Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    socket (Noun)
    1.
کسی چیز‌کا گھر۔ خانہٴ چشم۔ پیالہ۔ کٹورا۔ دیولی۔ گھر۔ چھید۔ خانہ۔ (ساکٹ)
    2.
شمع دان میں بتی رکھنے کاگھر۔
472    irremissible (adjective)
غیر قابل عفو۔ جو معاف کرنے کے لائق نہ ہو۔ ناقابل معافی
473    conjuction (Noun)
    1. union
ملاؤ ۔ اجتماع ۔ میل ۔ جوڑ
    He will unite the white rose and the red;
Smile Heaven upon his fair conjuction. (Shakespeare, 'Richard III', v, 4.) ملائے گا وہ سیوتی اور گلاب خدا، بھیج جوڑے پہ رحمت شتاب F.C.
    2. (of stars)
سنجوگ ۔ لگن ۔ قرآن
    3. (Gram.)
حرف عَطف
    a fortunate conjunction of planets
سبھ سنجوگ ۔ سبھ لگن ۔ اُچ کے گرہ ۔ قران السعدین
    an unfortunate conjunction
اسبھ لگن ۔ اسبھ سنجوگ ۔ قران النحسین
474    a mensa et thoro (Noun)
طلاق نان و نفقہ ۔ روٹی کپڑا دینے سے انکار
475    splendidly (adverb)
چمک دمک سے۔ رونق سے۔ کروفر سے۔ بازیب و زینت۔ جاہ و جلال سے۔ آب وتاب سے۔ شان سے۔
476    hollow (Noun)
غار۔ خندق۔ گڑھا۔ خلا۔ کھوکھلا پن
477    lap (Noun)
    1. of a garment
دامن۔ آنچل۔ پلا۔ بالابند۔ پٹ
    2.
گود۔ گودی۔ جھولی۔ آغوش
    3.
غار۔ کھو
478    coheir (Noun)
انسی ۔ ہم ورثہ ۔ شریکِ میراث ۔ ہم میراث ۔ ترکے دار ۔ بانٹیے دار
479    putty (verb active)
پٹین لگانا۔ جوڑنا۔ چونے کا باریک سیمنٹ لگانا۔
480    precognition (Noun)
شناخت یا علم سابقہ۔ پیش ادراک۔ پیش آگاہی
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages