Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    disreputable (adjective)
ناشائستہ۔ بے قدر۔ بے وقر۔ نازیبا۔ بے آبرو۔ بدنام۔ ذلیل۔ ذلیل و خوار۔ رسوا۔ رذیل
422    pindaric
ایک بے قاعدہ قصیدہ
423    meteorology (Noun)
علم حوادث سماوی۔ علم کائنات الجو
424    harbour (Noun)
    1. an asylum
پناہ۔ حفاظت کی جگہ۔ ٹھکانا۔ آسرا
    For harbour at a thousand doors they knocked.
پناہ کے واسطے وہ ہزاروں دروازوں پہ گئے
    2. a refuge for ships
بندر۔ بندرگاہ
    harbour master
میر بندر۔ شاہ بندر
    royal harbour
شاہی بندر
425    dart (verb)
    1.
چھٹکنا۔ پڑنا۔ چلنا۔ جھپٹنا
    The deer darted from the thicket.
جھاڑی میں سے ہرن جھپٹا
    2. (as lightning)
تڑپنا۔ کوندنا۔ لپکنا
426    chough (Noun)
لال چونچا کوّا
427    circumnavigate (verb active)
زمین یا دنیا کے گرد سفر کرنا
428    specially (adverb)
خاص کر۔ بالخصوص۔ خصوصاً (بطور خاص)
429    distemperature,/see distemper, 1-4. (Noun)
430    cancellation (Noun)
    1. (Law)
منسوخی ۔ تنسیخ ۔ چھیکنا ۔فسخ
    2. (Arith. & Alg.)
نسب نما اور شمار کنندے کو کاٹنا یا اختصار کرنا ۔ اختصار
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages