Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
531    mile (Noun)
میل۔ پون کوس
532    epicure (Noun)
چٹورا۔ خوش خوراک۔ بلا چٹ۔ شکم پرست۔ نفس پرور۔ شہوت پرست
    The apicure puts his purse in his belly, the miser his belly into his purse. (Prov.)
شکم پرور اپنی تھیلی اپنے پیٹ میں رکھتا ہے اور زر پرست اپنا پیٹ اپنی تھیلی میں
533    frontispiece (Noun)
    1.
ماتھا۔ سر لوح۔ ناک۔ موڑا
    2.
تصویر جو کتاب کے شروع میں لگتی ہے
534    heyday (Interjection)
سبحان الله۔ واہ واہ۔ کیا کہنے ہیں۔ کیوں نہ ہو۔ شباب۔ بہار۔ ترنگ
535    safeguard (Noun)
    1. protection
پناہ۔ حمایت۔ حفاظت۔ آڑ۔ پشت پناہ(تحفظ)
    His mercy shall be our safeguard.
اس کا رحم فضل کرے گا۔
    2. a guard to protect a traveller.
رہبر، حراست
    3. a passport
رونا، بدرقہ، پروانہ، رہداری
    4.
عورتوں کی زین۔ سواری کا جامہ
536    chenille (Noun)
مخمل کی جھالر
537    minute-book (Noun)
کتاب یادداشت۔ (کتاب روداد)
538    squad (Noun)
تھوڑی جمعیت سپاہیوں کی۔
539    lanate, lanated (adjective)
روئیں دار۔ رونگٹے دار
540    kirtle (Noun)
جامہ۔ لبادہ۔ چغہ۔ پشواز
 

Pages

Comments

would you please tell me in urdu 'sero seaahut kisi mulk ki taruqi ke liye kiun zaroori hai?

kiyonke dossray mumalik ke log aatay hain to app ke mulk ko un se zar e mubadla (Foriegn Exchange) hasil hota hai. aap ki airlin, accomodation provider or shopping wagera se economy ko faida hota hai. jese Sri Lank, West Indies or Maldieves

smartfarooq

apna sari bat tu urdu main likh de hai..what more u want to know abot sero seaahat ek mulk ki tarakki k liaa kion zarori hia?
clear kar k bata do plzz..

He has given the subject and wants essay on the subject. He has not asked for translation in Urdu.

Could someone please tell me what "taahat-e-nazar" means?

Plz tell me the english of Hilal and Haraam. Also tell me the specific name of the Flag (Green Jhandhi)that a Station Master waved to signal tht Train is ready to move.

If halal means halal for meat then the english of Halal is KOSHER otherwise in general word Halal can be translated as PERMISSIBLE.
And the english of Haram is TABOO

The english of Halal is KOSHAR and the english of Haram is FORBIDDEN BY RELEGIOUS

Kosher IS NOT the English translation of Halal. Kosher is the name given to foods permissable under Jewish dietary law. Permissanle is the English translation of Halal.

Do you mean Halal and Haraam? These just mean "Permitted" and "Forbidden" in arabic. However in English they're usually left untranslated.

Pages