Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    cymbal (Noun)
جھانجھ۔ جلاجل۔ مجیرے۔ کھڑتال
1202    surprisingly (adverb)
یک بہ یک۔ متعجبانہ۔ خلاف توقع۔
1203    unfavourable (adjective)
نامہربان۔ ناموافق۔ نامساعد۔ مخالف۔ مضر۔ خراب
    unfavourable harvest
خراب فصل
1204    stool-ball (Noun)
ایک کھیل۔ کرکٹ‌کی طرح کا قدیم کھیل۔
1205    grin (Noun)
زہرخندہ۔ کھیس
1206    molestful (adjective)
تکلیف دہ۔ دکھ دائی۔ زحمت رساں
1207    boom (verb)
    1. drone
بھنبھنانا ۔ جھنگارنا
    2. roar
دن دنانا ۔ دھاں دھاں کرنا
1208    pickpocket, pikpurse (Noun)
جیب کترا۔ گٹھ کٹا۔ کیسہ بر
1209    cut (verb active)
    1. divide
کاٹنا۔ جدا کرنا۔ قلم کرنا
    Cut off the head and tail and throw away the rest. (Prov.)
سر اور دم چھانٹ دو، باقی پھینک دو
    to cut down an oak and set up a strawberry (Prov.)
کولھو کاٹ موگرا بنانا
    2. interesect
کاٹنا
    two straight lines which cut one another
دو سیدھی لکیریں جو ایک دوسرے کو کاٹتی ہیں
    3. remove by cutting
کترنا۔ کاٹنا۔ چھانٹنا۔ قلم کرنا
    Cutting out well is better than sewing up well (Prov.)
اچھی سلائی سے اچھی قطع بہتر
    4. castrate
بدھیا کرنا۔ خصی کرنا۔ اختہ کرنا
    to cut a horse
گھوڑے کو اختہ کرنا
    5. carve
کھودنا۔ نقش کرنا۔ چنھ ڈالنا۔ روپ بنانا۔ شکل دینا
    Why should a man whose blood is warm within him
    Sit like his grandsire cut in alabaster.
    (Shakespeare 'Merchant of Venice' i. 1
خون میں جس شخص کے جوش جوانی ہے بھرا کس لیے چپ چاپ بیٹھے بت سا اپنے باپ کا F.C.
    6. deduct
کاٹ لینا۔ منہا کرنا۔ مجرا یا وضع کرنا۔ کمتی کرنا
    7.
چاک کرنا۔ چھیدنا۔ بیندھنا۔ گودنا۔ کاٹنا۔ پھاڑنا۔ ٹکڑے کرنا۔ جی میں گھاؤ یا زخم ڈالنا
    She was cut to the heart by his unkindness.
اس کی بے مروتی سے اس کے دل میں زخم ہوگیا
    8. bet cuts with
کٹ ہونا۔ کٹی ہونا
    We are cuts.
ہماری کٹی ہوگئی
    cut and dried
کٹا کٹایا۔ بنا بنایا۔ پکا پکایا۔ پہلے سے تیار کیا یا رکھا ہوا
    cut and come again
لو کھاؤ جتنا چاہو، اور پھر آؤ۔ کھاؤ کچھ کمی نہیں ہے
    cut and prepared for use
بنا بنایا۔ تیار۔ پکا پکایا۔ چھلا چھلایا۔ کٹا کٹایا۔ بنا سنورا
    cut glass
نقشیں گلاس
    cut up, 1. in pieces
ٹکڑے ٹکڑے کرنا
    2. criticise severely
ٹکڑے اڑانا۔ دھجیاں یا پرخچے بکھیرنا
    to cut up a book or its author by severe criticism
کتاب یا اس کے مصنف کی سخت نکتہ چینی کر کے دھجیاں بکھیرنا
    to be cut out for
لائق یا قابل ہونا۔ استعداد رکھنا
    to cut a dash or figure
تصویر بنانا۔ طمطراق یا تمکنت دکھانا
    to cut a joke
پھبتی کہنا
    to cut capers
کھیل کود کرنا۔ الول کرنا۔ کلول کرنا
    to cut down 1. fell
کاٹ ڈالنا۔ چھانٹنا۔ قلم کرنا
    2. abate
کم کرنا۔ گھٹانا۔منہا کرنا
    to cut down expenses
خرچ میں کمی یا تخفیف کرنا
    to cut off
کاٹ ڈالنا۔ الگ کردینا۔ بھٹا سا اڑا دینا
    to cut out 1. (clothes)
کرنا۔قطع کرنا
    2. exclude
چھانٹنا۔الگ کرنا۔ دور کرنا۔ باہر کرنا
    3. out-do
بڑھ نکلنا۔ سبقت لے جانا
    to cut short 1. lessen
گھٹانا۔ کاٹنا۔ کم کرنا۔ کوتاہ کرنا
    2. interrupt
بات کاٹنا۔ قطع کلام کرنا۔ بند کرنا۔ روکنا
    to cut the acquaintance of
یاری کٹ کرنا۔ کٹی کرنا۔ یارانہ چھوڑنا۔ دوستی ترک کرنا
    to cut the cards
تراشنا (تاش)
    to cut teeth
دانت نکالنا۔ (بچے کا)
1210    farrow (adjective)
بیانت ماری
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages