Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    epicure (Noun)
چٹورا۔ خوش خوراک۔ بلا چٹ۔ شکم پرست۔ نفس پرور۔ شہوت پرست
    The apicure puts his purse in his belly, the miser his belly into his purse. (Prov.)
شکم پرور اپنی تھیلی اپنے پیٹ میں رکھتا ہے اور زر پرست اپنا پیٹ اپنی تھیلی میں
1202    secure (verb active)
    1. make safe
محفوظ رکھنا۔ مضبوط رکھنا۔ بچانا۔ مضبوط کرنا۔ پختہ کرنا۔
    2. assure
نشچئے۔ پکا کرنا۔ ٹھیک کرنا۔ اطمینان کرنا۔ دلجمعی کرنا۔ بیمہ کرنا۔ زبان دینا
    3. confine
گرفتار کرنا۔ بندکرنا۔ پکڑ رکھنا۔ باندھ رکھنا
    4. get possession of
قبضے میں لانا۔ قبضہ کرنا۔ (حاصل کرنا)
    to secure a door
دروازہ بند کرنا۔ معمور کرنا
1203    sapper (Noun)
سرنگ لگانے والا(نقب زن)
    sappers and mainers
سفر مینا کی پلٹن
1204    dowel (verb active)
دو تختوں کے کناروں کو جوڑنا۔ درز ملانا
1205    shake (verb neutor)
    1.
ہلنا۔ چھلکنا۔ ڈولنا۔
    2.
ڈگمگانا۔ لڑکھڑانا۔
    3.
لرزنا۔ کانپنا۔ تھرتھرانا۔ تھرانا
    shake in one's shoes
خوف سے کانپنا یا تھرتھرانا۔
1206    more (adverb)
    1. in a greater quantity
زیادہ مدت یا دیر تک۔ زیادہ ۔ بیشتر۔ اور
    2. again, besides
پھر۔ اور
    more and more
ہر لحظے زیادہ۔ (دن دونا رات چوگنا)
    more or less
کم وبیش
    all the more
اور بھی
    to be no more
مرجانا۔ گزر جانا
    no more
زیادہ نہیں۔ بس۔ کافی ہے۔ گزشت
    the more
جتنا
    The more we urge him, the more he resists.
جتنا اُس کو اُکساتے ہیں اتنا ہی اُڑتا ہے۔
1207    expiation (Noun)
    1. the act
تکفیر۔ توبہ
    2. the means
اتارا۔ پراشچت۔ صدقہ۔ جرمانہ۔ کفارہ۔ بدلہ۔ پلٹا
1208    logic (Noun)
منطق ۔ نیائے شاستر۔ بات بچار۔ علم مناظرہ۔ ترک شاستر۔ (دلائل۔ بحث۔ استدلال)
1209    scaffold (verb active)
پاڑ باندھنا۔ مچان باندھنا
1210    hindrance (Noun)
    1.
ممانعت۔ مزاحمت۔ روک ٹوک
    2.
سد راہ۔ آڑ
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages