Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    emphysema (Noun)
بادی سے جسم کا پھول جانا۔ سوجن۔ ورم
542    evade (verb active)
    1. avoid
بچنا۔ کنارہ کرنا۔ کنارہ کشی کرنا۔ علیحدہ ہونا۔ الگ ہونا
    2. escape
بھاگنا۔ چھوٹنا۔ نکل بھاگنا۔ نکل جانا۔ سٹکنا۔ کھسکنا
    3. elude by stratagem
ٹال جانا۔ ٹال مٹول کرنا۔ اڑان گھائی یا آلا بالا بتانا۔ بہانہ کرنا۔ حیلہ حوالہ کرنا۔ لیت و لعل کرنا۔ میعاد ٹال دینا
    evade service
چھپ جانا۔ فرار ہونا۔ بھاگنا
    evade trouble
جی یا جان چرانا یا چھپانا۔ دقت سے گریز کرنا یا بچنا
    evading process
روپوشی از حکم عدالت
543    immutability (Noun)
ثبات۔ قیام۔ عدم تبدیلی۔ بے تغیری
544    aphonous (adjective)
بے آواز ۔ نربانی
545    unchangeable (adjective)
غیر متبدل۔ غیر متغیر
546    fit (Noun)
    1. a stroke of disease
بیماری کا غلبہ۔ دورہ۔ باری۔ نوبت۔ بحران
    a fit of disease
بیماری کا دورہ
    2. temporary absorbing affection
دھن۔ چڑھاؤ۔ جوش۔ لہر
    a fit of laughter
قہقہہ
    3. a passing humour
اچنگ۔ ترنگ۔ امنگ
    a fainting fit
چکر۔ غش۔ ضعف۔ مورچھاگت۔ غشی
    by fits, by fits and starts
ٹھیر ٹھیر کے۔ سستا سستا کر۔ دم لے لے کر
547    paragram (Noun)
صنعت لفظی
548    roach (Noun)
    1.
ایک قسم کی مچھلی۔
    2.
محراب۔ قوس۔
    sound as a roach
صحیح وسالم۔
549    proclamation (Noun)
    1. the act
ڈھنڈورا۔ منادی۔
    2. a published ordinance
اعلان۔ اشتہار۔ قانون پابندی۔ فرمان۔ شاہی اعلان۔
550    fatherly (adjective)
باپ کا سا۔ پدرانہ۔ مربیانہ۔ پدری۔ مہربان۔ شفیق
    You have showed a tender fatherly regard.
آپ نے مربیانہ شفقت کی
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages