Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    uncircumcised (adjective)
بے سنت۔ بے ختنہ
1202    swop (verb neutor)
بدل کرنا۔ معاوضہ کرنا۔ پلٹا کرنا۔
1203    distrustfully (adverb)
بے اعتباری سے
1204    dam, dam out (verb active)
بند یا پشتہ باندھنا۔ بند، ڈاٹ یا روک لگانا۔ رکاؤ کرنا
    I'll have the current in this place dammed up. (Shakespeare, Henry IV.' pt. I, iii, 1)
میں چاہتا ہوں کہ لہریں اسی جگہ رک جائیں
1205    reddition (Noun)
حوالگی۔ واپسی۔ سپردگی
1206    rheumy (adjective)
کف سے بھرا ہوا۔ نزلے کا۔ زکام کا۔ پر رطوبت۔
1207    blink-eyed (Noun)
پلک پیٹا ۔ چُندھا
1208    reservoir (Noun)
خزانہ۔ ذخیرہ۔ بھنڈار۔ تالاب۔ حوض۔ پوکھر۔ مخزن۔ ذخیرہٴ آب۔
1209    perfume (Noun)
    1. fragrance
خوشبو۔ سگندھ۔ سباس۔ ارگجا۔ نگہت۔ مہک
    2. a substance that emits a scent
عطر۔ پھلیل۔ چوآ۔ خوشبو
1210    seathe (verb active)
    1. put into a seath
میان کرنا۔ غلاف کرنا۔ بند کرنا۔ (غلاف چڑھانا)
    2. furniksh with a seath
میان بنانا۔ لگانا
    3. cover of cooper
چادر چڑھانا۔ منڈھنا۔ خول چڑھانا
    seathe the sword
صلح کرنا۔ میان کرنا۔


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages