Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    remould (verb active)
پھر ڈھالنا۔ وضع کرنا۔ تشکیل نو کرنا۔ نیا قالب دینا۔
472    wormy (adjective)
کیڑے دار۔ کیڑا سا
473    section (Noun)
    1. the act of cutting
تقطیع۔ کاٹ۔ تقسیم۔ (قطع۔ کٹاؤ۔ تراش)
    2. (a book)
ادھیائے۔ کھنڈ۔ باب۔ فصل۔ ضمن۔ پرب۔ شاکھا۔ اسکندھ۔ کانڈ۔ دفعہ۔ (حصہ۔ قطعہ)
    3. (Geom.)
خط۔ سطح۔ کاٹ
    4. a fragment
ٹکڑا۔ پاچہ۔ بھاگ۔ بانٹ۔ قطعہ
    4. (Mill.)
دستہ۔ پرا۔
    6. (Arch.)
نقشہ
    7.
فریق۔ شعبہ۔ سیکشن
    section officer
افسر شعبہ۔ سکیشن آفیسر
474    solfa (verb neutor)
سر لگانا۔ تلانا گانا۔
475    contaminated (adjective)
ناپاک ۔ غلیظ ۔ اسدھ ۔ کثیف ۔ بگڑا ہوا ۔ آلودہ ۔ خراب
476    exploration (Noun)
کھوج۔ جستجو۔ تجسس۔ تلاش۔ تحقیق۔ ڈھونڈ۔ ڈھونڈ ڈھانڈ
477    ventilate (verb active)
    1. air
ہوا سے ٹھنڈا کرنا۔ ہوا دار کرنا۔ ہوا دینا۔ پنکھا کرنا
    2. winnow
پھٹکنا
    3. (Law)
مباحثہ کرنا۔ تنقیح کرنا
478    wallet (Noun)
مسافرت کا تھیلا۔ جام دانی۔ جھولی۔ زنبیل۔ کجکول۔ بٹوا
479    pristine (adjective)
پراچین۔ پرانا۔ قدیم۔ مقدم۔ اصلی۔ دیرینہ۔
480    reconciler (Noun)
صلح، دوستی یا پیار کرانے والا۔ بچولیا۔ درمیانی
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages