Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    bale (verb)
    (water)
الیچنا ۔ الچنا ۔ ابچنا
292    steadfastness (Noun)
    1.
مضبوطی۔ استواری۔ قیام۔ استحکام۔ پکائی۔
    2.
استقلال۔ دھیرج۔ قائم مزاجی ۔ثابت قدمی۔
293    cream (verb active)
    1. skim
ملائی اُتارنا۔ اوپر سے چھلنا
    2. to take the best part of
ست یا عطر نکالنا۔ لب لباب لینا۔ ملائی اُتارنا لینا
294    sexuology (Noun)
جنسیات۔ کوک شاستر۔ کام شاستر۔
295    license (verb active)
    1. permit by grant of authority
سند دینا۔ (لائسنس دینا)
    2. permit
اجازت، آگیا یا پروانگی دینا
296    druggist (Noun)
پنساری۔ دوا فروش۔ عطار۔ دوا ساز
297    unreliable (adjective)
ناقابل اعتبار۔ غیر معتبر
298    instance (Noun)
    1. solicitation
ابھلاکھا۔ اچھا۔ آرزو۔ التجا۔ خواہش۔ تمنا۔ تقاضا۔ درخواست۔ طلب۔ سوال
    2. occurence
دفعہ۔ موقع۔ وقت۔ مرتبہ۔ اتفاق۔ حال۔ ماجرا۔ واردات۔ واقعہ
    3. example
درشٹانت۔ نظیر۔ مثال۔ سند۔ نمونہ
    4. case
مقدمہ۔ معاملہ۔ بات۔ جب استغاثہ
    at the instance of
بہ درخواست۔ بہ تقاضا
    in the first instance
ایک تو۔ اول تو۔ پہلی ہی دلیل میں
    in the particular instance
اس خاص معاملے میں
299    outing (Noun)
چھوٹا سا تفریحی سفر۔ سیر۔ ہواخوری
300    defective (adjective)
    1. wanting
کم۔ گھاٹ۔ کوتاہ۔ ناقص۔ غیر مکمل
    a defective limb
ناقص عضو
    a defective copy
ناتمام نسخہ
    2. imperfect
ناتمام۔ خام۔ ادھورا۔ نامکمل۔ کچا۔ غیر مکمل
    3. (Gram.)
ناقص
    a defective noun or verb
اسم یا فعل ناقص
    defective valuation of suit
مالیت مقدمہ کی کمی
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages