Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    boast (verb)
    1. (boasting)
شیخی ۔ لن ترانی ۔ تعلی ۔ لاف و گزاف ۔ بڑائی ۔ ڈینگ ۔ بڑنگ ۔ دون ۔ ہانک
    Great boast, little roast. (Prov.)
اونچی دکان، پھیکا پکوان
    2. just pride
فخر ۔ ناز
472    arrange (verb active)
سجانا ۔ سریانا ۔ سنوارنا ۔ سدھارنا ۔ ترتیب کرنا یا دینا ۔ ترتیب سے رکھنا ۔ مرتب کرنا ۔ ٹھیک کرنا ۔ چننا ۔ ٹھکانے سر رکھنا ۔ درستی سے رکھنا
473    hundreth (adjective)
سواں
474    architecture (Noun)
معماری ۔ فن عمارت
475    engrain (verb active)
گہرا رنگ چڑھانا یا دینا
476    tegular (adjective)
کھپرے یا چوکے کا۔ کھپرے یا چوکے جیسا
477    much (adverb)
    1. greatly
زیادہ۔ بکثرت۔ بہت۔ بہتیرا۔ بسا۔ اتنا
    2. often or long
دیر تک۔ زیادہ۔ اکثر
    Think much, speak little. (Prov.)
بہت سوچو، تھوڑا بولو
    3. almost
قریب۔ قریباً۔ عنقریب۔ اُتنا ہی۔ ویسا ہی
    All left the wolrd much as they found it.
سب نے دنیا کو جیسا پایا ویسا ہی چھوڑا
478    rascallion, / see rascal, 2. (Noun)
479    hatchet-face (Noun)
لمبا بے ڈول منہ
480    hogcote, hogsty (Noun)
سؤر باڑا۔ سؤر خانہ۔ خنزیر خانہ
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages