Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    even (verb active)
    1. level
برابر یا ہموار کرنا
    2. equalize
پرچھا یا بے باق کرنا۔ لیکھا ڈیوڑھا برابر کرنا
1202    thumb-stall (Noun)
انگشتانہ۔ انگوٹھے کی ٹوپی
1203    frozen (adjective)
منجمد۔ بستہ۔ یخ بستہ۔ جماہوا
1204    terribly (adverb)
مہیبانہ۔ بہ شدت۔ ڈراؤنے طور پر۔ بری طرح۔ وحشت انگیزی سے
1205    reify (verb active)
تجسیم کرنا۔ مجسم بنانا۔ مادی شکل دینا۔
1206    buss (verb active)
چوما لینا ۔ ببیانا ۔ بوسہ لینا ۔ ببی لینا
    Kissing and bussing differ both in this
    We buss our wantons, but our wives we kiss. (Herrick.)
ببّی چومے میں اتنا بل ہیگا ببّی رنڈی کی، چوما بیوی کا
1207    revest (verb active)
    1.
پھر خلعت پہنانا۔
    2.
بحال کرنا۔ پھر اختیار دینا۔
1208    construe (verb active)
    1. parse (Gram.)
ترکیب کرنا ۔ انوے کرنا ۔ پد چھیدن کرنا
    2. interpret
معنی یا ارتھ کہنا ۔ ترجمہ کرنا
1209    indetermination (Noun)
تذبذب۔ بے استقلالی۔ دو دلی۔ عدم تعین۔ تلون۔ پس و پیش۔ ابہام
1210    drive (Noun)
گاڑی کی سواری۔ گاڑی ہنکانے کی جگہ
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages