Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    wit (Noun)
    1. intellect
سمجھ۔ بدھ۔ عقل۔ فہم۔ فراست
    2. a mental faculty
تمیز۔ ہوش۔ حواس
    3. facetiousness
ظرافت۔ لطف۔ لطیفہ۔ نکتہ۔ خوش طبعی۔ جودت۔ حاضر جوابی۔ تیز فہمی۔ بذلہ سنجی۔ نکتہ سنجی۔ لطیف ظرافت
    4. humorist
ظریف۔ خوش طبع۔ حاضر جواب۔ لطیفہ سنج
    lose one's wits
ہوش جاتے رہنا
    out of one's wits
بدحواس
    the five wits
حواس خمسہ
    at one's wits end
حواس باختہ۔ متحیر
1202    cohesive (adjective)
ملے ہوئے ۔ سٹے ہوئے ۔ پاس پاس
1203    unreformed (adjective)
غیر اصلاح شدہ۔ بے اصلاح
1204    waincot (verb active)
تختہ بندی کرنا۔ اندر کے رخ منڈھنا
1205    roadway (Noun)
راستہ۔ شاہراہ۔ سڑک کا درمیانی حصہ۔
1206    hernia (Noun)
آنت کا خصیہ میں اتر آنا۔ فتق۔ بادخایہ
1207    centaur (Noun)
نر گُھڑ ۔ ایک خیالی جانور
1208    hard-hearted (adjective)
سنگدل۔ کٹھور۔ کڑا۔ کٹر۔ نردئی۔ بے رحم
1209    require (verb active)
    1. exact
مانگنا۔ طلب کرنا۔ چاہنا۔ ارشاد کرنا۔ حکم کرنا۔ مطالبہ کرنا۔ طالب ہونا۔
    2. need
احتیاج، ضرورت، حاجت یا غرض رکھنا۔
1210    dry (adjective)
    1. arid
سوکھا۔ خشک۔ بے بارش
    dry hay
سوکھی گھاس
    dry weather
کھرساہ
    2. thirsty
پیاسا۔ تشنہ۔ خشک لب
    3. not giving milk
بے شیر۔ بے دودھ۔ جو دودھ نہ دے
    a dry cow
دودھ سے ہٹی ہوئی گائے
    4. plain
روکھا۔ خشک۔ سادہ۔ بے رس۔ بے حظ۔ بے لطف
    a dry fable
روکھا قصہ
    a dry subject
بے لطف مضمون
    Dry bread at home is better than roastmeat abroad. (Prov.)
باہر کی چکنی چپڑی سے گھر کی روکھی سوکھی بھلی
    5. tasteless
بدمزہ۔ بے مزہ۔ پھیکا
    6. severe
سخت۔ درشت۔ روکھا۔ پھیکا
    dry as a bone, dry as a biscuit
سوکھا کھڑنک
    dry cough
سوکھی کھانسی
    Dry cough is the trumpeter of death. (Prov.)
سوکھی کھانسی موت کی نشانی
    dry cupping
خالی سینگی
    dry-money
نقد روپیہ۔ خالص روپیہ
    dry-stone wall
کرنڈ۔ پارے کی دیوار
    dry-wines
پھیکی شراب
    dry words
روکھی باتیں
    dry lodging
اتارا۔ سرا


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages