Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    except (Preposition)
چھوڑ کر۔ بن۔ بنا۔ چھوٹ کے۔ باہر کر کے۔ نکال کے۔ بہ استثنا۔ سوا۔ ماسوا۔ چھٹ۔ بجز۔ قطع نظر
422    conge (Noun)
    farewell
الوداع ۔ خدا حافظ ۔ الله بیلی ۔ خدا نگہبان ۔ رخصت
    Give one his conge
رخصت کرنا ۔ بدا کرنا
    2. bow
سلام ۔ بندگی ۔ آداب ۔ تسلیمات ۔ کورنش
423    misjoinder (Noun)
چند دعوؤں کو ایک نالش میں بیجا شامل کرنا۔
424    water-melon (Noun)
تربوز۔ متیرا۔ سردا
425    milliner (Noun)
انگریزی زنانی ٹوپی اور پوشاک بیچنے والا۔ (کلاہ ساز)
426    main-line (Noun)
مین لائن۔ اصلی لائن۔ بڑی سڑک
427    secsession (Noun)
علحیدگی۔ جدائی۔ پھوٹ۔ انحراف۔ (افتراق۔ خروج)
428    palisade (Noun)
نوک دار لکڑیوں کی مورچہ بندی۔ لکڑ کوٹ۔ کٹھ گھیرا۔ جنگلا۔ باڑ۔ کٹہرا
429    dread (Noun)
ڈر۔ بھے۔ بھو۔دہشت۔ خوف۔ خطرہ۔ اندیشہ
    2. respectful fear
رعب۔ دہشت۔ ڈر۔ دبدبہ۔ تیج۔ ہیبت۔ پرتاپ۔ جلال
430    starve (verb active)
    1.
بھوکامارنا۔
    To strave a man, in law, is murder
آدمی کو بھوکا مارنا قانوناً قتل ہے۔
    2.
ہلاک کرنا۔ مردہ کرنا۔
    3.
بے طاقت کرنا۔ بے قوت کرنا۔ گلیر کرنا۔
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages