Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1211    triumph (verb neutor)
    1. rejoice over success
خوش ہونا۔ فتح یابی کی خوشی کرنا۔ شادیانہ بجانا۔ جے کارا بولنا۔
    2. obtain victory
فتح پانا۔ غالب ہونا۔ فیروزمند ہونا۔ جیتنا
    3. flourish
پھلنا پھولنا۔ ترو تازہ ہونا۔ سرسبز ہونا
1212    stifle (Noun)
گھوڑے کا پٹھا۔ زانوئے اسپ۔
1213    battle (Noun)
لڑنا ۔ جُدھ کرنا ۔ لڑائی لڑنا ۔ جنگ کرنا
1214    light (verb active)
    1. set fire to
روشن کرنا۔ سلگانا۔ جلانا۔ آگ لگانا
    2. give light to
روشنی دینا یا دکھانا
1215    dip (Noun)
    1. the action of dipping
ڈبکی۔ غوطہ۔ بڑکی۔ ڈوبا۔ ڈوب
    a dip of the pen in the ink
سیاہی کا ڈوبا
    2. inclination downward
نشیب کی جانب میلان۔ نیچے کو جھکاؤ
    dip of the horizon, (Ast.)
نظر گھیرا کون
    dip of the needle
میلان مقناطیسی
1216    robe (verb active)
لباس، پوشاک یا خلعت پہننا۔
1217    tractile (adjective)
جو کھینچنے سے بڑھے
1218    querulous (adjective)
گلہ کرنے والا۔ گلہ گزار۔ شکی۔ نندک۔ عجیب جو۔ بدمزاج۔ چڑچڑا۔
1219    blind (Noun)
    1. blinds
جھلملی ۔ پردہ
    2. that which misleads
دھوکا ۔ اندھیری ۔ بھلاوا ۔ فریب ۔ حیلہ ۔ مغالطہ
1220    analyzable (adjective)
حل یا تشریح کے لائق ۔ بھن جوگ ۔ قابل تفریق ۔ تجزی پذیر
Comments
WILDLIFE SANCTUARY
Hello, Arthur,
I did have a look in various dictionaries, including this website of Urdu Mahir, but could not find any a direct reference to Wildlife; although they give, not surprisingly, the meaning of Wild. Your own suggestion seems to be on the right lines, except that the word Jungli does not seem to fully convey the connotation of Wildelife. I would suggest that Wildlife can perhaps be translated as Mukhlooq-i-ByabaN (Creatures of the Wilderness).
Your own suggestion for Sanctuary as " Pannah Gah" certainly conveys part of the connotation of Sanctuary, but Pannah is somewhat limited, as its prominent meaning is " Refuge"; whereas Sanctuary is more than a Refuge. Similarly Gaah seems to be more specific. A Persian Dictionary gives an example of this word as Shikar-Gaah, a place for hunting. I would hence suggest that Sanctuary can best be translated in Urdu as Jaa-i-AmaaN.
So Wildelife Sanctuary : Jaa-i-AmaaN braai Mukhluq-i-BiyanbaaN.It sounds very poetic.
Regards
Kabir.Khan
wild Life Sanctuary
yeah it means PanaGahe Jangli Hayat پناہ گاہ جنگلی حيات
and im working on this LearnUrdu Blog
English-urdu dictionary
required CD and english to urdu translater
tariq ST # 67, House # 17, Baghbanpura Lahore 54920.
Thanks
request
your dictionary is not big you may big and full words traslation arranged i.e. He goes to school. etc THANKS
urdu to Eglish
mujhy eglish nahi aatii seknahai
hi..
what is the meaning of word pale??
english nahi aati
english nahi aati mujahay seekni hay
i cant speak in english, that
i cant speak in english, thats my matter, what i do?
Explorer 5 problem
Urduseek.com seems to be not working with Internet Explorer 5. Can you check it out?
update web browser
internet explorer 5 may not support the technology used for creating the web pages of this site.
you may also be having similar kind of problems with some other sites also.
internet explorer doesn't have the components and plugins to supprt the web pages.
so get a newer version of internet explorer(may be 6.0) or get any other web browser such as OPERA or MOZZILA which are available on web.
In search field of www.google.com put "download OPERA" and u may get the browser.
Pages