Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    brick-laying (Noun)
راج گیری ۔ معماری
292    descry (verb active)
دیکھنا۔ معلوم کرنا۔ دریافت کرنا
293    tradewind (Noun)
موسمی ہوا۔ تجارتی ہوا
294    stupefy (verb active)
بیہوش کرنا۔ بے حس کرنا۔ سن کرنا۔ اچیت کرنا۔
295    laches (Noun)
غفلت۔ بےخبری۔ سستی۔ تساہل۔ عدم تعمیل۔ عدم پیروی
296    unexpectedly (adverb)
ناگہاں۔ اچانک۔ یکایک۔ غیر مترقب
297    fash (verb active)
چھیڑنا۔ ستانا۔ کھجانا۔ تنگ کرنا۔ دق کرنا۔ ناراض کرنا
298    property (Noun)
    1. quality
خاصیت۔ خاصہ۔ وصف۔ گن۔ تاثیر۔ صفت۔ سبھاؤ۔ عادت۔
    2. ownership
مالکیت۔ حقیقت۔ حق۔ ادھکار۔ملکیت۔
    3. an estate
جائیداد۔ ملک۔ دھن۔ دولت۔ مال۔ اسباب۔ املاک۔
    property in cattle
گؤدھن۔ گوبرند۔ مال مویشی۔
    property in a soil
حقیقت زمین۔
    property left behind by the criminal
مال گزاشتہٴ مجرم۔ اپرادھی چھوڑا دھن۔
    property mark
نشان مال۔ دھن چنھ۔
    property of deceased
ترکہ۔ میراث۔
    common property
عام مال۔
    deed of partition of property
تملیک نامہ۔ انش پتر۔
    forfeiture of property
قرقیٴ‌مال۔ ضبطی ٴ مال۔
    heir to property
وارث۔
    joint, undivided property
شاملات۔ مال شراکت۔
    landed or real property
جائیدار غیر منقولہ۔ ملکیت زمین۔ اٹل دھن۔ ستھردرو۔ بھومی دھن۔
    movable or personal property
جائیداد منقولہ۔ اٹھاؤ دھن۔
    offecce against property
جرم متعلقہٴ مال۔ دھن سمبندھی اپرادھ۔
    private property
ذاتی مال۔ اپنا مال و اسباب۔ نجی جائیدا۔ نجی ملکیت۔
    public property
سرکاری مال۔ بادشاہی مال۔ راج دھن۔
    receiver of property
تھانگی۔
    record of division of property
تقسیم نامہ۔ بانٹ پتر۔
    right of property
حق ملکیت۔ دھن ادھکار۔
    state of property
زمین کی حالت۔
    stolen property
مال مسروقہ۔ چوری کا مال۔
    stolen property received
مال برآمد۔
    value of property
مالیت۔
299    esteem (Noun)
عزت۔ آدر۔ توقیر۔ منزلت۔ قدر۔ حرمت
300    quarry (Noun)
شکار۔ صید۔ اہیڑ۔
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages