Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    smite (verb active)
    1. strike
پیٹنا۔مارنا۔
    2. kill
مارڈالنا۔ ہلاک کرنا۔ جان لینا۔ قتل کرنا۔ کاٹ ڈالنا۔
    3. beat
مارنا۔ سزا دینا۔
    4. blast
اڑانا۔ جلانا۔ پھونکنا۔
    5. affect with passion
عشق سے مارنا۔ اثر کرنا۔ (مغلوب کرنا)
    smite with the tongue
برابھلا کہنا۔ سرزنش کرنا۔ لعنت ملامت کرنا۔
1202    improbably (adverb)
شاید۔ خلاف قیاس
1203    ropery (Noun)
رسی بٹنے کی جگہ۔
1204    prove (verb active)
    1. test
آزمانا۔ امتحان کرنا۔ جانچنا۔
    2. ascertain the truth of
ثبوت یا وجہ پیش کرنا۔ متحق کرنا۔ ثابت کرنا۔
    3. verify
تصدیق کرنا۔ نشچئے کرنا۔ سودھنا۔ شدھ کرنا۔ جانچ کرنا۔
    4. demonstrate
دلالت کرنا۔ گواہی دینا۔ ظاہر کرنا۔
    5. experience
تجربہ کرنا۔ تجربے سے معلوم کرنا۔
    6. (Arith.)
ثابت کرنا۔ حل کرنا۔
1205    cultivated (adjective)
تربیت یافتہ۔ مہذب۔ شائستہ
    cultivated lands
جوتی ہوئی دھرتی۔ چلتی دھرتی۔ بوٹی بھوم۔ مزروعہ
1206    psycho-therapy (Noun)
علاج بذریعہ عمل توجہ۔
1207    over-abound (verb neutor)
بہ افراط یا بکثرت ہونا۔ بہتات ہونا
1208    partially (adverb)
    1. in a partial manner
جانبداری سے۔ طرفداری سے
    2. in part
تھوڑا۔ جزوی۔ کسی قدر
1209    copulate (verb)
جُڑنا ۔ لگنا ۔ میتُھن کرنا ۔ چودنا ۔ مجامعت کرنا ۔ جماع کرنا ۔ مباشرت کرنا ۔ ڈَولا یا کھیل بنانا۔ بولنا
1210    flood-mark (Noun)
چڑھاؤ یا باڑھ کی نشانی۔ نشان مد۔ جوار چنھ۔ سیلاب کے خطرے کا نشان


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages