Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    await (verb active)
تاکنا ۔ راہ یا راستہ دیکھنا ۔ آسرا تکنا ۔ باٹ دیکھنا ۔ یا جوہنا ۔ انتظار کرنا ۔ منتظر رہنا
    await orders
حکم یا صدورِحکم کے منتظر رہنا ۔ اصدار حکم کا انتظار کرنا
292    empty (verb)
ریتا، خالی یا تہی ہونا
293    cymbal (Noun)
جھانجھ۔ جلاجل۔ مجیرے۔ کھڑتال
294    wedlock (Noun)
عقد نکاح۔ گنٹھ بندن۔ گٹھ جوڑا۔ نکاح۔ بیاہ۔ شادی۔ ازدواج
    Wedlock's a padlock. (Prov.)
نکاح ایک بیڑی
295    feeble (adjective)
    1. weak
نربل۔ ناتواں۔ کمزور۔ نقیہ۔ ضعیف۔ ناطاقت
    2. wanting force
دھیما۔ ہلکا۔ مندا۔ سست۔ کاہل۔ کمزور۔ پوچ
    feeble style
لچر، سست یا پوچ عبارت
296    inconveniently (adverb)
بے موقع۔ بے ٹھکانے۔ بے ڈھب۔ بے آرامی سے
297    furnish (adjective)
    1. equip
تیار کرنا۔ درست کرنا۔ ساز و سامان سے ٹھیک کرنا
    2. afford
باہم پہنچانا۔ مہیا کرنا۔ موجود کرنا۔ بخشنا۔ دینا
    3. fit up
سنوارنا۔ آراستہ کرنا۔ مرتب کرنا۔ سجانا۔ سریانا۔ قابل کرنا
    a well furnished house
سجا سجایا گھر
298    iambic, iambus (Noun)
انگریزی نظم کا ایک وزن جس میں ایک رکن پست اور دوسرا بلند ہو۔ دھؤج
299    primogeniture (Noun)
    1.
بڑائی۔ بزرگی۔ جیٹھائی۔
    2. (Eng. Law)
وہ قانون جس کی رو سے بڑا بیٹا اپنے باپ کی جائیداد کا وارث ہوتا ہے۔ وراثت اکبر۔
    right of primogeniture
جیٹھ انس۔ بڑے بیٹے کا حق۔ خلف اکبر ہونے کا حق۔
300    mausoleum (Noun)
روضہ۔ مقبرہ
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages