Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    cursorily (adverb)
جلدی سے۔ سراسری۔ سرسری۔ چلتے چلتے۔ رواروی
292    strife (Noun)
    1.
جھگڑا۔ ٹنٹا۔ راڑ۔ نزاع۔ تنازع۔
    2.
ضد۔ مخالفت۔ عکس۔ بیر۔
    3. war
لڑائی۔ جنگ۔ مجادلہ۔ جدال۔
293    indurate (adjective)
    1. not soft
سخت۔ کڑا۔ پتھر
    2. unfeeling
ہٹیلا۔ کٹھور۔ سنگ دل
294    priorate (Noun)
مہنت کا علاقہ یا منصب۔
295    nerve (verb active)
مضبوط کرنا۔ قوت یا کمک دینا
296    delightedly, delightfully (adverb)
خوشی،‌خرمی یا شادی سے۔ حظ سے۔ آنند کے ساتھ
297    reservation
    1. see reserve,3.
    2. custody
حراست۔ قید۔ حوالات۔
    3. (Law.)
شرط۔ جملہٴ شرطیہ۔ حق محفوظ۔ تخصیص۔ فقرہٴ استثنا
    without reservation
بے روک۔ بے لگاؤ۔ بلاقید۔
298    procrastinate (verb active)
التوا کرنا۔ تاخیر کرنا۔ دیر لگانا۔ ٹال مٹول کرنا۔ ٹالنا۔ درنگ کرنا۔ لیت و لعل کرنا۔ آج کل کرنا۔ اب تب کرنا۔ تعویق میں‌ڈالنا۔ کھٹائی میں ڈالنا۔
299    thunder-shower (Noun)
مینہ جو گرج کے ساتھ ہو
300    permium (Noun)
    1. prize
انعام۔ عطیہ۔ صلہ۔ بخشش
    2.
نفع۔ بادھا۔ بڑھوتری۔ سود۔ زائد منافع جو کمپنی کے حصے داروں کو ملے۔ بیمہ کی قسط
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages