Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    desolation (Noun)
بربادی۔ اجاڑ۔ سنسان۔ تنہائی
882    sequestrator (Noun)
    1.
قارق۔ قرق کرنے والا۔ (ضابط)
    2.
جس کے دخل میں جائیداد مقروقہ رہے
883    craggedness, cragginess (Noun)
اُونچائی نیچائی۔ ناہمواری۔ نشیب و فراز
884    circle (verb active)
    1. move around
چکر کرنا ۔ چکر کرانا ۔ گرد پھرنا ۔ دور چلنا
    2. surround
گھیرنا ۔ گھیر لینا ۔ محاصرہ کرنا ۔ احاطہ کرنا
    circle in
گھیر لینا ۔ چاروں طرف بند کرنا
885    benevolent (adjective)
خیر خواہ ۔ خیر اندیش ۔ نیک نہاد ۔ نیک نیت ۔ خیر سگال ۔ بھلا چاہنے والا
886    well-pleased (adjective)
نہایت خو
887    grazier (Noun)
گڈریا۔ چروایا۔ گلہ بان۔ چرواہا
888    fish (verb)
    1. attempt to catch fish
بنسی کھیلنا۔ مچھلی کا شکار کرنا۔ ڈگن مارنا
    2. seek to obtain by artifice
حیلے سے حاصل کرنے کا قصد کرنا
889    assembley-room (Noun)
ناچ گھر ۔ مجلس خانہ
890    adverb (Noun)
کریا بشیشن ۔ متعلق فعل ۔ تابع فعل
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages