچ ڈالنا۔
    put on, put upon, 1.
پہننا۔ اوڑھنا۔ چڑھانا۔
    2. assume
اختیار کرنا۔ دھارن کرنا۔
    3. charge upon
الزام لگانا۔ بہتان بندی کرنا۔
    4. inflict
سزا دینا۔ ڈنڈدینا۔ ستانا۔
    5.
بڑھانا۔ اکسانا۔ برانگیجتہ کرنا۔
    put out, 1.
نکالنا۔ نکال باہر کرنا۔
    2.
نکلنا۔ پھوٹنا۔
    3.
بجھانا۔ گل کرنا۔ ہاتھ دینا۔
    4.
صودی یا بیاجو دینا۔
    5.
ناراض کرنا۔ ناخوش کرنا۔
    6.
پھیلانا۔ پسارنا۔
    7.
چھپانا۔ مشتہر کرنا۔ شائع کرنا۔ پھیلانا۔
    8.
گھبرا دینا۔ منتشر کرنا۔ پریشان کرنا۔
    9.
اتارنا۔ جوڑ یا عضو کرنا۔ الگ کرنا۔
    put out the eyes
آنکھیں نکال ڈالنا۔
    put over, 1
مقرر کرنا۔ منحصر کرنا۔
    2.
ملتوی کرنا۔ دیر لگانا۔
    put the hand to, 1.
پکڑنا۔ تھامنا۔ ہاتھ لگانا۔
    2.
گرفتار کرنا۔
    put to,1.
جمع کرنا۔ جوڑنا۔
    2.
خطرے میں ڈالنا۔ جھوکنا۔ رکھنا۔
    put to a stand
بند کرنا۔ ٹھہرانا۔ روڑا اٹکانا۔ روکنا۔
    put to death
مار ڈالنا۔ جان لینا۔
    put together
اکھٹا کرنا۔ جوڑنا۔ بٹورنا۔
    put to it
مصیبت میں ڈالنا یا پھنسانا۔ دق یا حیران کرنا۔
    put to the sword
تہ تیغکرنا۔ قتل کرنا۔ تلوار سے مارنا۔
    put to trail, put on trail
آزمانہ۔ آزمائش کرنا۔ جانچنا۔ پرکھنا۔
    put trust in
اعتبار کرنا۔ بھروسا کرنا۔
    put up, 1.
چھپانا۔ دبانا۔ فرو کرنا۔
    2.
دھرنا۔ ترتیب سے رکھنا۔ لگانا۔ کھول کے رکھنا۔ پیش کرنا۔
    3.
اکھٹا کرنا۔ فراہم کرنا۔
    put up goods for sale
بیچنے کو اسباب لگانا۔ دکان لگانا۔
    put one up to
اشتعال دینا۔ بھرے پر چڑھانا۔
    put up at
ٹھیرانا۔ قائم کرنا۔ اترنا۔
    put to sea
لنگر اٹھانا یعنی جہازکھولنا۔ بندر چھوڑنا۔
1093    valve (Noun)
    1.
دروازہ۔ دریچہ
    2.
سوراخ کا ڈھکنا جو صرف ایک طرف سے کھلے۔ کھل مندن۔ والو
    3. (Anat.)
پردہ۔ صمام
    4. (Bot.)
چھلکا
1094    unrepented (adjective)
بے استغفار
1095    mispronounce (verb active)
غلط تلفظ کرنا
1096    timber-sow (Noun)
لکڑی کا گھن۔ لکڑی کا کیڑا
1097    wholesomely (adverb)
بہ خوش گواری۔ خوش اسلوبی سے۔ صحت بخشی کے طور پر
1098    gnashingly (adverb)
دانت پیس کر۔ کچکچا کر
1099    verse (Noun)
    1.
مصرعہ۔ فرد۔ بیت۔ چرن۔ کڑی۔ انترا۔ پد
    2.
نظم۔ شعر۔ پربند۔ چھند
    3.
آیت۔ انجیل کا فقرہ
    4. (Music)
بول
    blank verse
غیر مقفی۔ بے تکا چھند
1100    precautionary (adjective)
پیش بندی کا۔ احتیاط کا۔ احتیاطی۔ حفاظتی


Comments
hi could any 1 translate
hi could any 1 translate this sentence means into english please??..........thanks...................yeh dil say kehti ho ya Khush kernay kay leya ........................hope 2 get a reply soon...bye..
it should be translated as
it should be translated as "do you really mean it or you just say it to make me happy?"
ru saying it by heart or it
ru saying it by heart or it just to make me happy
translation
Are you saying this from the heart or just to make me happy.
Roughly, it's a question
Roughly, it's a question meaning "Did you say it (or mean it) from the heart or just to make me happy?"
document translation
hello, i have a document that i need translating from english into urdu and hindi... if anybody can help me i would be most grateful
Translation
I can traslate into urdu whatever document you have.
sir i need ur help to find a
sir i need ur help to find a meaning of my name . MUSANNUM
Meaning of the Islamic Name (Maisa) in urdu
Dear Sir i need ur help regarding the subject wht i have found in the net
Maisa (Meaning of the name in English) i want to know it in urdu.
1. One with proud gait.
2. Walker with proud gait.
3. walking with proud swinging gait.
i will be very thank full to u if u can help me reagding this probelm.
and plz also tell me is it a good name or Islamic Girl name or not.
thanking you,
Innocent
kya matlab ?
my name is 'Mehdi', can any one tell me what does it mean and what is the hidden truth behind this name ?
Hint : Arabic Word "Al-Ajal"
Pages