Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    habitual (adjective)
    1. acquired by habit
داخل عادت۔ خو پذیر۔ خوگر۔ عادی
    2. customary
ابھیاسی۔ مساواتی۔ معمولی۔ استعمالی۔ دائمی۔ مستقل۔ مسلسل۔ مدامی
882    Polish (adjective)
پولینڈ کا باشندہ یا زبان
883    evade (verb active)
    1. avoid
بچنا۔ کنارہ کرنا۔ کنارہ کشی کرنا۔ علیحدہ ہونا۔ الگ ہونا
    2. escape
بھاگنا۔ چھوٹنا۔ نکل بھاگنا۔ نکل جانا۔ سٹکنا۔ کھسکنا
    3. elude by stratagem
ٹال جانا۔ ٹال مٹول کرنا۔ اڑان گھائی یا آلا بالا بتانا۔ بہانہ کرنا۔ حیلہ حوالہ کرنا۔ لیت و لعل کرنا۔ میعاد ٹال دینا
    evade service
چھپ جانا۔ فرار ہونا۔ بھاگنا
    evade trouble
جی یا جان چرانا یا چھپانا۔ دقت سے گریز کرنا یا بچنا
    evading process
روپوشی از حکم عدالت
884    stilus (Noun)
یونانی قلم۔ سٹائلس۔
885    insensibly (adverb)
ہولے۔ بے معلوم۔ بتدریج
886    spend (verb active)
    1. dispose of
خرچ کرنا۔ صرف کرنا۔ اٹھانا۔ لگانا۔ برتنا۔
    Spend, and God will send, (Prov.)
شکرخورے کا خدا شکر دیتا ہے۔ (مثل)
    2. bestow for any purpose
مرحمت کرنا۔ دینا۔ بخشنا۔
    3. consume
زور کھو دینا۔ تھکا دینا۔ خرچ کر دینا۔گھٹانا۔خالی کر دینا۔ توڑنا۔
    4. pass as time
گزراننا۔ کانٹا۔ بتانا۔
    5. waste
ضائع کرنا۔ لٹانا۔ برباد کرنا۔ تلف کرنا۔ اڑانا۔
887    dung (verb)
ہگنا۔ گوبر یا بیٹ کرنا
888    terrestrially (adverb)
دنیوی طور سے۔ ارضی یابری طریق پر
889    unutilized (adjective)
غیر مستعمل۔ بے استعمال۔ جو کام میں نہ لایا گیا ہو
890    festal (adjective)
منگلیک۔ تہواری۔ عید کا۔ خوش۔ مگن۔ خرم


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages