Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    reed (Noun)
    1. (Bot.)
نرسل۔ سر۔ کلک۔ نے۔ سرکنڈا۔ نلی
    2. (Music)
بانسلی۔ مرُلی۔ مہنال۔ پتّا۔ (بانسری)
    3. an arrow
سرکنڈے کا تیر۔ سر
    4. (for thatching)
سرپتا۔ گانڈر۔ پنی
    5. (weaving)
جولاہے کا چُھوچھا یا کنگھی
542    re-translate (verb active)
دوبارہ یا پھر ترجمہ کرنا۔ خصوصاً اصل زبان میں ترجمہ کرنا۔
543    baronage (Noun)
اُمرا ۔ اراکین
544    violescent (adjective)
بنفشیٴ۔ قدرے بنفشیٴ
545    gape (verb)
    1. yawn
جمائی لینا۔ منہ بنانا۔ منہ پھاڑنا یا کشادہ کرنا۔ منہ پھاڑ کر دیکھنا۔ ہکا بکا رہنا
    2. open as a gape
تڑکنا۔ شق ہونا۔ پھٹنا
    May, that ground gape and swallow me alive. (Shakespeare)
خدا کرے زمین پھٹ جائے اور میں سما جاؤں
    to gape for or after
مانگنا۔ چاہنا
546    trigger (Noun)
    1.
روک۔ اٹکاؤ
    2.
بندوق کا گھوڑا۔ لبلبی
547    reprobate (verb active)
    1. disallow
نامنظور کرنا۔ ناپسند کرنا۔ رد کرنا۔
    2. abandon to punishment
خراب و خستہ ہونے دینا۔ عفو سے مایوس کرنا۔ مردود کرنا۔ ملعون جاننا۔ نفرین کرنا۔ برا بھلا کہنا۔ مورد الزام ٹھہرانا۔
548    fidelity (Noun)
    1. faithfulness
نمک حلالی۔ فدویت۔ وفاداری۔ ایمان داری۔ خیر خواہی۔ کھرا پن۔ دیانت داری۔ راستی
    2. conjugal fidelity
ست۔ عفت۔ عصمت۔ وفا
549    resp (verb active)
    1. cut as grain
کاٹنا۔ لاؤنی کرنا۔ درو کرنا۔
    As you sow you shall reap. (Prov.)
جیسا بوئے گا ویسا کاٹے گا (مثل)
    2. receive
حاصل کرنا۔ پانا
    3. clear off a crop by reaping
اٹھانا۔ کاٹنا
550    semi-annual (adjective)
ششماہی۔ (نیم سالہ)
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages