Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    substructure (Noun)
نیو۔ بنیاد۔ عمارت زیریں۔
542    thoughtful (adjective)
    1. contemplative
پر فکر۔ پر اندیشہ۔ فکر مند۔ متردد۔ صاحب فکر۔ غور و فکر کا عادی
    2. attentive
متوجہ۔ لو لین۔ دھیانی۔ بامروت
543    signally (adverb)
نادرطور پر۔ ناموری سے۔ عمدگی سے۔
544    strain (verb active)
    1. stretch
تاننا۔ کھینچنا۔ چڑھانا۔ سہارنا۔
    2. exert
بہت محنت یا کام لینا۔ تیل نکالنا۔
    3. sprain
مرکانا۔ لچکانا۔ مروڑنا۔ بل دینا۔
    4. make tighter
کسنا۔ جکڑنا۔ بھیچنا۔
    5. constrain
مجبور کرنا۔ لاچار کرنا۔ دبانا۔
    6. filter
چوانا۔ ٹپکانا۔ نچوڑنا۔ پسانا۔
    To strain at a gnat and swallow a comel. (Prov.)
گڑکھائیں گلگوںسے پرہیز۔ (مثل)
545    apprentice (Noun)
    1.
سیکھتڑ ۔ شاگرد ۔ نوآموز
    2. (Law)
تائیدی
    bind apprentice
شاگردی میں دینا
546    overland (adjective)
خشکی کا
547    abstinence (adjective)
پرہیز ۔ اعتدال ۔ بند ۔ ہیج
    Abstinence is the best regimen.
پرہیز سب سے اچھا نسخہ ہے
548    comb (Noun)
    1. (for the hair)
کنگھی ۔ کنگھا ۔ کانکھئی ۔ شانہ
    2. (a cock's)
کیس ۔ کلغی ۔ تاج خروس
    to cut one's comb (Fig.)
شیخی نکالنا
549    templar (Noun)
    1.
بیت المقدس کے زائروں کی حفاظت کرنے والا بہادر
    2.
قانون کا مطالعہ کرنے والا
550    distant (adjective)
    1. seperate
بعید۔ الگ۔ جدا۔ علیحدہ
    2. not near
دور کا۔ دور
    a distant relation
دور کا رشتے دار
    3. reserved in manners
روکھا۔ سرد مہر۔ ناآشنا
    4. indistinct
مبہم۔ گول گول۔ ملا جلا۔ گڈ مڈ
    5. not conformable
مغائر۔ متبائن۔ مختلف
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages