Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
561    skip (verb active)
چھوڑنا۔ فروگزاشت کرنا۔ بھولنا۔
    skip over, 1.
کود جانا۔ لانگ جانا۔
    2.
نظر انداز کرنا۔ قلم انداز کرنا۔ چھوڑ جانا۔
562    sea (Noun)
    1. one of the larges body of salt water less than an ocean
بحر۔ دریا۔ قلزم
    2. Praise the sea but keep on land. (Prov.)
سمندر کو سراہو اور دھوتی پہ رہو
    2. the ocean
سمندر۔ سندھو۔ ساگر
    3. wave, billow
موج دریا، مینڈ
    sea-green
دریائی رنگ۔ پستی۔ آبی
    sea-sickness
گھمیری۔ متلی
    a full sea
ظغیانی پر۔ چڑھاؤ پر
    at sea
سمندر میں۔ سمندرپر
    half seas over
نیم مست۔ بدمست
    heavy sea
موجزن سمندر
    the high seas
کھلا سمندر
    to go to sea
ملاحی پیشہ اختیار کرنا
563    historic (adjective)
تاریخی۔ معروف۔ مشہور۔ یادگار
564    photophobia (Noun)
روشنی سے ڈرنا
565    heptagon (Noun)
ہفت پہلو۔ ست کونیا۔ مسبع
566    condition (Noun)
    1. state
حال ۔ حالت ۔ گت ۔ گتی ۔ دشا ۔ حیثیت ۔ احوال ۔ کیفیت ۔ عالم ۔ رنگ ڈھنگ ۔ تل تار
    Conditions make and conditions break. (Prov.)
حالت ہی بناوے، اور حالت ہی بگاڑے
    2. rank
پدوی ۔ درجہ ۔ رتبہ ۔ مرتبہ ۔ منصب ۔ عہدہ ۔ پایہ
    3. stipulation
شرط ۔ ہوڑ ۔ قرار ۔ اقرار ۔ عہد ۔ عہد و پیمان
    condition of life
حیثیت ۔ استطاعت
    on condition that
اس شرط سے ۔ بشرطیکہ
567    plight (verb active)
کسی چیز کو اول، آڑ یا ضمانت میں دینا۔ قول دینا۔ پیمان وفا کرنا
568    an (article)
    1. one
ایک ۔ کوئی ۔ کوئی سا
    2. each
ہر ۔ ہر ایک ۔ ہر کوئی
569    pincers (Noun)
سنسی۔ چمٹا۔ موچنا۔ دست پناہ۔ سنڈاسی۔ نک چونٹی
570    discriminate (verb)
پہچاننا۔ فرق دیکھنا


Comments
Some words in traditional building
Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.
Banan hmm..
Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.
Are you sure someone's not trying to pull your leg?
salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!
No, my leg is not being pulled
Salaam
No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.
P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.
meaning and origin of name IRZAN
Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.
khaaksar or khaaksara?
Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam
"Khaksar"
salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken
This site is the mean to
This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site
asking for meaning
Any body will tell me feminine of word شابالا
History
چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com
Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com
Pages