Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    special (adjective)
    1.
ایک ذات سے متعلق۔
    2. particular
مخصوص۔ خاص۔ مشخص۔ نج کا۔
    Nought so vile that on the earth doth livr, But to the earth some special goos doth give. (Shakespeare)
نہیں کوئی دنیا میں ایسا برانہ ہو جس سے دنیا کو کچھ فائدہ۔ (.F.C)
    3. appropirate
جوگ۔ شایاں۔ سزاوار۔
    4. limited
محدود۔ خاص۔
    5. excellent
نادر۔ عمدہ۔ (غیر معمولی)
1202    transplendent (adjective)
نہایت نورانی۔ از بس درخشاں
1203    muslin (Noun)
تن زیب۔ ململ۔ سر صاف۔ شبنم۔ آب رواں
1204    jumper (Noun)
کودنے والا۔ کدکڑ ۔ جمپر
1205    somnolent (adjective)
نندا سا۔ کچھ سوتا کچھ جاگتا۔ نیم خواب۔ (خواب آلود۔ خواب آور)
1206    harangue (Noun)
کلام۔ مکالمہ۔ وعظ۔ سپیچ۔ تقریر۔ گفتگو۔ خطاب۔ سخن
1207    veteran (Noun)
مرد جنگ آزمودہ۔ پرانا سپاہی۔ پیکار دیدہ۔ کار آزمودہ
1208    confess (verb active)
اقرار کرنا ۔ قبول کرنا ۔ اقبال کرنا ۔ تسلیم کرنا ۔ انگیکار کرنا
    to confess one's sins
گناہ کا اقرار کرنا
1209    remodel (verb)
ازسرنو بنانا۔ دوبارہ تشکیل کرنا۔ نو وضع کرنا۔
1210    ascarides (Noun)
چُنے ۔ چُرنے ۔ چنچنے ۔ چنونے ۔ کرم شکم
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages