Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    totality (Noun)
جملگی۔ کلیت۔ تمامی۔ پورنتا۔ مجموعیت
422    abrupt (adjective)
    1. broken or rugged
اٹھا ہوا ۔ سیدھا ۔ اونچا
    2. sudden
اچانک ۔ ناگہاں ۔ ایکا ایکی ۔ بے سان گمان
    3. unconnected
بے جوڑ ۔ اکھڑی ہوئی ۔ بے ربط
423    unknowingly (adverb)
نادانستہ۔ انجانے۔ نامعلوم
424    conjecture (verb active)
اٹکل کرنا ۔ انومان کرنا ۔ اندازہ کرنا ۔ قیاس کرنا
425    dispossess (verb active)
بے دخل کرنا۔ بے قبضے کرنا۔ نکال دینا۔ خارج کرنا۔ قبضہ لے لینا۔ دخل یا قبضہ اٹھا دینا
    dispossess wrongfully
حق دبا لینا۔ غصب کرنا۔ حق مار بیٹھنا۔ تصرف بے جا کرنا۔ اخذ یا استیصال بے جا کرنا
426    sponge (verb active)
    1. cleanse
اسپنج سے صاف کرنا۔ مٹا ڈالنا۔ دور کرنا۔ دھونا۔ رگڑنا۔
    3.
پانی روٹیاں توڑنا۔ دوسرے کے سر کھانا۔
427    alcohol (Noun)
    1. antimony
کاجل ۔ انجن ۔ سرمہ
    2. spirits
شراب کی روح ۔ شراب کا ست
428    dorado (Noun)
جنوبی چھ تاروں کا گچھا
429    consignee (Noun)
وہ شخص جس کو مال بھیجا جائے یا سپرد کیا جائے ۔ موفوض الیہ
430    salesmanship
سیلز مینی۔ مہارت فروخت
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages