Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    brutish (adjective)
    1. bestial
حیوان سا ۔ حیوانی ۔ ڈھور سا
    2. ferocious
تند ۔ پھاڑ کھاؤ ۔ درندہ ۔ خوں خوار
    3. carnal
شہوت پرست ۔ کامی ۔ کام آتُر
    4. uncivilized
گنوار ۔ اکھڑ ۔ اُجڈ
292    pastor (Noun)
    1. a shepherd
گڈریا۔ گوالیا۔ گوالا۔ چوپان۔ چرواہا۔ گوپال
    2. a minister of the gospel
گرو۔ ہادی۔ مرشد۔ خادم الدین
293    minacity (Noun)
تہدید آمیز ہونا۔ تہدید آمیزی
294    hypen (Noun)
نشان جو مرکب الفاظ کے اجزا کے بیچ میں لکھا جاتا ہے
295    refurbish (verb active)
پھر چمکانا۔ دوبارہ جلا دینا
296    ineffective (adjective)
غیر مؤثر۔ بیکار۔ بے سود۔ نکما۔ اکارتھ۔ جو کارگر نہ ہو۔ نالائق۔ ناقابل۔ نا اہل۔ بے تاثیر۔ بے لطف
297    suitably (adverb)
موافق۔ مطابق۔ بموجب۔ جیسا کہ چاہیے۔۔ موزوں طور پر۔ مناسب انداز سے۔
298    feign (verb active)
    1. assert by a fiction
بنانا۔ گھڑنا۔ ڈھالنا۔ باندھنا۔ جوڑنا۔ صورت بنانا۔ ڈھچر کھڑا کرنا۔ بناوٹ کرنا۔ قصے کی صورت میں پیش کرنا
    2. counterfeit
بہانہ کرنا۔ حیلہ کرنا۔ مکر کرنا۔ بھگل گانٹھنا
    feign neglect
غفلت کا بہانہ کرنا
    feign sickness
بیماری کا بہانہ کرنا
299    mound (Noun)
مورچہ بندی کرنا۔ مینڈ یا پشتہ باندھنا (ڈھیرلگانا)
300    huge (adjective)
    1. very large and great
بڑا۔ کلاں۔ عظیم۔ جسیم۔ ضخیم۔ مہتم بالشان۔ بلند
    2. extended
وسیع۔ پھیلا ہوا۔ بڑا۔ فراخ۔ کشادہ
    having a huge body
عظیم الجثہ
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages