Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    side-fly (Noun)
ایک کیڑا۔
472    effulge (verb)
جھلکنا۔ چمکنا۔ دمکنا
473    detect (verb active)
    1. find out
ٹھکانا، کھوج، پتا، تھانگ یا سراغ لگانا۔ کاڑھنا۔ دیکھ پانا۔ تاڑنا
    2. bring to light
روشن کرنا۔ آشکارا کرنا۔ ظاہر کرنا۔ واضح کرنا۔ پر گھٹ کرنا۔ کھولنا۔ افشا کرنا
    detect a fault
دریافت کرنا۔ پکڑنا۔ گرفت کرنا۔ عیب پکڑنا۔ قصور نکالنا۔ کھوٹ نکالنا۔ عیب گیری کرنا
474    briskness (Noun)
پھرتی ۔ چستی ۔ چالاکی ۔ تیزی
475    skilled (adjective)
    1.
ہنرمند۔ عاقل۔ دانا۔ کارداں۔ چست۔ چالاک۔ چابک دست۔ مشتاق۔ ماہر۔ محرم کار۔
    2. (In comp.)
داں۔ آزمودہ۔ شعار۔ دیدہ۔ رس۔ خواں۔ فہم۔
476    regild (verb active)
(سونے کی) دوسری تہہ چڑھانا۔ نیا ورق چڑھانا۔ دوبارہ ملمع کرنا
477    incage (verb active)
پنجرے میں بند کرنا۔ قفس کرنا
478    overplus (Noun)
بیشی۔ باقی۔ فاضل۔ زیادہ۔ توفیر۔ بڑھتی۔ بڑھوتری۔ باقی ساقی۔ ادھکائی۔ افراط۔ زیادتی۔ افزائی
479    ha (Interjection)
آہا۔ کیا خوب۔ واہ واہ۔ اے واہ۔ ہاہا۔ اوہو۔ واچھڑے۔ سبحان الله۔ افسوس۔ ہائے ہائے۔ ہائے۔ حیف
480    petitioner (Noun)
سائل۔ دادخواہ۔ ارداسی۔ نبیدنی۔ مستغیث۔ عرضی دینے والا۔ درخواست کنندہ۔ مدعی۔ داد خواہ
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages