Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    utopia (Noun)
ایسی کوئی جگہ نہیں۔ فردوس زیریں۔ مثالی یا معیاری مقام یا معاشرت
882    carnation (Noun)
    1. flesh colour
گوشت کا رنگ ۔ سرخی
    2. the flower
گلنار
    Jonquils carnations, pinks, and tulips rise
    And in a gay confusion charm our eyes. (Jenquires.)
لالہ،گلاب، نرگس، گلنار کھل رہے ہیں پچمیل رنگتوں سے آنکھوں کو چھل رہے ہیں F.C.
883    define (verb active)
    1. fix the bounds of
حد یا سیم ٹھیرانا، ٹھاننا یا باندھنا۔ قائم کرنا۔ تعین کرنا۔ محدود کرنا
    2. mark the limits of
چوحدی باندھنا یا مقرر کرنا۔ ڈانڈا مینڈا کھڑا کرنا
    to define the extent of a kingdom or country
ملک یا قلم رو کی حدود مقرر کرنا
    3. determine with precision
ٹھیک یا صاف روپ یا شکل دکھانا
    4. determine the precise signification of
تعریف کرنا یا بیان کرنا۔ تشخیص کرنا۔ مشخص کرنا۔ خصوص کرنا۔ تصریح کرنا۔ توضیح کرنا۔ صراحت کرنا
    to define a term
لفظ کے ٹھیک معنی بیان کرنا
    define the boundaries
حد باندھنا۔ ڈھولے بندی کرنا۔ سرحد ٹھیرانا۔ حد بست کرنا۔ محدود کرنا
884    tube (Noun)
    1. a pipe
نل۔ نلی۔ نال۔ نلکی۔ نے۔ ٹوٹنی۔ چونگا۔ ٹیوب
    2. telescope
خرد بین
    3.
رگ۔ نس
    capillary tube
بال نلی
885    aforementioned, aforesaid,/see above-mentioned
مذکورہ بالا
886    disparagment (Noun)
    1.
نیچ سمبندھ
    2
کم قدر ی ۔بےقدری ۔حقارت ۔ہتک ۔اہانت۔کم رتبےکا مقابلہ ۔ذلت فضیحت
887    cringe (verb)
سُکچنا۔ عاجزی سے نونا یا جھکنا۔ لجاجت کرنا۔ سماجت کرنا۔ خایہ برداری کرنا۔ تملق کرنا۔ خصیے سہلانا
888    offendress (Noun)
گناہ گار یا مجرم عورت
889    adjunct,/see addition 1. (Noun)
اضافہ
890    export (verb active)
دساور کو لادنا۔ بھرتی کرنا۔ بھیجنا۔ چالان کرنا۔ ملک سے باہر لے جانا۔ برآمد کرنا
    to export grain
ناج کی بھرتی کرنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages