Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    rand (Noun)
    1. a border
کنارہ۔ حاشیہ
    2. an inner sole of a shoe
جوتے کا پتلا تلا۔ پاتابہ
842    alone, all alone (adverb)
اکیلا ۔ تن تنہا ۔ تنہا ۔ مجرد ۔ جریدہ
Alone, alone, all, all alone,
Alone on a wide, wide sea
(Coleridge)
    leave it alone!
جانے دو ۔ دور کرو ۔ الگ کرو
    let it alone!
چھوڑ دو ۔ اسے مت چھوؤ ۔ رہنے دو
    let me alone for that.
یہ میرے لیے کچھ مشکل نہیں ہے
    to be left alone
اکیلا رہ جانا
843    figure (verb active)
    1. represent by a figure
ڈول ڈالنا۔ شکل کھینچنا۔ صورت، نقشہ یا شبیہ بنانا
    2. (Music.)
گٹکری یا توڑا لینا
    3. mark upon
بوٹے کاڑھنا۔ گل کاری کرنا۔ منقش کرنا۔ نقش و نگار بنانا۔ نقشین کرنا
    4. image in the mind
سوچنا۔ دھیان کرنا۔ خیال کرنا۔ تصور کرنا۔ قیاس کرنا
    5. indicate by figures
ہندسہ لکھنا۔ رقم بنانا۔ آنک ڈالنا
    6. show, express
دکھلانا۔ بتلانا۔ مثال یا تمثیل لانا
    7. represent figuratively
مجازاً یا تشبیہاً بیان کرنا
    to figure up, v.n.
گننا۔ گنتی کرنا۔ شمار کرنا
844    market-folk (Noun)
بازار میں بیچنے والے لوگ۔ بازاری۔ سودے والے
845    bob (Noun)
    1. pendant
لٹکن ۔ جھمکا ۔ ساقول ۔ گوشوارہ ۔ بندا
    In jewels dressed and at each ear a bob. (Dryden)
پہن گہنا، کانوں میں جھمکوں کو ڈال
    2. a jerk
جھٹکا ۔ دھکا ۔ دھچکا ۔ ہچکولا ۔ ہال
    a bob of the head
گردن کا توڑا
    3. the burden of a song
انترا ۔ استھائی ۔ بند ۔ ٹیک ۔ مقطع کا بند
    To bed, to bed, will be the bob of the song. (L' Estrange)
”چلو سو رہو“ ہو گا بند راگ کا
    4. trick
دھوکا ۔ جل ۔ جھانسا ۔ پٹی ۔ دم ۔ بالا ۔ بتولا
846    bud (verb)
کلی آنا ۔ شگوفہ آنا
    a budding virgin
مالا جُبنا ۔ کچی کلی ۔ اُٹھتی کوپل
847    weeds (Noun)
بیوہ کا ماتمی لباس
848    fore-arm (verb active)
آستین چڑھانا۔ ضرورت سے پہلے مستعد ہونا
849    precentor (Noun)
پہلے راگ اٹھانے والا
850    drain (Noun)
    1. the act
پانی کا نکاس
    2. channel
موری۔ پرنالہ۔ بدررو


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages