Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    deck (verb active)
    1. cover
ڈھاکنا۔ ڈھانپنا۔ ڈھکنا
    2. adorn
سنگارنا۔ آراستہ کرنا۔ سنوارنا۔ سوبھا دینا۔ سجانا۔ بنانا
    The dew with spangles decked the ground. (Dryden)
شبنم کے موتیوں سے مزین زمین ہے
    She decked hereself with her earrings and her jewels. (Hosea ii. 13)
اس نے بالیاں اور سارا گہنا پہنا
472    inconsonant (adjective)
ناموافق۔ بے جوڑ۔ بے ربط۔ برخلاف۔ بالعکس۔ غیر مطابق۔ ناموزوں۔ خارج از آھنگ۔ غیر آھنگ
473    gut (verb active)
    1. take out the bowels from
آنتیں یا انتڑیاں نکالنا۔ صاف کرنا
    2. plunder of contents
سب لوٹ لے جانا۔ تنکا نہ چھوڑنا۔ جھاڑ لے جانا۔ خاک نہ چھوڑنا۔ جھاڑو دے جانا۔ دانت کریدنے کو تنکا نہ چھوڑنا
474    new year's day (Noun)
نئے سال کا پہلا دن۔ پہلی جنوری۔ نوروز
475    denial (Noun)
    1. negation
ناٹنا۔ نہیں۔ انکار
    Denial makes little faults great. (Prov.)
انکار سے چھوٹے قصور بڑے ہوجاتے ہیں
    2. contradiction
نقیض۔ ضد۔ بردھتا۔ تناقص۔ تباین
    3. disavowal
اسوئیکار۔ ناٹنا۔ انکار۔ لا دعویٰ
    4. refusal
ناہ۔ نہیں۔ انکار۔ نامنظوری۔ اسوئیکار
    denial of oneself
نفس کشی۔ تیاگ۔ بھوگ تیاگ
476    implexion (Noun)
پیچ۔ الجھاؤ۔ دقت۔ الجھیڑا
477    instep (Noun)
پشت پا۔ نلی۔ گامچھی۔
478    verge (Noun)
    1. a rod
چوب۔ عصا۔ بلم
    2. (Arch.)
ستون کی ڈنڈی
    3.
گھڑی کا ایک پرزہ
    4.
اختیار عدالت شاہی
    5.
حوالیٴ محل شاہی
    6. border
انتہا۔ حد۔ علاقہ۔ کنارہ۔ لب
    7. (Hort.)
لب روش کی گھاس۔ پٹڑی کی گھاس
479    enlist (verb active)
    1. enroll
نوکر رکھنا۔ بھرتی کرنا۔ چہرہ لکھنا۔ فہرست میں نام داخل کرنا۔ رجسٹر میں نام چڑھانا
    to enlist soldiers
سپاہی بھرتی کرنا
    2. unite firmly into a cause
شامل کرنا۔ نام لکھ لینا۔ ملا لینا۔ شریک کرنا
480    sheriff (Noun)
شریف۔ ضلع کا حاکم۔ ناظر عدالت۔ فوجدار۔ چکلہ دار۔ حاکم۔ شق دار۔
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages