Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
471    dastard, dastardy (adjective)
نامرد۔ بزدل۔ ڈرپوک۔ ڈر پھکنا۔ گیدی۔ ہیز۔ گنڈی۔ ہینا
472    unmoor (verb active)
جہاز کھولنا۔ لنگر اٹھانا
473    re-inspire (verb)
پھر دل میں ڈالنا۔ پھر الہام کرنا
474    incogitancy (Noun)
بے فکری۔ بے پروائی
475    function (Noun)
    1. the act of executing
عمل۔ کار گزاری۔ تعمیل۔ ادھکار۔ اختیار۔ فرض
    2. peculiar action
خدمت۔ منصب۔ عہدہ۔ پدوی
    3. business
دھندا۔ کار۔ ادم۔ کام۔ کار
    4. (Math.)
قوت
    exercise of official functions
تعمیل منصب۔ بجا آوریٴ خدمت
476    enforcement (Noun)
    1. the act
زبردستی۔ زور آوری۔ زیادتی۔ زور۔ جبر۔ مجبوری
    2. a putting into execution
اجرا۔ نفاذ۔ تعمیل۔ عمل۔ برتاؤ
    3. that which enforces
باعث مجبوری۔ حکم۔ حکومت۔ اختیار۔ زور
    enforcement of rights
دعویٰ بھر پانا۔ پیرویٴ حقوق
477    err (verb)
بسرنا۔ بھولنا۔ چوکنا۔ سہو ہونا۔ غلطی کرنا۔ بہکنا۔ بھٹکنا۔ گمراہ ہونا۔ خطا کرنا۔ قصور کرنا
478    underdo (verb active)
کم پکانا۔ کچا رکھنا
479    hough (verb active)
لنگڑا کرنا۔ ران کی نس کاٹنا
480    perverseness, perversity (Noun)
ناراستی۔ کج روی۔ ہٹ۔ ضد۔ مخالفت۔ خود سری۔ سرکشی۔ انحراف۔ نٹھرائی۔ تنک مزاجی۔ ہٹ دھرمی


Comments
The word Ayesha is on the
The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.
Meaning of Aysha.
Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"
download dictionary
pasward change
i need it word in english
Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English
Afsos -- depends on how you
Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"
The word used for Afsoos,Kaash
The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks
prob
what a mean of Usman and Hadi
In clude the meaning of آبرو
اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه
Why?
I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ
کیا چیز ہے؟
بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟
Pages