Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    time (Noun)
    1. a portion of duration
بیلا۔ زمانہ۔ عرصہ۔ ہنگام۔ ایام۔ رت۔ دن۔ عہد۔ دور
    2. opportunity
موقع۔ محل۔ داؤں۔ اوسر۔ فرصت۔ مہلت
    3. unmeasured duration
وقت۔ کال۔ مدت
    Time devoures all things.
کال سب کو کھائے گا۔ (مثل)
    4.
فرصت۔ اوکاش۔ فراغت
    5. age
جگ۔ سماں۔ قرن۔ دور
    6. allotted period
عمر۔ زندگی۔ اوستھا۔ آیو۔ مہلت۔ میعاد
    Dost thou love life? Then waste not time, for time is the stuff that life is made of. (Franklin)
اگر تجھے زندگی پیاری ہے،تو اپنا وقت مت کھو، کیونکہ اسی وقت سے زندگی بنتی ہے
    7. delivery
جاپے کےدن۔ پورے دن۔ ایام وضع حمل
    8. repetition
باری۔ مرتبہ۔ دفعہ۔ نوبت۔ گنا۔ چند
    9.
حالت۔ گتی
    10. (Music)
تال۔ سم
    time and place
زمان و مکان
    time enough
موقع پر۔ وقت پر
    time immemorial, time out of mind
اناد۔ بے انتہا زمانہ۔ پراچین کال
    time out of joint
انقلاب زمانہ
    allow time
مہلت دینا۔ فرصت دینا
    all the time, the whole time
تمام وقت
    at all the times
ہر وقت
    at the time
اسی وقت۔ جبھی
    at the time of the transaction
عند المعاملہ
    from time to time, time after time
وقتاً فوقتاً
    against time
نہایت تیزی سے
    at times
کبھی کبھی۔ بعض اوقات
    beat times
ٹال دینا
    for the time being
فی الحال۔ وقتی طور پر
    high time
صحیح موقع۔ موزوں وقت
    in no time
آن کی آن میں۔ پلک جھپکتے ہی۔ فی الفور۔ فوراً
    keep time
تال کے ساتھ ناچنا یا گانا
    in a short time
تھوڑی دیر میں
    in course of time
آخر کار۔ اپنے وقت پر
    in the mean time
اس اثناء میں
    in time, 1.
وقت پر۔ عین وقت پر۔ بر وقت
    2.
آخرکار
    kill time
ہنسی خوشی وقت گزارنا
    lose time, 1.
دیر کرنا۔ توقف کرنا۔ تاخیر کرنا
    2.
رفتار کم ہونا
    move, run, or go against time
گھوڑے کی رفتار کا اندازہ کرنا
    once upon a time
ایک دفعہ
    seed time
ایام تخم ریزی۔ بوار رت
    true time
ٹھیک وقت
    up to this time
اس وقت تک۔ تا ایں دم
    while away time
وقت گنوانا
882    howl (verb active)
    1. cry as a dog or wolf
کتے یا بھیڑیے کی مانند بولنا۔ بھونکنا۔ ہوکنا
    2. wail
رونا۔ غم کرنا۔ گریہ و زاری کرنا
    3. roar
شور مچانا۔ گونجنا۔ دڑوکنا
883    shut (verb neutor)
    1. contract
مٹھی بھیچنایا باندھنا۔ ہاتھ سکیڑنا یا کھینچنا۔
    Nor shut thine hand thy poor brother.
اپنے غریب بھائیوں سے ہاتھ بند مت کرو۔
    2. close
بند کرنا۔ موندنا۔ لگانا۔ دینا۔ مسدودکرنا۔ سیچنا۔ سمپٹ کرنا۔ بھیڑنا۔
    shut the door
دروازہ بند کرو۔
    3. confine
قید کرنا ۔بند کرنا ۔مبحوس کرنا۔
    4. prohibit
روکنا ۔منع کرنا۔
    5. exclude
باہرکرنا ۔محروم کرنا۔ نکالنا۔ خارج کرنا۔
    shut a shop
دوکان بند کرنا۔ اٹھانا یا بڑھانا۔ اندر بند کرنا۔
    shut off, shut out
باہر کرنا ۔نکالنا۔ خارج کرنا۔ (برطرف کرنا۔ علیحدہ کرنا)
    shut together
جوڑنا۔ ملانا۔
    shut up, 1.
بندکرنا۔ موندنا۔
    2
مزاحمت کرنا۔ روکنا۔
    3.
ختم کرنا۔
    4.
چپ کرنا۔ بند کرنا۔ (خاموش ہوجانا)
884    rafter (Noun)
رسگ،
885    portrait-painter (Noun)
چترکار۔ مصوری
886    wen (Noun)
رسولی۔ گومڑی۔ گلٹی
887    transudation (Noun)
مسامات کی راہ سے نکاس۔ تراوش۔ رساؤ۔ پسیج
888    isonomy (Noun)
قانون جس میں سب ایک ہی لکڑی ہانکے جائیں۔ قانون مساوی الحقوق۔ سم ادھکار
889    hitch (Noun)
    1. a catch
گرفت۔ پکڑ
    2. a stop in walking and moving
روک۔ ٹھیراؤ۔ اٹکاؤ۔ اٹک۔ ہچک۔ مانع۔ رکاوٹ۔ سد راہ
    3. (Pros.)
سکتہ۔ ٹوٹ
    4. a knot
گرہ۔ گانٹھ۔ پھندا۔ آنکڑا
890    carabineer (Noun)
قرابین والا سپاہی


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages