Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    scaly (adjective)
    1. rough
کھردرا۔ ناہموار
    2. resembling scales
چھلکا سا۔ چھلکا دار۔ کھپرےسا(بھوسے دار)
    3. mean
کمینہ۔ ادنیٰ
    4. (Bot.)
پرت والا۔ تہ دار
422    sartorial (Noun)
خیاطانہ۔ خیاطی کے متعلق۔ درذی کا۔ سلائی کے متعلق۔ مردانہ لباس اور پوشاک کے متعلق
423    rushlike (adjective)
ناگرموتھے کی مانند۔ ناتواں۔ نامرد۔ سینٹھے کا سا۔
424    incomprehension (Noun)
عدم فہم۔ عدم ادراک
425    illiberality (Noun)
کنجوسی۔ بخیلی۔ تنگدلی۔ بخل
426    unabated (adjective)
بغیر کمی۔ بلا تخفیف
427    impetus (Noun)
قوت رفتار۔ بل۔ زور۔ صدمہ۔ استعارة۔ قوت محرکہ۔ تحریک
428    plougher, ploughman (Noun)
ہل جوتنا۔ ہرواہا۔ قلبہ راں۔ جوتا۔ ہالی۔ ہل جوتنے والا
429    hardy (adjective)
    1. brave
بہادر۔ مردانہ۔ بے باک۔ دلاور
    2. impudent
گستاخ۔ بے ادب۔ شوخ۔ ڈھیٹ۔ بے لحاظ۔ ہٹی
430    culturist (Noun)
فلاح۔ زراع۔ ہامئی تہذیب


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages