Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    dissimilar (adjective)
مختلف۔ ناموافق۔ الگ۔ ان میل۔ بے میل۔ ناجنس۔ غیر مطابق۔ مخالف۔ جدا۔ بے جوڑ۔ غیر متشابہ
292    faction (Noun)
    1. party
باغی لوگ۔ مفسدین۔ مخالفین۔ فرقہ یا گروہ مخالف سرکار۔ تھوک۔ دھڑا۔ جتھا۔ گروہ۔ فرقہ
    2. tumult
ہلچل۔ بلوہ۔ جھگڑا۔ کھلبلی۔ ہنگامہ۔ فتنہ۔ فساد۔ غدر۔ نفاق۔ ناموافقت۔ فتور۔ نا اتفاقی
293    whimsical (adjective)
    1.
لہری۔ موجی۔ ترنگی۔ وہمی۔ خبطی۔ متلون مزاج
    2.
عجیب۔ انوکھا
294    wildly (adverb)
    1. without cultivation
خود رو۔ رانا۔ بن بویا۔ بلا تردد
    2. without
وحشیانہ۔ جنگلی پن سے۔ اجڈ پن سے۔ وحشت سے
    3. heedlessly
بلا تحاشا۔ بے تامل۔ بیہودگی سے
    4. irregularly
ابتری سے۔ بے ترتیبی سے
295    papescent (adjective)
گودے دار۔ مغز دار۔ گودے کی مثال
296    pith (Noun)
    1. soft substance in plants
پودوں کے بیچ کی نس
    2. (Anat.) the marrow
ریڑھ کی رگ یا نس۔ ریڑھ کا عصبہ یا پٹھا
    3. strength
طاقت۔ زور۔ بل۔ متانت۔ وقعت۔ توانائی
    4. the essence
ست۔ گودا۔ مغز۔ سیر۔ رس۔ ہیر۔ جوہر۔ اصل۔ لب لباب۔ خلاصہ۔ نچوڑ
297    incredibly (adverb)
نہایت مبالغہ سے۔ بعیدالقیاس
298    acumen
باریک بینی ۔ تیز فہمی ۔ دقیقہ رسی ۔ فراست ۔ ذکاوت
299    counterfeit (verb active)
    imitate
تقلید کرنا ۔ نقل کرنا ۔ بھیس بنانا یا بھرنا ۔ بھگل گانٹھنا ۔ مکر کرنا ۔ روپ گانٹھنا ۔ جعل کرنا یا بنانا
300    hatchel (verb active)
سن صاف کرنا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages