Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    independent (Noun)
وہ شخص جو عیسائیوں کے ہر فرقے کو پورا گرجا کسی ہادی کے بغیر سمجھتا ہے
292    bedswerver (Noun)
چھنال ۔ جار ۔ چھنرا ۔ چھنری ۔ بدکار ۔ حرام کار
293    monastical (adjective)
    1. pertaining to monasteries
خانقاہ سے منسوب۔ (راہبانہ۔ خانقاہی)
    2. recluse
گوشہ نشین۔ زاویہ نشین۔ (صوفیانہ)
294    all-sufficient (adjective)
سرو سامرتھ ۔ کافی و وافی
295    lovely (adjective)
دل کش۔ دلبر۔ عشق انگیز۔ محبوب۔ خوبصورت۔ (حسین۔ خوشگوار)
296    lord (Noun)
    1. a ruler
مالک۔ حاکم۔ مخدوم۔ سردار۔ مہیت
    2. a baron
امیر۔ نواب۔ راؤ۔ ٹھاکر۔ (جاگیردار)
    3. a title
عزت کا خطاب جیسے راؤ، نواب، سردار، سالار
    4. a husband
سوامی۔ خاوند۔ شوہر۔ پتی۔ مالک۔ سرتاج
    5. the supreme being
مولیٰ ۔ خدا۔ الله۔ مالک
    lord advocate
بڑا سرکاری وکیل
    lord lieutenant
نائب السلطنت
    lords spiritual
امرائے دینی
    lords temporal
امرائے دنیوی
    house of lords
جماعت امرائے دینی و دنیوی
    my lord
خداوند۔ حضرت ۔ ان داتا۔
    our Lord
عیسیٰ مسیح
297    ship-building (Noun)
جہازسازی۔
298    hair-cloth (Noun)
کمبل۔ بال دار کپڑا
299    surmise (Noun)
خیال۔ توہم۔ دغدغہ۔ گمان۔ شبہ۔ شک۔ قیاس۔ ظن۔ اندازہ۔
300    parley (Noun)
جواب و سوال۔ بات چیت۔ گفت و شنید۔ صلح کی گفت و گو۔ ذکر۔ شرائط کی گفت و شنید
    to beat a parley
صلح چاہنا۔ رومال یا چادر ہلانا۔ سفید چادر یا جھنڈا دکھانا
    to ask a parley
وقفہ چاہنا۔ جھولی مارنا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages