Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    blare (verb)
للکارنا ۔ رُوکا دینا ۔ زور سے پکارنا
422    allurement (Noun)
موہ ۔ لوبھ ۔ لالچ ۔ لبھاؤ ۔ ترغیب
423    mosaic, mosaic-work (Noun)
پچی کاری کا کام۔ پچی کاری۔ جڑت کاری۔ (مجازاً) پچ رنگی مجموعہ۔ گوناگوں مرقع)
424    innuendo (Noun)
اشارہ۔ کنایہ۔ رمز۔ طعن۔ چوٹ
425    stroke (Noun)
    4. a line
خط۔ لکیر۔ ڈنڈیر
    5. a masterly effort
منعت۔ کاری گری۔ استادی۔
    6.
عمل۔ اثر۔
    7. (Naut.)
چپو کی حرکت۔
    finishing stroke
آخری اور کاری ضرب۔
    stroke of luck
حسن اتفاق۔ خوبیٴ تقدیر۔
    stroke of the sun
سورج کا تمکا یا چمکا۔
    1. a blow
چوٹ۔ ضرب۔ صدمہ۔ مار۔ ٹھونک۔
    2. calamity
آفت۔ بپتا۔ مصیبت۔ بلا۔ صدمہ۔ حادثہ۔
    3. the sound of the clock
گھڑی کی آواز۔ گھنٹے کی کھٹ کھٹ۔
426    indorsee (Noun)
جس کے نام سکارا جائے۔ منتقل الیہ از روئے تحریر ظہری
427    corridor (Noun)
پرکمّا ۔ غلام گردش
428    ingestion (Noun)
معدے میں ڈالنا یا پہنچانا
429    adjournment (Noun)
چھٹی ۔ التوائے چند روزہ ۔ تعطیل
    adjournment of the court
برخاستگیٴ عدالت
430    dragging (Noun)
گاڑی کاٹنا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages