Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1061    play (Noun)
    1. sport
کھیل۔ بازی۔ لہو و لعب۔ دل لگی۔ تفریح۔ مشغلہ
    Play is good while it is play. (Prov.)
کھیل جب ہی تک اچھا ہے جب تک کھیل ہے
    2. a frolic
کلول۔ کھلاڑی۔ چوچلا
    3. practice
مشق۔ ربط۔ کسرت۔ مہارت
    4. action
فعل۔ عمل۔ کام
    5. manner of action
طرز۔ ڈھنگ۔ ریتی
    6. a dramatic composition or exhibition
ناٹک۔ سوانگ۔ نقل۔ لیلا۔ تمثیل۔ ڈرامہ۔ نمائش
    The play isn't worth the candle. (Prov.)
سوانگ کوڑی کے کام کا نہیں
    7. music
باجا بجانا
    8. movement
حرکت۔ جنبش۔ لہر۔ چال
    9. scope
وسعت۔ فراخی۔ کشادگی
    10. room
جگہ
    fair play
راست بازی
    foul play
دغا بازی
    hold in play
مصروف رکھنا
    play bill
ناٹک کا اشتہار
    play book
نمائّش نامہ
    play upon words
ضلع جگت۔ ذو معنی
1062    thunder-clap (Noun)
گرج۔ کڑک۔ تڑپ۔ رعد۔ بجلی کا کڑکا
1063    simony (Noun)
گرجا کے منصب کی خرید فرخت کا گناہ کرنے والا۔
1064    manful (adjective)
دلیر۔ مردانہ۔ جواں مرد۔ بلند ہمت۔ (بہادر۔ شجاع۔ ارادے کا پکا۔ بات کا دھنی۔ راسخ الارادہ)
1065    mildly (adverb)
نرمی یا آہستگی سے۔ (حلم و مروت سے۔ ملائمت سے۔ رحمدلی سے)
1066    scrape (verb neutor)
    1. rub harshly
رگڑنا۔ ملنا۔
    2. (a musical instrument)
ریپوں ریپوں کرنا۔ ناگوار آواز
    3. make an awkward bow
بے سلیقہ سلام کرنا
    scrape acquaintance
آشنائی کرنا یا جوڑنا
    scrape
1067    fight (verb active)
مار پیٹ کرنا۔ خانہ جنگی کرنا۔ لپاڈگی کرنا۔ مکم مکی کرنا۔ جدھ کرنا۔لڑنا۔ مقابلہ کرنا۔ محاربہ کرنا
    fight hand to hand
تلوار سے لڑنا
1068    cross (Noun)
    1. a gibbet
سولی ۔ چلیپا۔ چوپارا۔ صلیب۔ قینچی۔پھانسی
    2. affliction
بپتا۔ دکھ۔ سنکٹ۔ بلا۔ آفت۔ مصیبت۔ حادثہ۔ قباحت۔ تکلیف۔ اذیت۔ کسالا۔ کشٹ
    Crosses are ladders to heaven. (Prov.)
کشٹ بیکنٹھ کی نسینی ہے
    3. line drawn through another (+)
آڑا نشان۔ ستیا
    4. ensign of the Christian religion
عیسائی مذہب کا نشان۔ صلیب
    The cross on his breast and the devil in his heart. (Prov.)
ہاتھ سمرنی،پیٹ کترنی
    5. Christian doctrine
عیسائی مذہب۔ عقیدہٴ دین عیسوی۔ نصاریٰ
    6.(Arch.) monument or ornament in the form of a cross
آڑے نشان کا یا اس روپ کا مقبرہ (+)
    She doth stray about
    By holy crosses where she kneels and prays.
    (Shakespear, Merchant of Venice v. I)
دیر و گرجا میں وہ تو جاتی ہے
سر عبادت میں وہ جھکاتی ہے F.C.
    7. money stamped with a cross
صلیب دار سکہ۔ سکہٴ صلیبی
    8. (serveying)
ناپنے کا آلہ
    9. mixing of breeds
دو نسلوں کا میل۔ دو نسلا پن۔ دوغلاپن ۔ پیوند۔ جوڑ
    The mule is a cross between the male ass and the mare.
گھوڑی اور گدھے کے میل سے خچر بنا ہے
    cross and pile
چت پٹ۔ اُلٹی سیدھی۔ شیر بکری
    Cross I win, and pile you lose. (Swift)
چت بھی میری پٹ بھی میری
    to take up the cross
عیسیٰ کے نام یا لئے دکھ جھیلنا۔ کسالا سہنا۔ بپتا بھوگنا۔ سنکٹ اٹھانا۔ غم یا تکلیف برداشت کرنا
1069    coadjutor (Noun)
سہایک ۔ مددگار ۔ معاون ۔ شریک ۔ ممد ۔ یاور
1070    virulent (adjective)
    1.
قاتل۔ زہریلا۔ کٹیلا۔ شدید۔ سخت۔ کڑوا۔ تلخ
    2.
موذی۔ بد طینت۔ بد خواہ۔ بد اندیش۔ کینہ ور


Comments
Translation of Hazelnut in urdu
do any one know translation of Hazelnut in urdu
Thanks
Grandmother and mother
Can you please e-mail me the correct words for Grandmother and mother in Urdu. I believe grandmother is Dadima and mother is ami g.
Please can you advise me on the correct spelling for both of these words?
Thanks
Siara :-)
look at this
aoa
mother ko mah keh tay hai.call mah
grandmother ko nani.or could say nani mah
khuda hafiz
confusion abt mother & G.mother.
Hi Saira,
The spelling for the word, Mother and Grand Mother is correct and the meaning for mother is Ammi and grand mother is Dadi or Nani.
bye...
Allah Hafiz
As they said,
As they said,
Paternal grandmother: Dadi
Maternal grandmother: Nani
I would translate "Mom" as "Ammi", but "Mother" is more correctly "Waldah," (as "Father" is "Walid") I believe.
well ur spelling r correct
ur spellings are right mother is amie gee and this is right
meaning of grand mom
well friend grand mother actually creats a sense of big mother it is mot right thinking dat grnd mother means dadi maan . for dadi maan one word should be used wid grand mother and it is "faternal" and for nani maan one word should be used wid grand mother which is "maternal". when u call dadi maan u should "faternal grandmother" while when u call nani maan u should say "maternal grand mother"
Fish yanee (Machli) kay
Fish (Machli) kay kantay ko English main kia kehtay hain (Lateral Line) kay ialwa koi word ho to batayain. Thanks
Meaning of the word مصتعصم
AOA
I would like to know meaning of the word مصتعصم.
urdu
bas abhi tayyario may laga hova ho ,time hay kha guzer hi nahi rah hay ek ek lamha ek ek sadi lag raha hay , mujh ko is ki english translation bata dyjay plzzzz
Pages