Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    sober (verb active)
ہوش میں لانا۔ سنجیدہ کرنا۔ نشہ دور کرنا۔ (اعتدال پر لانا)
    There shallow draughts intoxicate the brain, But drinking largely sobers us again. (Peop)
تھوڑا پینے سے پوش جاتا ہے بہت پینا پھر ہوش لاتا ہے (F.C)
292    succor, succour (verb active)
اعانت یا سہائتا کرنا۔ کمک دینا۔
293    Romanism (Noun)
روم کے پادری کی پیروی۔
294    elogy, elogium (Noun)
ثنا۔ مدح۔ وصف۔ تعریف۔ استتی
    And sometimes in elogium 'tis the art
    With plain simplicity to win the heart.
    (Dodsley)
ثنا میں بڑا ہے ہنر ایک یہ فصاحت، سلاست سے دل چھین لے F.C.
295    echinate (adjective)
خار دار۔ کانٹے دار
296    inaudibility (Noun)
بے آوازی۔ سنا نہ جا سکنا
297    rightfulness (Noun)
واجبیت۔ منصفی۔ راستی۔ صداقت۔ صلاحیت۔ خداترسی۔ راست بازی۔ جواز۔
298    lozenge (Noun)
    1.
شکل معین
    2.
لوز۔ قرص
299    unluckily (adverb)
کم بختی سے۔ کم نصیبی سے
300    inspect (verb active)
    1. look upon
ملاحظہ کرنا۔ معائنہ کرنا۔ پرکھنا۔ دیکھنا۔ بھالنا۔ غور سے دیکھنا۔ جانچ کرنا
    2. oversee
نگرانی کرنا۔ نگہبانی کرنا۔ اہتمام کرنا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages