Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
291    directly (adverb)
    1. in a direct manner
سیدھا۔ ٹھیک۔ سیدھے خط میں۔ سیدھ میں۔ ناک کی سیدھ میں۔ بخط مستقیم
    2. without interposition
صراحتہً۔ بلا واسطے۔ بغیر لاگ لپیٹ کے۔ صاف صاف۔ براہ راست۔ بلا وسیلے، ذریعے یا معرفت
    3. as soon as
ابھی۔ اسی دم۔ فی الحال۔ بلا توقف۔ ترت۔ جلد۔ فوراً۔ شتابی سے۔ جھٹ پٹ۔ فی الفور
    He made me write the letter directly.
اس نے فوراً مجھ سے چٹھی لکھوائی
292    uneasy (adjective)
بے آرام۔ بے کل۔ بے قرار۔ بے تاب۔ بے چین۔ بیاکل۔ مضطرب۔ پریشان۔ تکلیف دہ۔ پریشان کن۔ بے اطمینانی کا۔ گھبراہٹ کا
293    puberty (Noun)
    1.
بلوغ۔ بلوغت۔ سیان پن۔ جوبن۔ شباب۔ ترونا۔ رسیدگی۔
    2. (Bot.)
پودوں میں پھول لگنے کا موسم۔
294    foretop-mast (Noun)
اگلے مستول کا اوپر کا حصہ
295    riding-school (Noun)
فن شہسواری کا مدرسہ۔
296    empanel (Noun)
اہل جیوری کی فہرست
297    copped, obs. (adjective)
مینار کی شکل ۔ گاؤدم ۔ گجر ڈول
    copped like a sugar-loaf (Wiseman)
مگدسا نوکیلا
298    cloud (Noun)
بادل ۔ بدلی ۔ گھٹا ۔ گھٹا گُھومٹ ۔ گھن ۔ ابر
    to pierce or touch the clouds
آسمان سے باتیں کرنا ۔ بہت بلند ہونا
    cirrus cloud
پتلے اور پھیلے ہوئے بادل
    cumulus cloud
گھن کے بادل ۔ دَل بادل
    nimbus cloud
برساؤ بادل ۔ ابر باراں
    to be under a cloud
کسی علت میں ماخوذ ہونا
    to gather (clouds)
بادل اکھٹے ہونا ۔ گھٹا آنا ۔ بادل گھرنا
299    scald (adjective)
نکما۔ کم رتبہ۔ ناچیز
300    chantress (Noun)
گانے والی عورت ۔ مغنیہ ۔ مطربہ ۔ گا کر پڑھنے والی


Comments
assalam. The Persion
assalam.
The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"
Name Meaning
Dear Sir,
That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".
waiting for reply.
Waqasوقاص companion,
Waqasوقاص companion, Warlike
Saba سبا Queen saba, queen sheba
Asalamulikum
Asalamulikum
HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE
it's all about u
EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL
ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM
Learn English / Urdu
" Komal" meaning please
komal means
Soft, tender.
evrything is fare in love & war
evrything is fare in love & war
everything is fare in love & war
This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.
In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.
where is going pakistan
hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.
Urdu / English
Hi Every One,
I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.
Have a Nice Day
Sajid Butt
03006617226
Pages