Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    warp (verb active)
    1. twist
موڑنا۔ ٹیڑھا کرنا۔ خم دینا۔ لچانا۔مروڑنا
    2. pervert
گمراہ کرنا۔ موڑنا۔ پھیرنا۔ کجراہ کرنا۔ منحرف کرنا۔ الٹے ارتھ یا معنی کہنا
    3. (Naut.)
رسی سے جہاز کھینچنا
    4.
ادھورا بچہ ڈالنا۔ وقت سے پہلے بیانا
    5. (Agric.)
بوک ڈالنا۔ چکنی مٹی ڈالنا
    6. (rope-making)
پھیلانا۔ کھولنا
1202    feu (Noun)
جمعبندی جنس وار
1203    knavishly (adjective)
دغابازی یا بےایمانی سے۔ جل سے۔ فریب سے
1204    bird's nest,
گھونسلا ۔ کھوتا ۔ آشیانہ
1205    afterwards (adverb)
اس کے پیچھے ۔ پھر ۔ اس کے بعد ۔ بعد کو
1206    unfair (adjective)
بے جا۔ نامناسب۔ ناراست۔ بے ایمان۔ بد معاملہ۔ دغا باز۔ ناحق
    unfair dealing
کھوٹا معاملہ۔ بدمعاملگی
1207    looking-glass (Noun)
آئینہ۔ آرسی۔ مراة۔ آبگینہ۔ شیشہ
1208    transude (verb neutor)
مسامات سے پسینہ نکلنا۔ پسیجنا۔ نفوذ کرنا
1209    provisio (Noun)
شرط۔ اقرار۔ بندھیج۔ سنکیت۔ عبارت شرطی۔ استشنا۔ فقرہٴ شرطیہ۔
    with this proviso
اس شرط سے۔ بایں شرط۔
1210    superhuman (adjective)
خارج ازطاقت بشری۔ فوق البشر۔


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages