Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    horizon (Noun)
زمین کا کنارہ جو دیکھنے ميں آسمان سے لگا ہوا معلوم ہوتا ہے۔ افق۔ سمستھان۔ آکاس گربھا۔ نظر گھیرا
    apparent horizon
پرستھا گربھا
    true horizon
کھتیہجا گربھا
1202    air-hole (Noun)
ہوا کا راستہ ۔ ہوا دان
1203    deglutition (Noun)
    1. the act
نگلنا۔ لیلنا۔ کھا جانا
    2. the power
نگل جانے کی طاقت
1204    vale (Noun)
    1.
گھاٹی۔ درہ۔ کھڈ
    2.
نلی۔ نل
1205    turgent (adjective)
    1.
سوجتا ہوا۔ پھولتا ہوا۔ آماس۔ آور
    2.
مبالغہ آمیز۔ بڑھا ہوا
1206    glory (Noun)
    1. praise
توصیف۔ تعریف۔ ثنا۔ حمد۔ جلال۔ بزرگی۔ عظمت۔ شان۔ وقار۔ استتی
    2. splendour
شان۔ نور۔ جلال۔ نام۔ پت۔ فخر۔ عزت۔ شہرت۔ رونق۔ ناموری۔ شیخی۔ نخوت
    3. celestial honour
جنت کی خوشی۔ پرم آنند
    4. (Paint.)
کرن۔ کلا
1207    pruning-hook, pruning-knife, pruning shear (Noun)
ہنسیا۔ قینچی۔ شاخ تراش۔ قلابہ۔ باغبانی قینچی۔
1208    velocity (Noun)
    1. rapidity
جلدی۔ زودی۔ شتابی۔ چستی۔ سرعت۔ تیزی۔ حرکت
    2. (Mech.)
اندازہ۔ مقدار۔ رفتار
1209    playfulness (Noun)
شوخی۔ چپلتا۔ کھلاڑی پن۔ خوش مزاجی۔ دل لگی۔ زندہ دلی
1210    mischief-maker (Noun)
برا۔ مُفسد۔ فتنہ انگیز۔ کھوٹا۔ بس کی گانٹھ۔ بلا۔ آگ لگاؤ۔
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages