Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    chaste (adjective)
سیتاستی ۔ پتی برِتا ۔ پاک ۔ پاک دامن ۔ پاکیزہ ۔ پارسا ۔ عصمت والی ۔ عفیفہ
    A chaste eye exiles licentious looks. (Prov.)
پاک نظر کے سامنے بری نظر نہیں ٹھہر سکتی
472    shag (verb active)
کھردرا۔ ناہموار۔
473    mentionable (adjective)
قابل ذکر۔ چرچے جوگ
474    wax-chandler (Noun)
موم بتی والا
475    mash (Noun)
ملغوبہ۔ سانی۔ (کچومر۔ معجون مرکب۔ ایک قسم کا شعیرہ)
476    deter (verb active)
بھے یا ڑر سے دیر کرانا۔ چشم نمائی کرنا۔ خوف دکھا کر باز رکھنا۔ ڈرا کر روکنا۔ روکنا۔ منع کرنا
477    inconversable (adjective)
جو ملنسار نہ ہو۔ کشیدہ۔ کم گو۔ نا آشنا مزاج۔ کم سخن
478    promenade (Noun)
    1.
روش۔ پٹڑی۔
    2.
گلگشت۔ سیر۔ چہل قدمی۔
479    providence (Noun)
    1. foresight
عاقبت اندیشی۔ دور اندیشی۔ آگم سوچ۔ ہوشیاری۔ تدبیر۔ تدارک۔
    2.
رزاقی۔ خدائی۔ کارسازی۔
    3. (Theol.)
ناراین۔ رزاق۔ رب العالمین۔ رب العباد۔فضل الہی۔ قدرت الہی۔
480    pointed (Passive Participle)
    1.
نوکدار۔ نکیلا۔ پینا۔ تیز
    2.
نقطہ دار
    3.
پر زور۔ کھری کھری۔ صریحی
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages